![burmeier 51.2434.11S Скачать руководство пользователя страница 37](http://html1.mh-extra.com/html/burmeier/51-2434-11s/51-2434-11s_instruction-manual_2832781037.webp)
G
EBRAUCHSANWEISUNG
P
FLEGEBETT
WESTFALIA III 24 V
OLT
· I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
N
URSING
B
ED
WESTFALIA III 24 V
OLT
37
A
BLAUF EINER
A
RBEITSSTROMPRÜFUNG
T
EST OF WORKING ELECTRIC CYCLE
Vorbereitung:
Ziehen Sie das Schaltnetzteils aus der Steck-
dose.
Ziehen Sie das 24-Volt-Kabel des Schaltnetz-
teils aus der Anschlussbuchse.
Stecken Sie den Stecker des 24-Volt-Kabels in
den Messadapter (Sonderzubehör; auf Anfrage
bei BURMEIER erhältlich).
Verbinden Sie den Messadapter mit dem
Anschluss "Prüfspitze, Sonde" o.ä. des Prüfge-
rätes.
Stecken Sie den Netzstecker des Schaltnetz-
teils in die Prüfsteckdose des Prüfgerätes.
Preperation:
Unplug the power adapter from the wall
socket.
Unplug the 24 volt cable from the connecting
socket.
Plug the plug of the 24 volt cable in the
adapter (extra accessory; request from
BURMEIER).
Connect the adapter with the test probe of
the test unit.
Plug the power plug of the power adapter into
the power socket of the test unit.
Prüfverfahren:
Ableitstromprüfung: direkt oder Differenz-
strom nach DIN EN 62353
Führen Sie eine Ableitstromprüfung gemäß
den Angaben des Prüfgeräteherstellers durch.
Grenzwert:
Ableitstrom I Abl kleiner als 0,1 mA.
Test method:
Output power test: direct or differential
according to DIN EN 62353
Output power test according to the test unit
manufacturers instructions.
Limit:
Output power less than 0.1mA.
Prüfzyklus:
Wir empfehlen eine jährliche Inspektion und
Funktionsprüfung. Wenn diese Prüfung bestan-
den wurde, genügt eine elektrische Messung
alle zehn Jahre.
Unter nachweislicher Einhaltung der 2%-Fehler-
quote (siehe auch BGV A3: § 5, Tabelle 1B)
kann der Prüfzyklus der Inspektion und Funkti-
onsprüfung auf maximal zwei Jahre verlängert
werden.
Test cycle:
We recommend a yearly visual inspection and
performance check. If this checks was been ok,
an electrical testing suffices every ten years.
If the 2% error quota (see BGV A3: §5, table
1 B) is shown to have been observed, the test
cycle for inspections and functional testing can
be extended to a maximum of two years.
Besteht der Verdacht, dass eine Beschädi-
gung oder Funktionsstörung vorliegt, ist der
Lattenrost sofort außer Betrieb zu nehmen
und vom Stromnetz zu trennen, bis eine Re-
paratur oder ein Austausch der schadhaften
Teile erfolgt ist!
Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den
Seiten 38
und 39
sollten verwendet werden.
If damage or a function error is suspected
take the slatted frame out of service immedi-
ately and disconnect it from the power until
an exchange or repair can be made!
The test protocol draft on
pages 40 and 41
can
be used.
Schaltnetzteil
Power Adapter