background image

Fonctionnement

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal 

au récepteur. La sonnette retentit.

• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle, 

tester avant installation finale.

Réglage du volume

Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.

Installation du l’émetteur de vibrations

• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Accrocher l’émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au

dos du boîtier.

Installation du boîtier du bouton de sonnette

• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de 

sonnette comme référence pour marquer la position de fixation 
de l’appareil.

• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier 

avec des vis.

• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de 

porte en PVC.

Réglage du code digital

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code 

de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.

• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est 

enregistré et mémorisé.

Wireless Door Chime Kit                                                       SX-6/SX-7

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

Important

 

1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally 

friendly manner in accordance with the relevant legislation.

4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such 

as vases, should be placed on the unit.

6. 

CAUTION:

 Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the 

manufacturer.

7. 

CAUTON:

 Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.

8. 

IMPORTANT:

 There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.

Trouble Shooting & User Hints

If the door chime unit does not sound, please check the following:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see 

digital code set up). 

d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.

Specification

Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (4) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes

“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control 
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition 
of the control.”

Push Button unit

Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)

Door Chime unit

Power: 4 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 - not included)

Melody Selection

There are 4-melodies for selection: 
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.

Digital Code Set Up

 

The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability 
therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation: 

After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once 
and it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime 
unit. The door chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and 
memorised.

2. Interference from a similar unit operating nearby: 

a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10 

seconds, this will erase the memory. 

b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units. Press the Push Button

once, it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door 
Chime and it will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.

3. Front and back door Bell Push operation:

a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and 

rest for 10 seconds, it will erase the memory.

b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and 

send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation 
code is registered and memorised.

d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new 

operation code randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to 
indicate that new operation code is registered and memorised. The door chime unit has the 
ability to memorise both operation codes. 

e) Test to ensure correct operation before final installation.

Adjust the volume

Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.

Operation

• Press the button on the Push Button unit once, it sends a 

wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit will 
sound.

• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it 

before final installation.

Door Chime Installation

• Drill a hole, fit a wall plug and screw.
• Leave a gap of 3mm between the screw head and wall.
• Locate the keyhole slot on the back of the chime unit over the

screw.

Push Button Installation

• Using the holes on the back of push button as a template, mark 

the fixing position for the unit.

• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to 

the wall with screws.

• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.

Digital Code Set Up

• Press the Push Button once, a new operation code is generated 

randomly and sent to the Door Chime unit.

• The Door Chime will sound to indicate that a new operation 

code is registered and memorised.

Sélection d’un mélodie

Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner 
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 4 mélodies:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par 
ailleurs.

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

Wireless Door Chime Kit
SX-6/SX-7

CR2032 3V 
Lithium Battery

Push Button

• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of 

the push with a small flat screwdriver.

• Remove the isolation strip from the battery compartment then 

it is ready to use.

• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches 

the internal markings (“+” facing upwards), then press the 
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.

Remove
Isolation 
Strip

Kit de carillon de porte de fil 

                                            SX-6/SX-7

Bouton de sonnette

Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)

Récepteur

Alimentation: 4 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non incluses)

Sélection mélodie

Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.

Réglage code digital 

Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation: 

Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la 
sonnette, appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de 
gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est 
enregistré et mémorisé.

2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage: 

a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci 

efface la mémoire.  

b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur 

émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le 
bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un 
signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.

3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:

a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des 

autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.

b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur 

émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.

c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un 

nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le 
nouveau code est enregistré et mémorisé.

d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour 

générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit 
pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer 
les deux codes.

e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer 

l’installation.

Réglage du volume

Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.

Bouton de sonnette

• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un 

petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier

• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est 

prêt à fonctionner.

• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la 

pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis 
appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le 
compartiment.

Pile lithium
CR2032 3V

Retirer la
bande
isolante

Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van
de draad de Vrije SX-6/SX-7

Melodie selectie

Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw 
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 4 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten 
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft 
worden voor compatibiliteit.

Drukknop

• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van 

drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier. 

• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan 

dan klaar voor gebruik.

• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit 

overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe 
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in 
het compartiment zit.

Digitale code instelling

• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode 

wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.

• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe 

functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

Signaal gestuurde indicatorlamp

Bediening

• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een 

draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.

• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het 

vóór de uiteindelijke installatie.

Pas het volume aan

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan 
te passen.

Deurbel:

• Schuif het batterijcompartiment open
• Steek 4 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet 

inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de 
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de 
houder.

• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.

Door Chime

• Slide open the battery compartment.
• Insert 4 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & LR6 - not 

included) into the battery compartment, ensuring the battery 
polarity matches the internal markings.

• Close the battery door then it is ready to use.

Récepteur:

• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 4 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 - non 

incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la 
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.

• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.

Byron No.SX6 / 7 (5L pg.1)      Size: 420 x 740mm     Date: 15 Jan 2009

Melody Selector

Sélecteur de 

mélodie

Melodieknop

CR2032 3V
Lithium Batterij

Verwijder
lsolatie-
Strook

Important

1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de 

hautes températures.

2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les 

règlements concernés.

4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de 

liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.

6. 

ATTENTION:

 Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent 

recommmandé par le fabriquant.

7. 

ATTENTION:

 S’assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.

8. 

ATTENTION:

 Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.

9. 

IMPORTANT:

 cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.

Conseils

Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l’un ou l’autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sent pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code

(voir réglage du code digital).

d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à

sa capacité de portée.

Caractéristiques techniques

Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions 

nécessaires)

Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles

”Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une 
commande et où la période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les 
conditions de commande.”

De Vibrerende Deurbel Installeren

• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroed.
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de

achterzijde.

Drukknop installatie

• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een

sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.

• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het

Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.

• Devestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van de draad de Vrije
SX-6/SX-7

Drukknopapparaat

Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)

Stekkerdeurbel

Voeding: 4 x 1,5volt alkaline batterijen (“AA”, UM3 & LR6 - niet inbegrepen)

Melodie selectie

Er zijn 4 melodieën waaruit gekozen kan worden: 
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.

Digitale code instelling

De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, 
waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik: 

Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, 
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal 
sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe 
gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.

2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:

a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 

seconden te wachten, dit zal het geheugen wissen.

b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 

piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk 
eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen 
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter 
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.

3. Voor- en achterdeurbel functioneren: 

a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden 
    rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes 
    laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig 
    genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven 
    dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe 

functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en 
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en 
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen 
met deze functioneren. 

e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.

Pas het volume aan.

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te passen.

Belangrijk

1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan 

hoge temperaturen.

2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de 

daarbij van toepassing zijnde wetten.

4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het 

apparaat.

5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen 

voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.

6. 

OPGELET:

 Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de 

fabrikant.

7. 

OPGELET:

 Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de 

interne markeringen.

8. 

BELANGRIJK:

 Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer 

ze niet te repareren.

Recomendaciones al usuario

Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
a) Baterías gastadas en algún pulsador - cambie la batería.
b) Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador - reintroduzca la batería.
c) Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento - 

restablezca el código (ver configuración de código digital).

d) Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de 

funcionamiento.

Specificaties

Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (4) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes

“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van 
de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht 
de toestand van de bediening.

Adjust the volume

Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.

Signal Sent Indicator Light

Melody Selection

Press the melody selector once to select a melody as your door 
chime sound. There is a total of 4 melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for 
compatibility.

Indicateur lumineux d’envoi de signal

Отзывы: