SISTEMA CABERG JUST SPEAK PER SINTESI / SINTESI JET
CABERG JUST SPEAK SYSTEM FOR SINTESI / SINTESI JET
CABERG JUST SPEAK SYSTEM POUR SINTESI / SINTESI JET
SISTEMA CABERG JUST SPEAK PARA SINTESI / SINTESI JET
DAS CABERG JUST SPEAK SYSTEM FUR SINTESI / SINTESI JET
1) Sfilare interno lavabile e guanciali. (Foto 1)
2) Estrarre coperchio calotta situato sulla guancia sinistra.
Per farlo, spingere il cursore sgancio in avanti .(Foto 2)
3) Infilare il connettore a 8 poli tra polistirolo e calotta fino a fare usci-
re il cavo dalla fessura presente nella stessa. Collegare il dispositivo
bluetooth e alloggiarlo nella sua sede.(Foto 3 a, b, c)
(FOTO 2)
(FOTO 4)
(FOTO 5)
(FOTO 6)
5) Accertarsi che i punti stampati sulla testa del microfono siano rivolti verso
l’interno del casco. (Foto 5)
7) Inserire gli auricolari nelle sedi ricavate nei guanciali. (Foto 7)
(FOTO 7)
1) Remove the inner lining and cheek pads. (Pic 1)
1) Oter les coussins de joue et l’intérieur lavable. (Photo 1)
2) enlever le couvercle qui se trouve sur le côté gauche de la calot-
te. Pour le faire pousser en avant le curseur. (Photo 2)
1) Retirar el interior del casco y las mentoneras. (Foto 1)
4) Fijar el brazo del micrófono tal como muestra la foto 4.
6) Insertar la batería entre el EPS y la calota. (Foto 6)
2) Remove the cover on left side of the shell by pushing forward
the cursor.(Pic.2)
2) Retirar la tapa situada en la parte izquierda de la calota pulsan-
do el botón hacia afuera. (Foto 2)
3) Slip on the connector with 8 poles between the EPS and the shell
in order that the cable comes out from the apposite slit. Connect the
key pad with the Connector and place it in its seating on the shell
(Pic. 3 a,b,c)
3) Passer le connecteur à 8 pôles entre le polystyrène et la calotte.
Faire sortir le câble par la fente qu’il y a dans la calotte. Connec-
ter le système Bluetooth® et le fixer dans son logement.(Photo
3 a,b,c)
3) Introducir el conector con 8 polos entre el EPS y la calota de
forma que el cable quede en el lado exterior. Conectar el teclado al
conector y encajarlo en el lugar correspondiente de la calota. (Foto
3 a, b, c)
3) Den 8-poligen Stecker zwischen Innen- und Außenschale dur-
chstecken bis das Kabel aus der Spalte herausragt. Den Stecker in
die Bluetooth Vorrichtung einstecken und die Vorrichtung in den Sitz
unterbringen. (Foto 3 a, b, c)
6) Inserire la batteria nell’apposita dislocazione sul lato destro tra polistirolo
e calotta. (Foto 6)
5) Make sure that the two dots printed on the microphone head are oriented
towards your mouth. (Pic. 5)
6) Insert the battery in the apposite seating between the EPS and the shell
(Pic.6)
6) Insérer la batterie dans le siège prédisposé sur le côté droit de la calotte,
entre le polystyrène et la calotte même. (Photo 6)
7) Insert the ear pads in the apposite seating on the cheek pads.(Pic.7)
7) Placer les écouteurs dans leurs emplacements situés dans les coussins
de joue. (Photo 7)
7) Insertar los altavoces en las mentoneras. (Foto 7)
4) Fix the microphone arm in its apposite seating A. (Pic. 4)
4) Incastrare il braccio del microfono nell’apposito alloggiamento A. (Foto 4)
4) Ajuster le bras du microphone dans le siège A prédisposé. (Photo 4)
(FOTO 1)
(FOTO 3 a)
(FOTO 3 b)
(FOTO 3 c)
5) Vérifier que les points imprimés sur la tête du micro soient tournés vers
l’intérieur du casque. (Photo 5)
5) Asegurarse de que los dos puntos que aparecen junto al micrófono están
orientados hacia la boca. (Foto 5)
5) Vergewissern Sie sich, dass die geprägten Punkte am Kopf des Mikrofons
zum Inneren des Helmes gedreht sind Foto 5.
4) Den Mikrofonarm an den vorgesehenen Sitz A anbringen.(Foto 4)
1) Die Innenausstattung und die Backenpolster herausnehmen.
(Foto 1)
2) Die Abdeckung an der linken Wangenseite abnehmen, indem
Sie den Schieber nach vorne schieben (Foto 2)
6) Die Batterie an der rechten Seite des Helmes zwischen Innen- und Außen-
schale einsetzen siehe Foto 6.
7) Die Kopfhörer an den vorbereiteten Sitz bei den Wangen einführen.
(Foto 7)
A