background image

 

 

 0073-1-6660  

Rev.1  

 

  0073-

1-666

0   

Busch-Infoline

®

  

Lichtsignal-Einsatz 1564 U-1x  
Warnmelder-Einsatz 1563 U-12  
  

 

 

 28.03.2006  

 

GER 

Montageanleitung 

Sorgfältig lesen und aufbewahren 

ENG 

Installation Instructions 

Read carefully and keep in a safe place 

FRE 

Instructions de montage 

Les lire attentivement et les respecter 

DUT 

Montagehandleiding 

Zorgvuldig doorlezen en bewaren 

 

 

 

Sicherheitshinweise 

Safety instructions 

Consignes de sécurité 

Veiligheidsinstructies 

 

Arbeiten am 230 V Netz dürfen 
nur von Fachpersonal 
ausgeführt werden! Vor 
Montage, Demontage 
Netzspannung freischalten! 
Durch Nichtbeachtung von 
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und 
andere Gefahren entstehen! 

Work on the 230 V supply 
system may only be 
performed by specialist staff! 
De-energize mains power 
supply prior to installation 
and/or disassembly! 
Failure to observe installation 
and operating instructions 
may result in fire and other 
hazards! 

Toute intervention sur l'alimentation 
électrique en 230 V doit être 
effectuée par des techniciens 
spécialisés ! Déconnecter la tension 
secteur avant tout montage et 
démontage! 
Le non-respect des consignes 
d'installation et d'utilisation peut 
entraîner un incendie ou être la 
source d'autres dangers ! 

Werkzaamheden op het 230 V net 
mogen uitsluitend worden 
doorgevoerd door bekwaam 
personeel! Vóór de montage en 
demontage netspanning 
uitschakelen! 
Als de installatie- en 
bedieningsinstructies niet opgevolgd 
worden, dan kan dit leiden tot brand 
of andere gevaren! 

 

 

 

Hoher Schalldruck von 70 dB in 
1 m Entfernung. 
Sicherheitsabstand einhalten. 

High sound pressure level of 
70 dB at a distance of 1 m. 
Keep a safety distance. 

Pression sonore élevée de 70 dB à 
une distance de 1 m. Respecter la 
distance de sécurité. 

Hoge geluidsdruk van 70 dB op een 
afstand van 1 m. Veiligheidsafstand 
in acht nemen. 

 

Weitergehende 
Benutzerinformationen zu den 
Produkten der Busch-Infoline

®

 

finden Sie im Technischen 
Handbuch Busch-Infoline

®

, das 

Sie bei der Busch-Jaeger 
Elektro GmbH beziehen 
können. 

Further user information about 
Busch-Infoline

®

 products can 

be taken from the Busch-
Infoline

®

 Technical Manual 

which is available from Busch-
Jaeger Elektro GmbH. 

Vous trouverez de plus amples 
informations sur l'utilisation des 
produits Busch-Infoline

®

 dans le 

manuel technique Busch-Infoline

®

 

que vous pouvez vous procurer 
auprès de Busch-Jaeger Elektro 
GmbH. 

Verder reikende gebruikersinformatie 
m.b.t. de producten van de Busch-
Infoline

®

 kunt u in de technische 

handleiding Busch-Infoline

®

 vinden. 

Deze is verkrijgbaar bij de Busch-
Jaeger Elektro GmbH. 

 

 

Technische Daten 

Technical data 

Caractéristiques 
techniques 

Technische gegevens 

 

Betriebsspannung: 

Operating voltage: 

Tension de fonctionnement: 

Werkspanning: 

9,5 – 28 V~ / 9,5 – 35 V- 

Nennstrom: 

Rated current: 

Intensité nominale: 

Nominale stroom: 

60 mA~ / 30 mA- 

Schalldruck: 

Sound pressure level: 

Pression sonore: 

Geluidsdruk: 

70 dB / 1 m  

Tonfrequenz: Sound 

frequency: 

Fréquence 

vocale: 

Geluidsfrequentie: 

2300Hz 

Schutzklasse: 

Protective system: 

Classe de protection: 

Beschermingsklasse: 

IP20 

Betriebstemperatur: Operating 

temperature: 

Température de 
fonctionnement: 

Bedrijfstemperatuur: 

5°C – 40°C 

 

 

Funktion 

Function 

Fonction 

Functie 

Signaleinheit zur Alarm- / 
Statusmeldung. Alarmaktivierung 
durch Anlegen der 
Betriebsspannung. 

Signal unit for alarm / status 
messages. Alarm activation by 
applying the operating voltage. 

Unité de signalisation pour les 
messages d'alarme / d'état. 
Activation de l'alarme lorsque la 
tension de fonctionnement est 
appliquée. 

Signaal-unit voor alarm- / 
statusmelding. Alarmactivering voor 
het aanleggen van de 
bedrijfsspanning. 

Alarmsignale: 

Alarm signals: 

Signaux d'alarme : 

Alarmsignalen: 

1563 U-12: 

1563 U-12: 

1563 U-12: 

1563 U-12: 

Lichtsignal und akustischer 
Alarmton nach DIN VDE 0834. 
Abschaltbar (Fig. 3) 

Light signal and audible alarm tone in 
accordance with DIN VDE 0834. Can 
be switched off (Fig. 3) 

Signal lumineux et alarme sonore 
selon la norme DIN VDE 0834. 
Peuvent être interrompus (Fig. 3) 

Lichtsignaal en akoestisch alarm 
conform DIN VDE 0834. Kan worden 
uitgeschakeld (afb. 3) 

1564 U-1x: 

1564 U-1x: 

1564 U-1x: 

1564 U-1x: 

permanentes Lichtsignal 

permanent light signal 

Signal lumineux permanent 

permanent lichtsignaal 

 

 

 

Montage 

Installation 

Montage 

Montage 

Montage in einer Unterputzdose 
nach DIN 049073-1. Befestigen Sie 
das Gerät mit Schrauben in der 
Unterputzdose. 

Installation is in a flush-type box 
according to DIN 049073-1. Mount 
the unit in the flush-type box using 
screws. 

Montage dans un boîtier encastré 
conforme à la norme DIN 049073-1. 
Fixez l'appareil dans le boîtier encastré à 
l'aide de vis. 

Montage in een inbouwdoos 
volgens DIN 049073-1. Bevestig 
het toestel met schroeven in de 
inbouwdoos. 

 

 

 

 

Fig. 1; Afb. 1 

 

Fig. 2; Afb. 2 

 

3 4

nc

nc

 

 

 1564 

U-1x 

 

Fig. 3; Afb. 3 

 

3 4

nc

nc

on

off

1 sec

15 sec

ON permanent

0,3 sec 0,3 sec

0,3 sec 0,3 sec

 

  

1563 

U-12 

 

 

Anschluss 

Connection 

Connexion 

Aansluiting 

Fig. 4; Afb. 4 

 

 

 

nc

nc

3
4

nc

nc

3
4

15 V ~

A

A

 

 1563 

U-12 

 

1564 

U-1x 

 

Schließkontakt zur 
Alarmaktivierung 

NO contact for alarm activation 

Contact à fermeture pour 
l’activation de l’alarme 

maakcontact voor 
alarmactivering 

nc

nicht beschaltet 

nc

Not connected 

nc 

non connecté 

nc 

Niet geschakeld 

 

 
 

Service 

 

Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle 

Fon: 0180-5 66 99 00 

 
 

Отзывы: