background image

mrm_pb_21_k10031  print 10.07.2018

Assembly Instruction

www.sigairhandling.com

Montagekonsole

Mounting bracket 

Montage avec console

Consola de montaj 

Монтажная консоль

Muursteun

Montažni nosilec

Montažna konzola

Szerelő konzol

Montážna konzola

Abraçadeira de montagem

Soporte de montaje

Wspornik montażowy 

Monteringskonsol

Änderungen vorbehalten • Modification reserved • Sous réserve de modifications • Sub rezerva modificarilor • Компания оставляет за собой право вносить 

изменения без предварительного уведомления. • Wijzigingen voorbehouden • Pridržujemo si pravico do sprememb. • Zadržano pravo izmjena • Változtatások 

joga fenntartva • Zmeny sú vyhradené • Modificação reservada • Reservado el derecho de modificaciones • Zmiany zastrzeżone • Med forbehold for ændringer

Spannung • V

oltage • 

Tension • 

Tensiune • Напр

яжение 

Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie  Tensão • V

oltaje • Napięcie • Spænding

Frequenz • Frequency • Fréquence • Frecventa • Част

от

а 

Frequentie • Frekvenca • Frekvencija • Frekvencia • Frekvencia 

Frequência • Frecuencia • Częstotliwość • Frekvens

Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée Consum de putere  • По

тре

бление мощности • Energieconsumptie 

Vhodna moč • Snaga • 

Teljesítményfelvétel • Príkon 

Potencia absorvida • Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen ef

fekt

Max. Stromaufnahme • Max. current consumption • Consommation électrique max.  Consum max curent  • М

ак

с. по

тре

бляемый т

ок • Max. opgenomen stroom 

Maks. sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel  Maximálna spotreba prúdu • Consumo máximo de corrente  Máxima intensidad de consumo • Maksymalny prąd pobierany • Maks. strømforbrug

Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • 

Temp. ambiante max. 

Temp. ambianta maxima  • М

ак

симальная т

емпера

ту

ра окр

ужающ

ей сре

ды 

Max. omgevingstemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura  

Max. környezeti hőmérséklet 

• max. okolitá teplota • Max temp.ambiente 

Temperatura ambiental máx. • Maks. temperatura otoczenia • Maks. omgivelsestemp.

Schaltschema • Wiring Diagram • Schéma de câblage 

• Schema de conecatre 

Сх

ема по

дк

лю

чения • 

Aansluitdiagram 

• 

Vezalna shema • Shema spajanja 

Bekötési rajz • Schéma zapojenia  

• 

Esquema eléctrico 

Esquema de conexiones eléctricas • Schemat połączeń • Strømskem

a

ID

U

f

P

I

max

t

A

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[°C]

BCA 100 L 20 

143352

230V~

 50*

28

0,2

60

116471

BCA 125 L 20 

143354

230V~

 50*

28

0,2

60

116471

BCA 150 10 

134985

230V ~

 50*

48

0,3

70

116403

BCA 160 10

134987

230V ~

 50*

49

0,3

70

116403

BCA 200 

104210

230V ~

 50*

100

0,5 

70

116471

BCA 200 L 10

136396

230V ~

50

154

0,9 

75

116403

BCA 250 

104214

230V ~

 50*

100

0,5 

60

116471

BCA 250 L 10

136399

230V ~

 50*

161

0,9 

70

116403

BCA 315 10

136402

230V ~

50

162

0,9 

70

116403

Ventilatoren auch bei 60 Hz einsetzbar, bitte Leistungs- / Stromwerte und Temperatur beachten. • Fan can also be operated in 60 Hz, please consider power consumption, current 

and temperature. • Ventilateurs également utilisables avec 60 Hz, veuillez prendre en compte la température et les valeurs de puissance et de courant. • Ventilatoare utilizabile si 

la 60 Hz, atentie la valorile puterii, curentului si temperaturii. • Вентиляторы могут использоваться также при 60 Гц, при этом следует учитывать соответствующие данные 

мощности, электрического тока и температуры. • Ventilator kan ook gebruikt worden bij 60 Hz, gelieve rekening te houden met energieverbruik, stroom en temperatuur. • Venti-

lator lahko obratuje tudi pri 60 Hz, prosimo bodite pozorni na porabo energije, električni tok in temperaturo. • Ventilator može raditi i na 60 Hz, molimo provjerite snagu, jakost struje 

i temperaturu. • A ventilátor 60 Hz-en is működik, kérjük figyelembe venni a teljesítményfelvételt, az áramot és a hőmérsékletet. • Ventilátor môže pracovať aj pri 60 Hz, pozor na 

výkonové-/prúdové a teplotné hodnoty. • O Ventilador pode também operar a 60Hz, pf considere potência absorvida, consumo e temperatura. • Los ventiladores tambien pueden 

ser operados con 60 Hz, por favor observe los valores de potencia, de corriente eléctrica y de temperatura. • Wentylator może pracować również przy zasilaniu 60 Hz, trzeba 

zwrócić uwagę na wartości poboru mocy, prądu oraz temperaturę. • Ventilatorer kan også bruges ved 60 Hz, kontroller venligst ydelses-/strømværdier og temperatur.

Rohrventilator (Metall) • Tube Fan (Metal) • Ventilateur pour gaines 

circulaires (Métal) • Ventilator de tubulatura (Metal) • 

Канальный 

вентилятор  в  круглом  корпусе  (Металл)  •  Buisventilator  (Me

-

taal)  •  Cevni ventilator (Kovinski) • Cijevni ventilator (Metalni) • 

Csőventilátor (Fém) 

• 

Potrubný ventilátor (Kov) • Ventilador in line 

(Metal) • Ventilador de tubo (metal) • Wentylator rurowy (metalowy) 

• Rørventilator (metal)

Montage mit Verbindungsmanschette

Mounting with fast clamp

Montage avec manchette de raccordement

Montaj cu manseta de legatura. 

Монтаж при помощи соединительной манжеты

Montage met klemband

Montaža s hitrimi sponami

Ugradnja sa brzim spojnicama

Szerelés rezgéscsillapító kapcsolóbilinccsel

Montáž cez spojovaciu manžetu

Montagem com abraçadeira rápida

Montaje con abrazadera de unión

Montaż przy użyciu zacisku

Montering med forbindelsesmanchet

BCA

Содержание BCA

Страница 1: ...230V 50 100 0 5 70 116471 BCA 200 L 10 136396 230V 50 154 0 9 75 116403 BCA 250 104214 230V 50 100 0 5 60 116471 BCA 250 L 10 136399 230V 50 161 0 9 70 116403 BCA 315 10 136402 230V 50 162 0 9 70 116...

Страница 2: ...hes Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling re...

Страница 3: ...direkt in das Rohrsystem eingeschoben und befestigt werden Bitte achten Sie darauf dass das Rohrsystem nicht verspannt ist Wir empfehlen zur Montage gepolsterte Verbindungsmanschetten welche die Ger...

Страница 4: ...ilateur pour gaines circulaires peut tre ins r et fix directement dans les gaines circulaires Veillez ce que les gaines ne soient pas d form es Pour le montage nous vous recommandons d utiliser des ma...

Страница 5: ...in technisch perfecte staat Controleer het product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbe eld barsten in de behuizing of ontbrekende klinknagels schro even afdekkappen of andere gebruiksrelevante gebr...

Страница 6: ...ravilno pritrjeni in nepo kodovani da se za iti napravo pred vstopom vode ali tujkov Opozorilni znaki se ne smejo spreminjati ali odstranjevati CAIROX ventilatorji ne smejo obratovati na prostem Vgraj...

Страница 7: ...zapojen pod a sch my elektrick ho zapojenia Zabezpe te pred uveden m do prev dzky e s v etky tesnenia a uz very z str kov ch spojen spr vne zabudovan a nepo koden aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny a c...

Страница 8: ...perso nas El ventilador debe ser conectado al canal de ventilaci n con ambos lados entrada y salida de aire respectivamente Despu s de la instalaci n las partes m viles ya no deben ser accesibles Las...

Страница 9: ...pper eller andre anvendelsesrelevante mangler Brug udelukkende produktet i det ydelsesomr de der er angivet i de tekniske data samt p typeskiltet Ber rings opsugningsbeskyttelse og sikkerhedsafstande...

Отзывы: