background image

RU

B-VT Rev3R - Инструкции по эксплуатации

Cтраница 23 / 28

1.3. Операторы с допуском

Изделие 

может 

использоваться 

опытными 

операторами, которые подразделяются на конечных 

пользователей изделия и специализированных тех. 

специалистов (смотри символы выше).

 

i

  

Конечный  пользователь  не  может 

выполнять  операции,  предусмотренные 

только  для  специализированных  тех. 

специалистов.  Завод-изготовитель  не 

отвечает  за  повреждения,  возникающие 

при несоблюдении этого запрета.

1.4. Гарантия

Информация по гарантии на изделия приведена в 

общих условиях продажи.

i

  

Гарантия  подразумевает  БЕСПЛАТНЫЕ 

замену  или  ремонт  дефектных  частей 

(признанных заводом-изготовителем).

Гарантия изделия прекращает действовать:

-  Если  использование  изделия  выполняется  без 

соблюдения инструкций и норм, приведенных в 

настоящем руководстве.

-  В  случае  внесения  изменений  в  изделие  без 

разрешения 

завода-изготовителя 

(смотри 

раздел 1.5).

-  В  случае  выполнения  операций  по  тех. 

обслуживанию  со  стороны  персонала,  не 

имеющего допуск от Завода-изготовителя.

-  В  случае  невыполнения  тех.  обслуживания, 

предусмотренного в настоящем руководстве.

1.5. Техническая поддержка

Любая 

дополнительная 

информация 

о 

документации, 

технической 

помощи 

и 

компонентах  изделия  может  быть  получена  в 

компании: Calpeda S.p.A. (смотри раздел 1.2)

2.  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

Погружной насос с периферийным рабочим колесом 

с вертикальной осью , погружной , без уплотнения, 

обратимый.

Фланец  поддержки  и  отверстие  подачи  согласно 

стандарту UNI EN 12157.

Погружная часть 170 

ÏÏ

 .

2.1. Назначение

благодаря  своим  малым  габаритам  данные 

электронасосы  очень  хорошо  подходят  для 

установки  в  различных  устройствах  и  аппаратах 

систем  охлаждения  ,  кондиционирования  и 

циркуляции.

для  чистых  невзрывоопасных  жидкостей  ,  не 

содержащих  абразивных  и  взвешенных  частиц 

и  не  агрессивных  для  материалов  ,  из  которых 

изготовлен насос.

Температура жидкости 180 °С (40 °С для B-VTM)

Кинематическая  вязкость  от  20  мм2/с  не  50  °С. 

(2,90 Е)

2.2.  Разумно  предполагаемое  неправильное 

применение

Изделие 

разработано 

и 

изготовлено 

исключительно  для  применения,  указанного  в 

разделе 2.1.

  

Категорически  запрещается  применение 

изделия  не  по  назначению  и  в  режиме 

работы, не предусмотренном в настоящем 

руководстве.

При  несоответствующем  использовании  изделия 

ухудшаются характеристики безопасности и КПД 

изделия.  Компания  “Calpeda”  не  несет  никакой 

ответственности за повреждения или несчастные 

случаи,  возникающие  из-за  несоблюдения 

вышеуказанных запретов.

2.3. Маркировка

Далее  приводится  копия  идентификационной 

таблички  (смотри  Рис.),  расположенной  на 

наружном корпусе насоса.

1 Тип насоса

2 расход

3 напор

4 Номинальная мощность

5 Номинальное напряжение

6 Номинальная сила тока

7 Примечания

8 Частота.

9 Коэффициент использования

10 Класс изоляции

11 Вес

12 фактор силы

13 Скорость вращения

14 Защита

15 Паспортный №

16 Сертификация

Пример пластины насоса

Made in Italy

XXXXXXX

Q min/max X/X m

3

/h

XXXXXXX

H max/min X/X m

IP XX

XXXX/min

220∆/380Y V3~50Hz

cosø X

X/X A
XXXXXXXX

S1   l.cl. X   X kg

X kW   (XHp)    S.F.

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

16
15

14

13

12

11

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

3.  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.1. Технические данные

Габариты и вес (см технический каталог).

Номинальная скорость 2900/3450 об./мин.

Класс защиты IP 54

Напряжение электропитания/ Частота  

- До 240V 1~ 50/60 Hz

- До 480V 3~ 50/60 Hz

Электрические  данные,  маркированные  на  ярлыке, 

относятся к номинальной мощности двигателя.

ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ: 70 ‰Å (Ä).

å‡ÍÒ. ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÛÒÍÓ‚ ‚ ˜‡Ò: 40 Ò „ÛÎflÌ˚ÏË 

ËÌÚÂ‚‡Î‡ÏË.

å‡ÍÒËχθÌÓ  ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ  ÍÓ̘ÌÓ  ‰‡‚ÎÂÌË  ‚ 

ÍÓÔÛÒ ̇ÒÓÒ‡:

 60 

Ï

 (6  

·‡

).

Макс. давление на входе: PN (Pa) - Hmax (Pa).

3.2. Условия установки насоса

Предназначены  для  работы  в  проветриваемых 

закрытых помещениях с максимальной температурой 

воздуха 40 °С.

4.  БЕЗОПАСНОСТЬ

4.1. Общие правила по ТБ

  

Перед  использованием  изделия  необходимо 

ознакомиться  со  всеми  указаниями  по 

безопасности.

Следует  внимательно  ознакомиться  и  соблюдать  все 

инструкции по технике и работе и указания, приведенные в 

настоящем руководстве для разных фаз: от транспортировки 

до удаления после вывода из эксплуатации.

Технические специалисты обязаны соблюдать правила, 

нормы и законы страны установки насоса.

Изделие отвечает требованиям действующих норм по 

безопасности.

В  любом  случае,  несоответствующее  использование 

может  привести  к  нанесению  ущерба  людям, 

имуществу или животным. 

Завод-изготовитель  снимает  с  себя  всякую 

ответственность  за  такой  ущерб  или  при 

использовании в условиях, отличных от указанных на 

заводской табличке и в настоящем руководстве.

i

  

Соблюдение  периодичности  операций  по 

тех.  обслуживанию  и  своевременная  замена 

поврежденных  или  изношенных  компонентов 

позволяет  изделию  работать  всегда  в 

наилучших условиях.

Использовать только и исключительно оригинальные 

запасные  части,  от  компании  Calpeda  S.p.A.или  ее 

официального дистрибьютора.

  

Запрещается снимать или изменять таблички, 

размещенные  заводом-изготовителем  на 

изделии. Изделие не должно включаться при 

наличии дефектов или поврежденных частей.

Содержание B-VT

Страница 1: ...pe périphérique à immersion Погружной насос с периферийным рабочим колесом B VT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Français àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ëÚ 22 êÛÒÒÍËÈ ...

Страница 2: ...vvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto può danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che...

Страница 3: ...max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocità nominale 2900 3450 rpm Protezione IP 54 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50 60 Hz fino a 480V...

Страница 4: ... i limiti indicati in fig 12 3 Queste elettropompe sono previste per l installazione verticale con il corpo pompa immerso nel liquido da sollevare e con il motore in luogo aerato e protetto dalle intemperie Il motore non è sommergibile Usare tutte le precauzioni necessarie per evitare incidenti anche gravi dovuti alla possibilità di esalazioni tossiche nei luoghi di installazione Prevedere attorno...

Страница 5: ...e l apparecchio fuori servizio scollegando ogni fontedi energia Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto Ogni operazione di manutenzione pulizia o riparazione effettuata con l impianto elettrico sotto tensione può causare gravi incidenti anche mortali alle persone Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza t...

Страница 6: ...ostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI 1 Il motore non si avvia a Alimentazione elettrica non idonea b Collegamenti elettrici non corretti c Intervento del dispositivo di protezione del motore d Fusibili bruciati o difettosi e Albero bloccato f Motore in avaria a Verificare che la frequenza e la tension...

Страница 7: ...ed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for ma...

Страница 8: ...le plate pump Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cosø X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 2900 3450 rpm Protection IP54 Supply voltage Frequency up to 240V...

Страница 9: ...cessary precautionary measures are taken to avoid minor or serious accidents which may be caused by toxic exhalation at the site of installation Provide clearance around the unit for motor ventilation for easier inspection and maintenance 6 4 1 Pipes Ensure the insides of pipes are clean and unobstructed before connection ATTENTION The pipes connected to the pump should be secured to rest clamps s...

Страница 10: ...people If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able to read schemes and drawings It is suggest to register all maintenance operation executed i During maintenan...

Страница 11: ...t electrical connections 1c Engine overload protective device cuts in 1d Blown or defective fuses 1e Shaft blocked 1f Motor failed 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely Check the setting of the thermal ov...

Страница 12: ...le zulässigen Gehäuseenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektrischenAbsicherung Kapitel 6 5 1 1 Verwendete Symbole Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die darin verwendeten Symbole bzw Piktogramme mit den entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Beschädig...

Страница 13: ... Effizienzmerkmale Calpeda haftet nicht für Mängel oder Unfälle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes siehe Abb 1 welches am Außengehäuse der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 Fördermenge 3 Förderhöhe 4 Nennleistung 5 Nennspannung 6 Nennstrom 7 Bemerkungen 8 Frequenz 9 Betriebsart 10 Isolation...

Страница 14: ...en aufzustellen und in Betrieb zu nehmen 6 3 Auspacken i Überprüfen Sie ob das Gerät beim Transport beschädigt worden ist Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der Maschine laut der Gesetze und Vorschriften zu entsorgen bzw wieder zu verwerten welche in dem Aufstellungsland der Maschine gelten 6 4 Einbau Mindest und maximale Eintauchtiefe zwischen den auf Abb 12 3 gezeichneten Grenzen Die Pum...

Страница 15: ...ich beim Bedarf an einen erfahrenen Elektriker oder Techniker Wartungs Reparatur oder Reinigungsarbeiten welche bei elektrischer Anlage unter Spannung erfolgen können zu schwerwiegenden auch tödlichen Unfällen für die Menschen führen Wenn das Stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede Gefahr zu vermeiden nur vom Hersteller dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden...

Страница 16: ...tet nicht a Falsche Spannungsversorgung b Falscher elektrischer Anschluss c Die Motorschutzeinrichtung springt ein d Sicherungen defekt oder ausgelöst e Welle blockiert f Falls alle zuvor genannten Möglichkeiten überprüft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a Überprüfen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht Überprüfen Sie die eing...

Страница 17: ...ammes utilisés Pour une compréhension plus facile les symboles pictogrammes ci dessous sont utilisés dans le manuel Informations et avertissements devant être respectés sinon ils sont la cause de dommages à l appareil et compromettent la sécurité du personnel Informations et avertissements de caractère électrique qui s ils ne sont pas respectés peuvent causer des dommages à l appareil et compromet...

Страница 18: ...quage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification située sur le corps extérieur de la pompe 1 Type de pompe 2 Débit 3 Hmt 4 Hauteur de refoul 5 Tension d alim n 6 Courant nom 7 Notes 8 Fréquence 9 Facteur de fonc 10 Classe isolation 11 Poids 12 Fac puissance 13 Vitesse de rotation 14 Protection 15 N de série 16 Certifications Exemple de plaque pompe Made in Italy XXXXXXX Q min max ...

Страница 19: ...t de mettre en service la machine dans des lieux avec une atmosphère potentiellement explosive 6 3 Désemballage i Vérifier que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Une fois la machine désemballée l emballage doit être éliminé et ou réutilisé selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine 6 4 Installation Profondeur d immersion mini et maxi d àprès les limite...

Страница 20: ...rique 8 MAINTENANCE Avant d intervenir sur l appareil il est obligatoire de le mettre hors service en le débranchant de toute source d énergie Si nécessaire s adresser à un électricien ou technicien expert Chaque opération de maintenance nettoyage ou réparation effectuée avec l installation électrique sous tension peut causer aux personnes de graves accidents même mortels Si le câble d alimentatio...

Страница 21: ...ention Couper l alimentation électrique avant de réaliser toute opération Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée Suivre strictement les instructions d utilisation et si nécessaire contacter le revendeur ato PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES 1 Le moteur ne démarre pas a Alimentation électrique inappropriée b Connexions électriques incorrectes c Les fusibles disjoncte...

Страница 22: ... Для улучшения восприятия используются символы пиктограммы приведенные ниже с соответствующими значениями Информация и меры предосторожности которые следует соблюдать При несоблюдении они могут привести к повреждению изделия или нарушению безопасности персонала Информация и меры предосторожности по электрическойбезопасности принесоблюдении которых может быть повреждено изделие или нарушена безопас...

Страница 23: ...есчастные случаи возникающие из за несоблюдения вышеуказанных запретов 2 3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички смотри Рис расположенной на наружном корпусе насоса 1 Тип насоса 2 расход 3 напор 4 Номинальная мощность 5 Номинальное напряжение 6 Номинальная сила тока 7 Примечания 8 Частота 9 Коэффициент использования 10 Класс изоляции 11 Вес 12 фактор силы 13 Скорость вращени...

Страница 24: ...тся установка и пуск в эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде 6 3 Распаковка i Проверить что изделие не было повреждено во время транспортировки После распаковки изделия упаковочный материал должен быть удален и или утилизован согласно действующим требованиям в Стране использования изделия 6 4 Установка Минимальная и максимальная глубина погружения в соответствии со значениями указанными...

Страница 25: ...л 6 5 Электрическое соединение 8 ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением любой операции необходимо отключить изделие отсоединив его от всех источников энергии Если необходимо обратиться за помощью к опытному электрику или технику Любая операция по тех обслуживанию чистке или ремонту проводимая при электрической системе под напряжением может привести к серьезным несчастным случаям даже смертельным Если ...

Страница 26: ...влять работать насос без воды даже на короткое время Строго следовать инструкциям завода изготовителя при необходимости обращаться в официальный сервисный центр СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ 1 Двигатель не включается а Несоответствующее электропитание б Неправильные электрические соединения в Срабатывание устройства для защиты двигателя г Плавкие предохранители перегорели или ...

Страница 27: ...llazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d installation 20 40 MAX MIN 12 2 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Минимальное сечение проводников Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Gerätes Dimensiestroom van apparaat Номинальный ток прибора ...

Страница 28: ...006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij CALPEDA S p A verklaren hiermede dat onze pompen B VT pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme B VT malli ja valmistusnum...

Отзывы: