background image

NOTA PER L'UTILIZZATORE:

1) Questo è un seggiolino auto della categoria "universale". È omologato conformemente al regolamento numero 44.03 per un uti-
lizzo generale nel veicolo e può essere fissato ai sedili della maggior parte delle automobili, ma non a tutti.
2) Un'istallazione corretta è possibile se il costruttore del veicolo ha dichiarato nel manuale dell'automobile che la stessa può acco-
gliere seggiolini auto "universali" per questo gruppo di età.
3) Questo seggiolino auto è stato classificato come "universale" essendo conforme alle prescrizioni di test più rigorosi di quelli utiliz-
zati per concezioni anteriori che portano questa nota.
4) In caso di dubbio, consultare il fabbricante o il rivenditore del seggiolino auto.
Utilizzabile solo se il veicolo dispone di cinghia a 3 punti omologata secondo regolamento UN/ECE no. 16 o legge equivalente.

CONSUMERS NOTICE

1) This is a "Universal" child restraint. It is approved to Regulation No. 44,03 series of amendments, for general use in vehicles and
it will fit most, but not all, car seats.
2) A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a
"Universal" child restraint for this age group.
3) This child restraint has been classified as "Universal" under more stringent conditions than those which applied to earlier designs
which carry this notice.
4) If in boubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
Only suitable if the approved vehicles are fitted with lap/3 point with retractor safety-belts, approved to UN/ECE Regulation no. 16 or
other equivalent standards.

INFORMATION POUR LES UTILISATEUR

1) Ceci est un Siège-Auto de la catégorie "Universel" homologué conformément au règlement n° 44.03, pour une utilisation généra-
le dans un véhicule et peut être fixé sur les banquettes de la plupart des voitures, mais non de toutes.
2) Une installation correcte est possible si le Constructeur du véhicule a déclaré dans son livret d'utilisation que la voiture peut accueil-
lir un Siège-Auto "Universel", pour les groupes 0 et 1.
3) Ce siège auto à été homologué comme "universel" car il a été testé suivant des normes plus strictes que les précédentes.
4) Pour plus de renseignements, consulter le Fabricant ou le Revendeur du Siège-Auto.
Utiliser seulement si le véhicule dispose d'une ceinture à 3 points homologuée, selon le règlemet UN/ECE N° 16 ou règlement équivalent.

NOTIZ BEIM GEBRAUCH

1) Der Kinderautositz entspricht dem Gesetz für die Kategorie "Universal".
Er entspricht dem Gesetz "ECE 44/03" für einen generellen Gebrauch in Fahrzeugen und kann in den meisten Fahrzeugen fixiert
werden, aber nicht auf allen Fahrzeugsitzen.
2) Ein korrekter Aufbau ist möglich, wenn der Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung erklärt hat, daß das Fahrzeug selbst
"Universal" Kinderautositze aufnehmen kann.
3) Dieser Kinderautositz ist bei den schweren aktuellen Prüfungen als "Universal" getestet worden.
4) Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an das Fachgeschäft bei dem Sie den Sitz gekauft haben.
Der Kinderautositz ist nur nutzbar, wenn das Fahrzeug über ein getestetes 3-Punkt-Gurtsystem verfügt, daß dem Gesetz "ECE 16"
entspricht.

NORMAS PARA UTILIZARLA

1) Esta silla de auto corresponde a la categoria "Universal" y homologada conforme la normativa número 44.03. para utilizarla en
todos los automoviles que dispongan de cinturones de seguridad en el vehículo, en caso contrario se deberan adquirir los cinturo-
nes en los comercios especializados.
2) Para instalar correctamente la silla comprobar que el fabricante del automovil haya previsto la instalación de una silla de auto "Universal".
3) Esta silla de auto para ser calificada de "Universal" ha superado todos los test más riguros existentes.
4) En caso de tener alguna duda rogamos consultan al fabricante o al establecimiento donde adquirió la silla.
Utilizar solo la silla si el vehículo tiene cinturones de tres puntos homologados segun las normativas UN/ECE NO 16 o equivalente.

NOTITIE VOOR KLANT

1) Dit is een universeel autostoeltje, welke voldoet aan de eis 44-03 voor algemeen gebruik in de auto en hij past in de meeste auto's,
maar niet allemaal.
2) Een goede passing is mogelijk als de autofabrikant in zijn handboek verklaart dat de auto in staat is om een "universeel" auto-
stoeltje te vervoeren voor deze leeftijds groep.
3) Deze autostoel is universeel 44-03 benoemd door strengere eisen dan voorgaande designs, welke deze benaming dan ook niet
mogen voeren.
4) Bij twljfel, raadpleeg de winkelier of de fabrikant.
Alleen te gebruiken in auto's welke zijn voorzien van een 3-puntsgordel met rolautomaat, welke voldoen aan UN/ECE regel-geving
nr. 16 of een vergelijkbare standaard.

FORBRUGEROPLYSNING

1) Dette er en autostol i kategorien "Universel". Den er godkendt af Reg. 44,03 til generel brug i ko/reto/jer, og den passer til de fleste,
men ikke alle, bilsaeder.
2) Det er sandsynligt at autostolen passer, hvis der sta˚r i bilens ha˚ndbog, at der kan bruges en "Universel" autostol i den pa˚gaelden-
de aldersgruppe.

30

Содержание CIAO LUSSO S 147

Страница 1: ...PRESS R3 Bg Tel 035 540945 Aprile 2002 Mod 93...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...installare la poltroncina sul sedile posteriore Ora fissare la poltroncina sul sedile dell autovettura nella posizione prescelta Fig 2 A utilizzando la cintura a 3 punti presente sul veicolo approvat...

Страница 5: ...elemento di congiunzione M Fig 4 B situato sotto il sedile dell autoseggiolino Fare passa re la cintura attraverso le nuove asole e ricongiungere le due estremit tramite l e lemento di congiunzione M...

Страница 6: ...The belt must be approved by Reg ECE 16 or similar Pass the lap part of the seat belt under the base of the safety seat into the two points marked by a blue label and fasten the clip to the correspon...

Страница 7: ...required holes and re join it at the connection component WARNING The safety of the Ciao Lusso car safety seat is only guaranteed if it is fitted as per the above instructions Never leave your child...

Страница 8: ...re du v hicule INSTALLATION DU SI GE AUTO Placer le si ge sur la banquette de la voiture comme indiqu sur la figure 2 A en utilisant la ceinture 3 points pr sente sur le v hicule approuv e la norme E...

Страница 9: ...s ceintures il est n cessaire de d crocher les ceintu res de la pi ce M figure 4 B situ e sous la base du Si ge Auto faire passer la ceinture dans le nouvel emplacement et replacer la ceinture dans la...

Страница 10: ...erf gt ist es Pflicht der Kinderautositz nur auf dem R cksitz zu befestigen Befestigen Sie den Kinderautositz im Autositz an der gew hlten Stelle mit dem 3 Punkt Gurtsystem des Autos Abb 2 a Das 3 Pun...

Страница 11: ...nd verbinden Sie danach die zwei Enden durch das Element M WICHTIGE HINWEISE Die Sicherheit des Kinderautositzes wird nur dann gew hrleistet wenn er laut vorgeschriebener Gebrauchsanweisung installier...

Страница 12: ...l A por debajo de la base de la silla en los dos depar tamentos designados de color azul Fig 2 a hasta enganchar el cinturon en su correspondiente hebilla lateral B Fig 2 a a continuaci n coger el cin...

Страница 13: ...el cin tur n conforme se indica en la Fig 4 b M situado debajo del asiento de la silla Una vez suelto volver a colocar el cintur n en la posici n deseada huniendo nue vamente seg n se indica en al Fig...

Страница 14: ...sgordel Deze moet goedge keurd zijn door Regl ECE 16 of vergelijkbaar leg het heupgedeelte van de gor del onder de basis van het autostoeltje en laat hem op de twee punten aange geven met een blauw la...

Страница 15: ...ze weer aan de vaste bevestiging item M WAARSCHUWING De veiligheid van de Ciao Lusso is alleen gegarandeerd wanneer hij beve stigd is op de boven beschreven manier Laat uw kind nooit zonder toezicht i...

Страница 16: ...a bilens sikkerhedssele selen skal vaere god kendt af reg ECE 16 ell tilsvarende Traek selen under autostolens bund gen nem de 2 bl maerker og fastg r den i det dertil h rende spaende Laeg den verste...

Страница 17: ...ovenst ende instruktioner er overholdt Forlad aldrig barnet uden opsyn i bilen Lad ikke l se dele ligge p bagsaedet da det kan vaere farlig for barnet ved pludselig opbremsning Ved aendring af autosto...

Страница 18: ...azdy automobilu obr 2A Pozor Ak je automobil vybaveny airbagom na prednom sedadle pre spolujazdca nie je moz n autosedac ku na prednom sedadle pouz it je nutn instalovat ju na zadn sedadlo obr 2A K se...

Страница 19: ...ov Stredn otvory sa pouz lvaj pre vaz ne pre deti od 6 mesiacov do 2 rokov Horn otvory s urc en pre deti od 2 do 6 rokov Pri zmene nastavenia chrbtov ho p su autosedac ky rozpojte p sy v kovovej spone...

Страница 20: ...pro dukt spel niaja cy wymagania europejskiej normy ECE 44 03 Dla GRUPY 0 Przeznaczenie dla dzieci od urodzenia do 10 kg oraz Dla GRUPY 1 Przeznaczenie dla dzieci od 9 do 18 kg INSTRUKCJA UZ YTKOWANI...

Страница 21: ...eznaczony jest dla dzieci pomie dzy 6 a 12 kg Najwyz szy poziom otwor w przeznaczony jest dla dzieci pomie dzy 12 a 18 kg Aby zmienic poloz enie pas w musisz rozla czyc je na klamerce Element M znajdu...

Страница 22: ...az aut biztons gi v vel r gzitse a jarmu be Az v az ECE 16 szabv nynak kell hogy megfeleljen H zza t az v als sz r t a biz tons gi gyermek l s alatt fu zze be a ny l sokon s h zza szorosra az l s k k...

Страница 23: ...s got ha a fenti utas t sokat betartja Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l a biztons gi gyermek l sbenl Ne hagyjon semmilyen r gz tetlen t rgyat a h ts l sen mert az hirtelen f ke z skor vesz l...

Страница 24: ...n vzhledem ke sme ru j zdy automobilu obr 2A Pozor Pokud je automobil vybaven airbagem na pr edn m sedadle pro spolujezd ce autosedac ku nelze na pr edn m sedadle pouz t je nutn instalovat autose dac...

Страница 25: ...eny pro de ti do 6 me s cu Str edn otvory se pr ev z ne vyuz vaj pro de ti od 6 me s cu do 2 roku Horn otvory jsou urc eny pro de ti od 2 do 4 let Pr i zme ne nastaven z dov ho p su autosedac ky rozp...

Страница 26: ...ABTO PEC O CIAO LUSSO ART S 147 CIAO LUSSO R 44 03 0 10 1 9 18 0 9 10 0 1 6 10 1 L 1 0 2 16 2 1 9 4 9 18 1 16 2 26...

Страница 27: ...3 F G G 2 3 4 a 6 6 12 12 18 CIAO LUSSO 30 CIAO LUSSO 27...

Страница 28: ...CIAO LUSSO ART S 147 CIAO LUSSO CIAO PLUS 44 03 0 10 1 9 18 0 0 9 10 1 A 1 B 1 L 4 2 3 16 2 2 D C 2 1 9 4 18 3 16 2 D C 2 28...

Страница 29: ...3 3 E F G 3 3 3 4 6 6 12 12 18 4 30 C 29...

Страница 30: ...RAUCH 1 Der Kinderautositz entspricht dem Gesetz f r die Kategorie Universal Er entspricht dem Gesetz ECE 44 03 f r einen generellen Gebrauch in Fahrzeugen und kann in den meisten Fahrzeugen fixiert w...

Страница 31: ...py wiekowej 4 W razie problem w prosimy o kontakt z producentem lub sprzedawc Fotelik przeznaczony jest tylko do samochod w posiadaj cych 3 punktowe pasy bezw adno ciowe z regulacj napi cia zgodne z n...

Страница 32: ...PRESS R3 Bg Tel 035 540945 Aprile 2002 Mod 93...

Отзывы: