background image

Enhorabuena por haber elegido el visor BUSHNELL® HOLOsight®, un sistema de
visión revolucionario basado en la tecnología holográfica. El visor BUSHNELL
HOLOsight mejora la adquisición del blanco, la precisión y ofrece un mayor control en
cualquier ambiente de tiro. 

El visor BUSHNELL HOLOsight satisface las necesidades de todos los tiradores, desde el
novato hasta el profesional más avanzado. Nuestro objetivo consiste en ofrecer a todos y
cada uno de nuestros clientes la calidad, el compromiso y el servicio que esperan del líder
de la industria de los visores. Cualquiera que sea su disciplina de tiro, le deseamos los
mejores disparos y le agradecemos, una vez más, que haya elegido el visor BUSHNELL
HOLOsight. 

Lea las instrucciones detenidamente antes de montar y utilizar el visor, y siga siempre las
prácticas de seguridad de armas de fuego apropiadas. 

Se incluye:   Conjunto de visor,   2 pilas AA o N alcalinas 

Necesitará una llave Allen de 7/64 pulg.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

El visor BUSHNELL HOLOsight utiliza una luz láser para iluminar una imagen de retícula
holográfica incorporada en la ventana de datos proyectados y forma una imagen virtual de
una imagen de retícula. El tirador mira por la ventana de datos proyectados y ve una imagen
roja brillante de una imagen de retícula proyectada sobre el plano del blanco. No se proyecta
ninguna luz absolutamente sobre el plano del blanco y es legal usar el visor en la mayoría de
las situaciones de tiro y caza. El visor BUSHNELL HOLOsight no tiene ningún aumento.

PILAS 

Dependiendo del modelo, el Holosight funciona con (2) pilas N alcalinas de 1.5 V o (2) pilas
AA. Con el visor se entrega un conjunto inicial de pilas. El visor BUSHNELL HOLOsight
se ha diseñado para mantener un brillo constante en una posición particular. El brillo de la
retícula no disminuirá gradualmente a medida que se desgastan las pilas, sino que deja de
funcionar repentinamente. La primera indicación de que las pilas están desgastándose es que
la retícula destella cuando se enciende la unidad. Otra indicación de que las pilas están bajas
es que la imagen de la retícula destella durante el retroceso. En el caso de las armas con
retroceso pronunciado, esto puede ocurrir antes de que el comprobador del nivel de las pilas

indique que las pilas están desgastadas. Si la imagen de la retícula destella durante el retroceso
o desaparece de repente, sustituya las pilas. No todas las pilas alcalinas de diferentes
fabricantes se construyen de la misma forma. Las pruebas muestran que algunas marcas son
más susceptibles a la degradación a causa de la sacudida producida por el retroceso. 

Modelo 510021

– se alimenta con dos pilas alcalinas tipo N de 1.5 voltios. Nosotros

recomendamos que se usen pilas EVEREADY® ENERGIZER® con el visor Bushnell
HOLOsight cuando el tiempo es frío. Observe que hay una pila de 12 voltios que tiene
aproximadamente el mismo tamaño que la pila de 1.5 voltios del Tipo N. NO USE LA PILA
DE 12 VOLTIOS. Causará daños graves en el visor.  

Modelo 520021

– se alimenta con dos pilas alcalinas de 1.5 voltios del tipo AA. El AA

HOLOsight puede utilizar varios tipos de pilas. Bushnell recomienda las pilas Energizer para
uso normal. Las pilas recargables NiMH son las más eficaces en función del coste a largo
plazo, pero necesitan recargarse regularmente ya que no mantienen bien la carga mientras
están almacenadas. Para temperaturas frías, las pilas AA de litio ofrecen la mayor vida útil. Sin
embargo, observe que la función de prueba de la pila que está diseñada para las pilas alcalinas
no funciona con precisión con las pilas de litio.  

Es una buena idea cambiar las pilas antes de un viaje largo de caza o de una competición. Para
ver una comparación de la vida útil de las pilas a diferentes temperaturas, consulte los gráficos:

CÓMO SE SUSTITUYEN LAS PILAS

Saque el compartimiento de las pilas levantando la palanca de leva de cierre y deslizando con
cuidado el compartimiento hacia afuera y hacia arriba de la caja del visor (Figura 2). Después
de sacar el compartimiento de las pilas, saque las pilas deslizándolas y sustitúyalas por unas
pilas nuevas. Las etiquetas del fondo del compartimiento de las pilas muestran la orientación
correcta de las mismas. Para reinstalar el compartimiento de las pilas, dirija el visor hacia el
suelo y deslice el compartimiento sobre la base. Cerciórese de que haya espacio suficiente
entre el contacto y la pila para impedir que se doblen los contactos. Sujete el compartimiento
de las pilas hacia abajo con firmeza contra la base y cierre la leva de fijación. Antes de empujar
la leva de fijación, cerciórese de que el compartimiento de las pilas esté completamente
asentado y paralelo a la base. Verifique inmediatamente si la pila está correctamente instalada
encendiendo el visor y comprobando si se ve la retícula holográfica. 

14

15

SPANISH

Ventana 
holográfica

Botones On/Off y 
de ajuste de brillo

Montura universal

Ajuste de elevación

Ajuste de 

corrección vertical

Compartimiento de pilas 

desmontable

Battery Life at Brightness Setting 12

0

100

200

300

400

500

600

N Alkaline

AA Alkaline

AA NMHi

AA Lithium

Battery Type

Hours

Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F))

Battery Life at Brightness Setting 20

0

5

10

15

20

25

30

35

40

N Alkaline

AA Alkaline

AA NMHi

AA Lithium

Battery Type

Hours

Room Temp (21 deg C/70 deg F) Low Temp (-14 deg C/-7 deg F)

FIGURA 1

VIDA ÚTIL DE LA PILA CON EL BRILLO

EN UNA POSICIÓN 12

Temperatura baja (-14 grados C / 7 grados F)

Temperatura ambiente e (21grados C / 70grados F)

Temperatura baja (-14 grados C / 7 grados F)

VIDA ÚTIL DE LA PILA CON EL BRILLO

EN UNA POSICIÓN 20

Horas

Horas

Tipo de pila

Tipo de pila

Temperatura ambiente e (21grados C / 70grados F)

N alcalina      AA alcalina       AA NiMH          AA litio

N alcalina      AA alcalina       AA NiMH          AA litio

Содержание HOLOsight 51-0021

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES LIT 98 0252 04 03 MODELS 51 0021 52 0021...

Страница 2: ...ENGLISH 2 7 FRAN AIS 8 13 ESPA OL 14 19 DEUTSCH 20 25 ITALIANO 26 31 PORTUGU S 32 37 1...

Страница 3: ...mmend the use of EVEREADY ENERGIZER batteries with the Bushnell HOLOsight in cold weather Please note that there is a 12 Volt battery that is approximately the same size as the Type N 1 5 volt battery...

Страница 4: ...mines the optimal positioning to any specific groove on the dovetail base 6 Make sure the post is inserted fully into the mount s groove and push the sight as far forward as possible Tighten hex nut a...

Страница 5: ...and water Never use any solvent type cleaner such as alcohol or acetone 4 Never disassemble the sight s optical assembly The optical cavity is purged nitrogen filled and sealed to achieve fog proof pe...

Страница 6: ...ilis par temps froid nous recommandons l usage de piles EVEREADY ENERGIZER Noter qu il existe une pile 12 volts dont la taille est presque la m me que celle des piles 1 5 volt NE PAS UTILISER DE PILES...

Страница 7: ...er particuli rement bien aligner le rail queue d aronde sur le canon de l arme 3 Le rail doit tre mont aussi bas que possible 4 Localiser le goujon et la bride queue d aronde du dessous du viseur Dess...

Страница 8: ...urfaces en verre avec un chiffon sec ou un mouchoir en papier Toujours les humecter avant de les nettoyer 2 Toutes les pi ces mobiles du viseur sont lubrifi es en permanence Ne pas essayer de les lubr...

Страница 9: ...ght cuando el tiempo es fr o Observe que hay una pila de 12 voltios que tiene aproximadamente el mismo tama o que la pila de 1 5 voltios del Tipo N NO USE LA PILA DE 12 VOLTIOS Causar da os graves en...

Страница 10: ...de milano debe montarse lo m s baja posible 4 Localice la pinza del poste y de la cola de milano en la parte inferior del visor Afloje el tornillo de retenci n de la tuerca hexagonal y la pinza de la...

Страница 11: ...alquier fluido para limpiar lentes o un limpiador de cristal de los que se venden en cualquier tienda de fotograf a No limpie nunca las superficies de vidrio con un pa o o una toalla de papel secos hu...

Страница 12: ...OLOsight bei kaltem Wetter eingesetzt wird Bitte beachten Sie dass es eine 12 Volt Batterie gibt die etwa die gleiche Gr e wie die 1 5 Volt Batterie vom Typ N hat DIE 12 VOLT BATTERIE DARF NICHT VERWE...

Страница 13: ...erseite des Zielger ts L sen Sie die Sechskant R ckhalteschraube und die Schienenklemme mit einem Inbusschl ssel 7 64 5 Platzieren Sie den Anschlag innerhalb einer Rille oben auf dem Sockel der 1 Zoll...

Страница 14: ...uch reinigen ohne die Fl chen vorher zu befeuchten 2 Alle beweglichen Teile des Zielger ts sind dauerhaft mit Schmiermittel ausgestattet Niemals nachtr glich schmieren 3 Die Oberfl che des Zielger ts...

Страница 15: ...12 volt le cui dimensioni sono circa uguali a quelle di una pila da 1 5 V tipo N NON UTILIZZATE UNA PILA DA 12 VOLT perch causereste danni gravi al cannocchiale Il modello 52 0021 alimentato da due pi...

Страница 16: ...i e dalla particolare arma 6 Verificate che il perno sia inserito completamente nella scanalatura e spingete il cannocchiale quanto pi avanti possibile Serrate il dado esagonale e la vite di fermo NOT...

Страница 17: ...erate solo un detergente a base di acqua come ad esempio un liquido per pulire vetri ammoniaca oppure acqua e sapone Non utilizzate mai un solvente come alcol o acetone 4 Non smontate mai il gruppo ot...

Страница 18: ...a pilha de 1 5 volt tipo N N O USE A BATERIA DE 12 VOLTS pois ela danificar a mira severamente O modelo 52 0021 energizado por duas pilhas alcalinas AA de 1 5 Volt O HOLOsight AA pode usar diversos ti...

Страница 19: ...oss vel 4 Localize a presilha da cauda de andorinha e batente na face inferior da mira Afrouxe o parafuso retentor de cabe a sextavada com a chave Allen de 7 64 polegada Isso por sua vez afrouxar a pr...

Страница 20: ...o com tecido ou papel toalha seco sempre umede a as superf cies de vidro antes da limpeza 2 Todas as pe as m veis da mira s o lubrificadas permanentemente N o tente lubrific las 3 A superf cie da mira...

Страница 21: ...2003 Bushnell Performance Optics www bushnell com...

Отзывы: