background image

Mode  Light

Volume

Byron No.SX14/40/41i (5L pg.1)      Size: 420 x 740mm     Date: 16 Jan 2009

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

GB

FR

NL

Wire Free Plug-In Door Chime with Flashing 
Light SX-14/40i/41i

Wire Free Plug-In Door Chime with Flashing Light        SX-14/40i/41i

Push Button unit

Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)

Door Chime unit

Power: A/C mains power (230-240volt ~ 50Hz), work with any 13amp wall socket

Melody Selection

There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.

Digital Code Set Up

 

The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore 
no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation: 

After battery installation on the Push Button and plug Door Chime in power, press the Push Button once and 
it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit. The door 
chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.

2. Interference from a similar unit operating nearby: 

a) Simply remove the battery from the Push Button and un-plug the Door Chime unit and rest for 10 

seconds, this will erase the memory. 

b) Insert the battery into the Push Button and plug Door Chime in power, the door chime unit will give 

2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button once, it will 
generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound 
to indicate that new operation code is registered and memorised.

3. Front and back door Bell Push operation:

a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and un-plug the Door Chime unit and 

rest for 10 seconds, it will erase the memory.

b) Insert the batteries into the Push Buttons and plug Door Chime in power, the door chime unit will give 

2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.

c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a 

wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered 
and memorised.

d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code 

randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that new 
operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to memorise both 
operation codes. 

e) Test to ensure correct operation before final installation.

Door Chime Operation

The function (Mode) selector is located at the side of the unit, slidesthe switch to select one of the following 
functions to operate the chime unit accordingly:
a) Sound and Light: The Door chime will sound as well as the Super Bright LED Light flashing to maximizing 

attention

b) Light Only: The Super Bright LED Light on the Door Chime unit will flash
c) Sound Only: Door Chime unit will sound
The door chime will start operate at “Sound Only” function initially.
For repeat sound, press the button again. Holding the button in will 

NOT

 repeat the sound.

4

Plug-In Door Chime Installation

• Simply plug the door chime unit into any convenient 13amp 

wall socket.

Flashing Light Pattern

When (a) Sound + Light OR (b) Light Only mode is selected, press the flashing light pattern button “Light” at 
the side of the chime unit to select the operation in the following pattern:
1) Sound + Light mode - When the door chime sound, it will flash in following pattern:

a) Slow flashing for 5 seconds 
b) Fast flashing for 5 seconds 
c) Flashing intermittent, 2 seconds “On”, 1 second “Off” and 2 seconds “On” again

2) Light Only mode - The door chime will flash in following pattern without the chime sound:

a) Slow flashing for 10 seconds
b) Fast flashing for 10 seconds
c) Flashing intermittent, 2 seconds “On”, 1 second “Off” and 2 seconds “On” again for 2 times.

Important 

1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner 

in accordance with the relevant legislation.

4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, 

should be placed on the unit.

6. 

CAUTION:

 Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the 

manufacturer.

7. 

CAUTON:

 Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.

8. 

CAUTION:

 Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.

9. 

IMPORTANT:

 There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.

Trouble Shooting & User Hints

If the door chime unit does not sound, please check the following:
a) Flat batteries in either Push Button - change the battery.
b) Wrong battery polarity in either Push Button - re-insert the battery.
c) Door Chime unit is not powered - switch on the wall socket.
d) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see digital code 

set up). 

e) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.

Specification

Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes

“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where 
the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control.”

5

Signal Sent Indicator Light

Digital Code Set Up

• Press the Push Button once, a new operation code is generated 

randomly and sent to the Door Chime unit.

• The Door Chime will sound to indicate that a new operation 

code is registered and memorised.

100m

8

Operation

• Press the button on the Push Button unit once, it sends a 

wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit 
will sound.

• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it 

before final installation.

CR2032 3V 
Lithium Battery

Remove
Isolation 
Strip

1

Push Button

• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom 

of the push with a small flat screwdriver.

• Remove the isolation strip from the battery compartment then 

it is ready to use.

• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches 

the internal markings (“+” facing upwards), then press the 
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.

Melody Selector

3

Melody Selection

Press the melody selector once to select a melody as your door 
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for 
compatibility.

5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
8) Morning Dew

6

Push Button Installation

• Using the holes on the back of push button as a template, 

mark the fixing position for the unit.

• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to 

the wall with screws.

• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.

2

Plug-In Door Chime

• Door Chime unit is powered by A/C mains power (230-240volt

~50Hz).

Mode Selector

• Slide the mode selector to select the following functions:

a) Light Only      b) Sound Only      c) Sound & Light

Light

• Light Only
• Sound Only
• Sound & Light

7

Adjust the volume

• Rotate the switch to adjust the sound volume.

Volume

Modes de flashs lumineux

Lorsque les modes (a) Son + Lumière OU (b) Lumière uniquement sont sélectionnés, appuyer sur le bouton 
“Light” (Lumière) à l’arrière du récepteur pour sélectionner l’un des mode suivants:
1) Mode Son + Lumière - Lorsque la sonnette retentit, le récepteur émet les flashs suivants:

a) Flashs lents pendant 5 secondes
b) Flashs rapides pendant 5 secondes
c) Flashs intermittents, 2 secondes actif, 1 seconde éteint et 2 secondes actif à nouveau

2) Mode Lumière uniquement - Le récepteur émet les flashs suivants, sans son :

a) Flashs lents pendant 10 secondes
b) Flashs rapides pendant 10 secondes
c) Flashs intermittents, 2 secondes actif, 1 seconde éteint et 2 secondes actif à nouveau, et ce deux fois.

Important

1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes 

températures.

2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les règlements 

concernés.

4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide, 

vases par exemple, ne doit être placé dessus.

6. 

ATTENTION:

 Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent 

recommmandé par le fabriquant.

7. 

ATTENTION:

 S’assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.

8. 

ATTENTION:

 Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.

9. 

IMPORTANT:

 cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.

Conseils

Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l’un ou l’autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage 

du code digital).

d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité 

de portée.

Caractéristiques techniques

Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles

”Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une commande et où la 
période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande.”

Kit de carillon sans fil á brancher
SX-14/40i/41i

4

Installation du récepteur sur prise

• Brancher simplement le récepteur sur une prise murale 13 A.

2

Carillon de porte embrochable

• La sonnette est alimentée par le courant principal A/C

(230-240volt ~ 50Hz).

Sélecteur de mode

• Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des 

fonctions suivantes:
a) Lumière uniquement   b) Son uniquement   c) Son et lumière

Lumière

• Lumière
  uniquement   
• Son uniquement
• Son et lumière

6

Installation du boîtier du bouton de sonnette

• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de 

sonnette comme référence pour marquer la position de fixation 
de l’appareil.

• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier 

avec des vis.

• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de 

porte en PVC.

100m

8

Fonctionnement

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal 

au récepteur. La sonnette retentit.

• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle, 

tester avant installation finale.

Mode  Light

Volume

7

Réglage du volume

Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.

Volume

1

Bouton de sonnette

• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un 

petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier

• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est 

prêt à fonctionner.

• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la 

pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis 
appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le 
compartiment.

Pile lithium
CR2032 3V

Retirer la
bande
isolante

3

Sélection d’un mélodie

Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner 
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par 
ailleurs.

5) Alerte carillon 
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin

Sélecteur de 

mélodie

5

Réglage du code digital

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code 

de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.

• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est 

enregistré et mémorisé.

Indicateur lumineux d’envoi de signal

Kit de carillon sans fil á brancher 

                           SX-14/40i/41i

Bouton de sonnette

Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)

Récepteur

Alimentation: courant principal A/C (230-240volt ~ 50Hz), fonctionne avec toute prise murale

Sélection mélodie

Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.

Réglage code digital 

Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation: 

Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer 
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au 
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.

2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage: 

a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la 

mémoire.  

b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips 

indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui 
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, 
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.

3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:

a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils 

et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.

b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2 

bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.

c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code 

et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et 
mémorisé.

d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer 

aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le 
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.

e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer l’installation.

Fonctionnement de la sonnette

Le sélecteur de fonction (Mode) est situé à l’arrière de l’appareil; appuyer dessus pour sélectionner l’une des 
fonctions suivantes:
a) Son et lumière: la sonnette sonne et un flash lumineux est activé pour atttirer au maximum l’attention
b) Lumière uniquement: le flash lumineux sur le récepteur est activé
c) Son uniquement: la sonnette retentit
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction “Son uniquement”.
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu 
enfoncé, le son ne sera 

PAS

 répété.

5) Alerte carillon
6) Clarinette
7) Saxophone
8) Rosée du matin

draadloos insteekbare gong
SX-14/40i/41i

4

Stekkerdeurbel installatie

• De eenvoudigweg het deurbelapparaat in elke gemakkelijke 13 

amp stopcontact. 

2

Het insteek Klokkengelui van de Deur

• Het deurbelapparaat werkt op netvoeding (230-240 V ~ 50 Hz).

Modusknop

Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
a) Alleen licht   b) Alleen geluid   c) Geluid en licht

Licht

• Alleen licht
• Alleen geluid
• Geluid en licht

6

Drukknop installatie

• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een 

sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.

• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het 

Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.

• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.

100m

8

Bediening

• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een 

draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.

• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het 

vóór de uiteindelijke installatie.

Mode  Light

Volume

7

Pas het volume aan.

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan 
te passen.

Volume

3

Melodie selectie

Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw 
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten 
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft 
worden voor compatibiliteit.

5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren

Melodieknop

1

Drukknop

• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van 

drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier. 

• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan 

dan klaar voor gebruik.

• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit 

overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe 
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in 
het compartiment zit.

CR2032 3V
Lithium Batterij

Verwijder
lsolatie-
Strook

5

Digitale code instelling

• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode 

wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.

• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe 

functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

Signaal gestuurde indicatorlamp

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: [email protected]
w: www.chbyron.com

Knipperlicht patroon

Wanneer de (a) licht of de (b) Alleen lichtmodus geselecteerd is, druk dan op de knipperlicht 
patroonknop “Light” (‘lamp’) aan de achterkant van de Deurbel om functioneren in de volgende patronen te 
kiezen:
1) lichtmodus, wanneer de Deurbel afgaat, dan zal het knipperen in het volgende patroon:

a) langzaam knipperen voor 5 seconden
b) snel knipperen voor 5 seconden
c) Knipperen met interval, 2 seconden “aan”, 1 seconde “uit” en weer 2 seconden “aan”.

2) Alleen lichtmodus, de Deurbal zal knipperen in de volgende patronen zonder deurbelgeluid:

a) langzaam knipperen voor 10 seconden
b) snel knipperen voor 10 seconden
c) Knipperen met interval, 2 seconden “aan”, 1 seconde “uit” en weer 2 seconden “aan”.

Belangrijk

1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge 

temperaturen.

2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij 

van toepassing zijnde wetten.

4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen 

gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.

6. 

OPGELET:

 Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.

7. 

OPGELET:

 Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne 

markeringen.

8. 

OPGELET:

 Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.

9. 

BELANGRIJK:

 Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te 

repareren.

Gebruikerstips

Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code 

instelling).

d ) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.

Specificaties

Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes

“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de 
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand 
van de bediening.

Drukknopapparaat

Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)

Deurbelapparaat

Voeding: netvoeding (230-240 V ~ 50Hz), werkt op ieder stopcontact

Melodie selectie

Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden: 
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.

Digitale code instelling

De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus 
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik: 

Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke 
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de 
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en 
opgeslagen is.

2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:

a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te 

wachten, dit zal het geheugen wissen.

b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten 

horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop, 
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar 
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode 
geregistreerd en opgeslagen is.

3. Voor- en achterdeurbel functioneren: 

a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset 

dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te 
geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.

b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en 

een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe 
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe 

functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal 
afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is 
in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren. 

e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.

Het bedienen van de Deurbel

De functie (modus) knop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat; druk op de knop om één van de 
volgende functies te selecteren om de Deurbel overeenkomstig te gebruiken:
a) Geluid en licht: De Deurbel zal zowel afgaan en de super heldere LED zal gaan knipperen om veel aandacht 

te trekken.

b) Alleen licht: De Super heldere LED-lamp op de Deurbel zal gaan branden.
c) Alleen geluid: De Deurbel gaat af.
De Deurbel begint met functioneren op de “Sound Only” (‘Alleen geluid’) functie. 
Druk nogmaals op de knop om het geluid weer te horen.  Het ingedrukt houden van de knop zal het geluid 

NIET

 nogmaals laten horen.

3) Buizen 2 noten
4) Solo

5) Buizendans
6) Klarinet

7) Saxofoon
8) Ochtendgloren

Draadloos insteekbare gong 

                                      SX-14/40i/41i

Отзывы: