0073-1-6660
Rev.1
0073-
1-666
0
Busch-Infoline
®
Lichtsignal-Einsatz 1564 U-1x
Warnmelder-Einsatz 1563 U-12
28.03.2006
GER
Montageanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG
Installation Instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE
Instructions de montage
Les lire attentivement et les respecter
DUT
Montagehandleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Hoher Schalldruck von 70 dB in
1 m Entfernung.
Sicherheitsabstand einhalten.
High sound pressure level of
70 dB at a distance of 1 m.
Keep a safety distance.
Pression sonore élevée de 70 dB à
une distance de 1 m. Respecter la
distance de sécurité.
Hoge geluidsdruk van 70 dB op een
afstand van 1 m. Veiligheidsafstand
in acht nemen.
Weitergehende
Benutzerinformationen zu den
Produkten der Busch-Infoline
®
finden Sie im Technischen
Handbuch Busch-Infoline
®
, das
Sie bei der Busch-Jaeger
Elektro GmbH beziehen
können.
Further user information about
Busch-Infoline
®
products can
be taken from the Busch-
Infoline
®
Technical Manual
which is available from Busch-
Jaeger Elektro GmbH.
Vous trouverez de plus amples
informations sur l'utilisation des
produits Busch-Infoline
®
dans le
manuel technique Busch-Infoline
®
que vous pouvez vous procurer
auprès de Busch-Jaeger Elektro
GmbH.
Verder reikende gebruikersinformatie
m.b.t. de producten van de Busch-
Infoline
®
kunt u in de technische
handleiding Busch-Infoline
®
vinden.
Deze is verkrijgbaar bij de Busch-
Jaeger Elektro GmbH.
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques
techniques
Technische gegevens
Betriebsspannung:
Operating voltage:
Tension de fonctionnement:
Werkspanning:
9,5 – 28 V~ / 9,5 – 35 V-
Nennstrom:
Rated current:
Intensité nominale:
Nominale stroom:
60 mA~ / 30 mA-
Schalldruck:
Sound pressure level:
Pression sonore:
Geluidsdruk:
70 dB / 1 m
Tonfrequenz: Sound
frequency:
Fréquence
vocale:
Geluidsfrequentie:
2300Hz
Schutzklasse:
Protective system:
Classe de protection:
Beschermingsklasse:
IP20
Betriebstemperatur: Operating
temperature:
Température de
fonctionnement:
Bedrijfstemperatuur:
5°C – 40°C
Funktion
Function
Fonction
Functie
Signaleinheit zur Alarm- /
Statusmeldung. Alarmaktivierung
durch Anlegen der
Betriebsspannung.
Signal unit for alarm / status
messages. Alarm activation by
applying the operating voltage.
Unité de signalisation pour les
messages d'alarme / d'état.
Activation de l'alarme lorsque la
tension de fonctionnement est
appliquée.
Signaal-unit voor alarm- /
statusmelding. Alarmactivering voor
het aanleggen van de
bedrijfsspanning.
Alarmsignale:
Alarm signals:
Signaux d'alarme :
Alarmsignalen:
1563 U-12:
1563 U-12:
1563 U-12:
1563 U-12:
Lichtsignal und akustischer
Alarmton nach DIN VDE 0834.
Abschaltbar (Fig. 3)
Light signal and audible alarm tone in
accordance with DIN VDE 0834. Can
be switched off (Fig. 3)
Signal lumineux et alarme sonore
selon la norme DIN VDE 0834.
Peuvent être interrompus (Fig. 3)
Lichtsignaal en akoestisch alarm
conform DIN VDE 0834. Kan worden
uitgeschakeld (afb. 3)
1564 U-1x:
1564 U-1x:
1564 U-1x:
1564 U-1x:
permanentes Lichtsignal
permanent light signal
Signal lumineux permanent
permanent lichtsignaal
Montage
Installation
Montage
Montage
Montage in einer Unterputzdose
nach DIN 049073-1. Befestigen Sie
das Gerät mit Schrauben in der
Unterputzdose.
Installation is in a flush-type box
according to DIN 049073-1. Mount
the unit in the flush-type box using
screws.
Montage dans un boîtier encastré
conforme à la norme DIN 049073-1.
Fixez l'appareil dans le boîtier encastré à
l'aide de vis.
Montage in een inbouwdoos
volgens DIN 049073-1. Bevestig
het toestel met schroeven in de
inbouwdoos.
Fig. 1; Afb. 1
Fig. 2; Afb. 2
3 4
nc
nc
1564
U-1x
Fig. 3; Afb. 3
3 4
nc
nc
on
off
1 sec
15 sec
ON permanent
0,3 sec 0,3 sec
0,3 sec 0,3 sec
1563
U-12
Anschluss
Connection
Connexion
Aansluiting
Fig. 4; Afb. 4
nc
nc
3
4
nc
nc
3
4
15 V ~
A
A
1563
U-12
1564
U-1x
A
Schließkontakt zur
Alarmaktivierung
A
NO contact for alarm activation
A
Contact à fermeture pour
l’activation de l’alarme
A
maakcontact voor
alarmactivering
nc
nicht beschaltet
nc
Not connected
nc
non connecté
nc
Niet geschakeld
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle
Fon: 0180-5 66 99 00