background image

Puedes descargar el manual 

completo en la URL 

https://clogic-intl.com/clogic-55

DESCARGA MANUAL COMPLETO

Multímetro digital de bolsillo

C-LOGIC 55

SKU: CLOGIC55CBINT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL 

ESP

Para evitar posibles descargas eléctricas o daños personales, y para evitar cualquier posi-

ble daño en el instrumento o el equipamiento bajo test, cumpla con las siguientes reglas:

•  Antes de usar el multímetro, compruebe su estado.  No use el multímetro si está dañado 

o  la  carcasa  (o  parte  de  la  carcasa)  no  está  bien  fijada.    Busque  grietas  o  plásticos 

ausentes.  Preste atención al aislamiento alrededor de los conectores.

•  Inspeccione las puntas de prueba para comprobar su correcto aislamiento o zonas 

metálicas que pudieran estar expuestas.  Compruebe las puntas de prueba para 

continuidad.

•  No aplique más tensión de la tensión nominal marcada en el multímetro, entre los 

terminales o entre cualquier terminal y tierra.

•  El interruptor giratorio debe colocarse en la posición correcta y no se realizará ningún 

cambio de escala durante la medición para evitar daños del multímetro.

•  Cuando el multímetro trabaja a una tensión efectiva de más de 60V en CC ó 30V rms en 

CA, se debe tener especial cuidado en caso de riesgo de descarga eléctrica.

•  Utilice los terminales, funciones y escalas adecuados para sus mediciones.

•  No utilice ni almacene el multímetro en un ambiente con temperaturas altas, humedad, 

explosivo, inflamable ni con un fuerte campo magnético.  El funcionamiento del multímetro 

puede verse afectado después de estar en condiciones de humedad.

•  Cuando utilice las puntas de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones 

para los dedos.

•  Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto 

voltaje antes de probar resistencia, continuidad, diodos o hFE.

•   Reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de batería baja 

Con batería baja, el medidor podría producir lecturas erróneas que podrían provocar 

descargas eléctricas y lesiones personales.

•  Quitar la conexión entre las puntas de prueba y el circuito que se está probando, y 

desconectar el multímetro antes de abrir la carcasa.

•  Cuando utilice el multímetro, utilice únicamente el mismo número de modelo o con las 

especificaciones eléctricas idénticas.

•  El circuito interno del multímetro no debe ser alterado a voluntad para evitar daños del 

en el mismo o cualquier accidente.

• 

Debe  usarse  un  paño  suave  y  un  detergente  suave  para  limpiar  la  superficie  del 

multímetro durante el funcionamiento. No se deben usar abrasivos ni disolventes para 

evitar que la superficie del multímetro se corroa, dañe o accidente.

•   El multímetro es apto para uso en interior.

•  Apague el multímetro cuando no esté en uso y saque la batería cuando no lo use durante 

largos periodos de tiempo. Compruebe constantemente la batería, ya que puede vaciarse 

cuando ha estado siendo usada durante algún tiempo. Reemplace la batería tan pronto 

como aparezca una fuga. Una batería con fugas dañará el medidor.

 

ESPECIFICACIONES GENERALES

•  Pantalla: LCD 3 ½ dígitos (1999 cuentas) 0.5” de altura

•  Polaridad: Automática

•  Método de medición: Implemento de interruptor A / D integral doble

•  Velocidad de muestreo: 2 veces por segundo

•  Indicación de sobrecarga: Se muestra “1” en pantalla 

•  Temperatura de funcionamiento: 0ºC~40ºC, <80% H.R. 

•  Temperatura de almacenamiento: -10ºC~50ºC, <85% H.R.

•  Alimentación: 12V 23A

•  Indicador de batería baja: “

•  Electricidad estática: aprox. 4mA

•  Dimensiones: 120 x 70 x 20 mm  

•  Peso: 93 g (incluyendo pilas)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MEDICIÓN DE TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA

•  Coloque el selector de función en 

 

(DCV) ó 

 

(ACV), y el selector de escala en el rango 

de tensión deseado. Si la tensión a medir no se conoce de antemano, ajuste el interruptor 

al rango más alto y vaya reduciéndolo hasta que se obtenga una lectura satisfactoria.

•  Conecte las puntas de prueba al dispositivo o circuito que se está midiendo.

•  Activar la alimentación del dispositivo o del circuito que se está midiendo y el valor de 

tensión aparecerá en la pantalla LCD junto con la polaridad del voltaje.

MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA

•  Coloque el selector de función en  , y el selector de escala en el rango de corriente 

deseado.

•  Abrir el circuito a medir y conecte las puntas de prueba EN SERIE con la carga donde 

se vaya a medir la corriente.

•  Se muestra el valor de medición de la corriente en la pantalla LCD.

MEDICIÓN DE RESISTENCIA

• 

Coloque el selector de función en Ω, y el selector de escala en el rango OHM deseado.

•  Si la resistencia que se va a medir está conectada al circuito, desconecte la alimentación y 

desconecte todos los condensadores antes de realizar la medición.

•  Conecte las puntas de prueba al circuito en el que se está realizando la medición.

•  Se muestra el valor de medición de la resistencia en la pantalla LCD.

MEDICIÓN DE DIODOS

• 

Coloque el selector de función en Ω, y el selector de escala en la posición “

 

”.

•  Conecte la punta de prueba roja al ánodo del diodo que se va a medir y la punta de prueba negra 

al cátodo.

•  Se mostrará la caída de tensión en mV. Si el diodo está invertido, se mostrará “1” en pantalla.

AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD

• 

Coloque el selector de función en Ω, y el selector de escala en la posición  “

 

”.

•  Conecte las puntas de prueba a dos puntos del circuito que se va a comprobar. Si la 

resistencia es inferior a 30Ω±20Ω, el avisador acústico emitirá un sonido.

REEMPLAZO DE LAS PILAS Y EL FUSIBLE

El fusible raramente necesita ser reemplazado y si hubiera que hacerlo, casi siempre sería 

como resultado de un error de funcionamiento.

Si en pantalla se muestra “

”, es necesario reemplazar las pilas.

ACCESORIOS

•  Manual de instrucciones

•  Pila de 12V, 23A

Pantalla LCD

Interruptor selector de función

Selector de escalas

Puntas de prueba

FABRICANTE: MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Отзывы: