background image

1

ISOFIX

B1

FORWARD

FACING

REAR

FACING

IT   Istruzioni d’uso

EN  Instructions for use

FR   Notice  d’emploi

ES   Instrucciones de uso

DE Gebrauchsanleitung

RU  Инструкции по пользованию

Seggiolino auto

Child Restraint System

Dispositif de retenue pour enfant

Sistema de retención infantil

Kinderrückhaltesystem

Детская удерживающая система

BAHIA

IMPORTANTE! LEGGERE IL MANUALE D’USO prima di utilizzare il seggiolino auto

IMPORTANT READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint

IL EST IMPORTANT DE LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION avant d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant

ES IMPORTANTE QUE LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de usar el sistema de retención infantil

WICHTIG: BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG, bevor Sie diesen Kindersitz verwenden

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед использованием этого детского 

удерживающего устройства.  

0kg-36kg

Group 0+

ⅠⅡ

 

ECE R44/04

Содержание BAHIA

Страница 1: ...EGGERE IL MANUALE D USO prima di utilizzare il seggiolino auto IMPORTANT READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint IL EST IMPORTANT DE LIRE LE MANUEL D INSTRUCTION avant d utiliser ce dispositif de retenue pour enfant ES IMPORTANTE QUE LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de usar el sistema de retención infantil WICHTIG BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG bevor Sie diesen Kindersitz verw...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ncati dotati di cinture di sicurezza a 3 punti con riavvolgitore e omologati secondo il regolamento 16 UN ECE Questo seggiolino auto è omologato secondo il regolamento 44 UN ECE serie di modifiche 04 Per informazioni sulla garanzia Tenere il manuale d uso nel vano del rivestimento posteriore per un eventuale riferimento futuro 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 18 10 IT_Italiano Elenc...

Страница 4: ...mbino NON posizionare il seggiolino auto fronte marcia se il peso del bambino è inferiore a 9 kg NON utilizzare né installare il seggiolino auto prima di aver letto e compreso le istruzioni riportate nel presente manuale e in quello del veicolo NON utilizzare il seggiolino auto in caso di parti danneggiate o mancanti Se si utilizza il seggiolino auto in modalità Neonato o Bimbo NON vestire il bamb...

Страница 5: ...rsale omologato secondo il regolamento 44 UN ECE serie di modifiche 04 destinato all uso generico all interno dei veicoli compatibile con la maggior parte delle sedute per auto 2 Il sedile è compatibile in caso di dichiarazione da parte del costruttore del veicolo della possibilità di installare sul veicolo seggiolini auto di tipo Universale del gruppo di età indicato 3 Questo seggiolino auto è st...

Страница 6: ...18Kg Attacchi Isofix e cinghia Top Tether Cinghia a 5 punti fronte marcia 1 9 18Kg Cintura di sicurezza a 3 punti Cinghia a 5 punti fronte marcia 2 3 15 36Kg Cintura di sicurezza a 3 punti attacchi Isofix Cintura di sicurezza a 3 punti fronte marcia 2 3 15 36Kg Cintura di sicurezza a 3 punti Cintura di sicurezza a 3 punti fronte marcia Reclinazione della seduta Premere la leva di reclinazione dell...

Страница 7: ...la cintura deve essere a livello delle spalle del bambino Se le cinture pettorali non sono posizionate all altezza corretta il bambino potrebbe venire sbalzato dal seggiolino auto in caso di incidente Premere con forza la leva di regolazione del poggiatesta e sollevare o abbassare il poggiatesta fino a portarlo in una delle 11 posizioni disponibili Posizioni del poggiatesta 1 Modalità Neonato rivo...

Страница 8: ...ra del veicolo 2 1 3 Spingere il seggiolino auto e tirare le cinture in modo da fissarlo saldamente e in maniera sicura Non è possibile utilizzare il seggiolino auto se la fibbia della cintura di sicurezza del veicolo estremità femmina è troppo lunga per fissarlo in sicurezza Verificare spostando il seggiolino avanti e indietro 3 4 Cintura del veicolo correttamente assemblata 1 Far passare la cint...

Страница 9: ... gli agganci sul poggiatesta per rimuovere la parte del cuscino per la testa Se la testa del bambino non si adatta comodamente rimuovere il poggiatesta del cuscino riduttore Se le spalle del bambino non si adattano comodamente rimuovere il corpo del cuscino riduttore Smontare gli agganci del cuscino riduttore per garantire uno spazio maggiore al neonato È possibile utilizzare il cuscino separatame...

Страница 10: ...l bambino e la cintura pettorale sia pari a circa lo spessore di una mano Modalità Bimbo fronte marcia per bambini di peso compreso tra 9 e 18 kg Installare il seggiolino auto sulla seduta del veicolo quindi posizionare il bambino al suo interno Installazione in modalità Bimbo Regolare il seggiolino auto all angolazione corretta 4 posizioni per la modalità Bimbo Indicazione dell angolo Triangolo s...

Страница 11: ... da fissarlo saldamente e in maniera sicura Non è possibile utilizzare il seggiolino auto se la fibbia della cintura di sicurezza del veicolo estremità femmina è troppo lunga per fissarlo in sicurezza Verificare spostando il seggiolino avanti e indietro 1 1 2 3 Cintura di sicurezza assemblata 1 Far passare la cintura pettorale attraverso il dispositivo di blocco 2 Far passare la cintura addominale...

Страница 12: ... ancoraggio Gli indicatori su entrambi i connettori degli attacchi ISOFIX devono essere completamente verdi Agganciare e fissare i connettori degli attacchi ISOFIX agli appositi punti di ancoraggio Verificare che il seggiolino auto sia installato correttamente tirando entrambi i connettori degli attacchi ISOFIX Selezionare la reclinazione desiderata prima di spingere il seggiolino contro la seduta...

Страница 13: ...icatori sul regolatore della cinghia TOP TETHER devono essere completamente verdi Una volta regolato l angolo di reclinazione controllare la tensione della cinghia TOP TETHER o allentarla regolare l angolo e ritensionare 1 2 1 Per rimuovere i connettori degli attacchi ISOFIX PUSH premere prima il pulsante di blocco secondario dopodiché il pulsante principale e tirare i connettori Gli attacchi ISOF...

Страница 14: ...uto 2 Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia 3 Posizionare il bambino all interno del seggiolino e agganciare la fibbia 4 Abbassare la cintura di regolazione e regolarla all altezza corretta in modo da assicurare il corretto posizionamento del bambino Una volta posizionato il bambino ricontrollare l altezza delle cinture pettorali Verificare che lo spazio tra il bambino e la cintura pet...

Страница 15: ...ione e la regolazione delle cinture di sicurezza assicurarsi che la cintura pettorale e quella addominale non siano attorcigliate e non impediscano il corretto posizionamento delle cinture di sicurezza 1 Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia 2 Rimuovere il cuscino riduttore e il cuscinetto inguinale Non utilizzare il cuscino riduttore in caso di installazione del seggiolino in modalità...

Страница 16: ...3 1 2 4 1 Installazione degli attacchi ISOFIX 2 Posizionare il bambino nel seggiolino auto e verificare che le guide della cintura pettorale siano all altezza corretta 3 Installazione con cintura a 3 punti 4 Cintura a 3 punti e attacchi ISOFIX assemblati correttamente Assicurarsi che i connettori degli attacchi ISOFIX siano fissati saldamente agli appositi punti di ancoraggio Gli indicatori su ent...

Страница 17: ...tore e conservarlo in un luogo non accessibile al bambino Lavare le parti morbide con acqua fredda a una temperatura inferiore a 30 C Non stirare le parti morbide Non candeggiare o lavare a secco le parti morbide Non lavare il seggiolino auto utilizzando detergenti neutri non diluiti benzina o altri solventi organici in quanto potrebbero danneggiarlo Nonstrizzareglielementimorbidiconforzaperasciug...

Страница 18: ...only suitable for use in the listed vehicles fitted with 3 point retractor safety belts and approved to UN ECE regulation 16 This child restraint is approved to and UN ECE regulation 44 04 series of amendments For warranty information Please keep the instruction manual in the storage compartment of the rear cover for future reference 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 18 10 EN_English...

Страница 19: ...risk of serious injury or death to your child DO NOT use forward facing mode before the child s weight exceeds 9kg DO NOT use or install this child restraint until you read and understand the instructions in this manual and in your vehicle owner s manual DO NOT use this child restraint if it has damaged or missing parts DO NOT have your child in unfitted clothes when use this child restraint in ba...

Страница 20: ...versal category Information 1 This is a installed Universal child restraint It is approved to UN ECE regulation 44 04 series of amendments for general use in vehicles and it will fit most but not all car seats 2 A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group 3 This chil...

Страница 21: ...ard facing 1 9 18Kg Isofix Attachment Top Teather 5 Points Harness forward facing 1 9 18Kg Vehicle 3 Point safety Belt 5 Points Harness forward facing 2 3 15 36Kg Vehicle 3 Point safety Belt Isofix Attachment Vehicle 3 Points Belt forward facing 2 3 15 36Kg Vehicle 3 Point safety Belt Vehicle 3 Points Belt forward facing Recline Adjustment Press the recline adjustment handle and adjust the child r...

Страница 22: ...lt guides must be even with child s shoulders If the shoulder harnesses are not at proper height the child may be thrown from the child restraint when there is an accident Squeeze the head support adjustment lever meanwhile pull up or push down theheadsupportuntilitsnapsintoone of the 11 positions The head support positions are shown as 1 Baby mode Rearward Facing Mode for Child under 18kg Please ...

Страница 23: ...e upholstery 2 1 3 While pressing the child restraint pull t he belts to fasten the child restraint tightly and securely The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the child restraint securely Please check by moving the child restraint back and forth 3 4 Correctly assembled vehicle belt is shown as 1 Waist belt passes through the l...

Страница 24: ... the head portion of the insert Remove the head support portion of the infant insert when the child s head no longer fits comfortably Remove the body portion of the infant insert when the infant s shoulders no longer fit comfortably Remove the infant insert cushion by detaching the snaps to allow more space when the infant does not fit comfortably The cushion can be used separately without being a...

Страница 25: ...ce between the child and the shoulder harness is about the thickness of one hand Toddler Mode Forward Facing Mode for Child between 9 18kg Please install the child restraint on the vehicle seat and then put the child in the child restraint Installation for Toddler Mode Please adjust the child restraint to proper angle 4 positions for toddler mode Angle indication With top triangle and red triangle...

Страница 26: ...e belts to fasten the child restraint tightly and securely The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the child restraint securely Please check by moving the child restraint back and forth 1 1 2 3 The assembled safety belt is shown 1 Shoulder belt passes through Lock off Device 2 Waist belt passes through the seat belt back slots 3...

Страница 27: ...r ISOFIX attachments anchor points The colors of the indicators on both ISOFIX attachments connectors should be completely green The ISOFIX attachments connectors must be attached and locked onto the ISOFIX attachments anchor points Check to make sure the child restraint is securely installed by pulling on the both ISOFIX attachments connectors Select the desired recline position before moving bac...

Страница 28: ... The colors of the indicators on tether strap adjuster should be completely green If recline angle is adjusted check the tension on the top tether or loosen to adjust angle then re tension 1 2 1 To remove the ISOFIX PUSH attachments connectors press the secondary lock button first and then the button before pull on the ISOFIX attachments connectors The ISOFIX attachments is folded completely PUSH ...

Страница 29: ...of the child restraint 2 Press the red button to disengage the buckle 3 Place the child in the child restraint and engage the buckle 4 Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length so that your child is snugly secured After the child is seated recheck whether the shoulder harnesses are at proper height Make sure the space between the child and the shoulder harness is about th...

Страница 30: ...le aligned When installing and adjusting the safety belts make sure that both the shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly positioned 1 Press the red button to disengage the buckle 2 Remove the infant insert and crotch pad When installing the child restraint in the Junior mode do not use the infant insert 3 Detach the snaps 4 Lift the ...

Страница 31: ...llation with ISOFIX attachments is show 2 Place the child in the child restraint and check whether the shoulder belt guides are at proper height 3 Installation with 3 point belt is show 4 Correctly assembled 3 point belt and ISOFIX attachments is show Make sure that both ISOFIX attachments connectors are securely attached to their ISOFIX attachments anchor points The colors of the indicators on bo...

Страница 32: ...e that the child can not access it Please wash the soft goods with cold water under 30 C Do not iron the soft goods Do not bleach or dry clean the soft goods Do not use undiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the child restraint It may cause damage to the child restraint Do not twist the soft goods to dry with great force It may leave the soft goods with wrinkles Plea...

Страница 33: ...é à enrouleur à 3 points et homologués conformément au règlement 16 de la CEE ONU Ce dispositif de retenue pour enfant est approuvé par le règlement 44 série 04 d amendements de la CEE ONU Pour des informations sur la garantie Veuillez conserver le manuel d instructions dans le compartiment de rangement de la housse arrière pour référence ultérieure 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 ...

Страница 34: ... enfant NE PAS utiliser le mode face vers l avant avant que le poids de l enfant ne dépasse 9 kg NE PAS utiliser ou installer ce dispositif de retenue pour enfant avant d avoir lu et compris les instructions contenues dans ce manuel et dans le manuel du propriétaire du véhicule NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s il comporte des pièces endommagées ou manquantes NE PAS faire port...

Страница 35: ...ur la catégorie Universel 1 Ceci est un dispositif de retenue pour enfant universel installé Il est approuvé par le règlement 44 série 04 d amendements de la CEE ONU pour une utilisation générale dans les véhicules et il s adapte à la plupart des sièges de voiture mais pas à tous 2 Un ajustement correct est vraisemblable si le constructeur du véhicule a déclaré dans le manuel du véhicule que celui...

Страница 36: ...op Tether Harnais en 5 points face vers l avant 1 9 18Kg Ceinture de sécurité à 3 point Harnais en 5 points face vers l avant 2 3 15 36Kg Ceinture de sécurité à 3 points Attaches Isofix Véhicule avec ceinture à 3 points face vers l avant 2 3 15 36Kg Ceinture de sécurité à 3 point Véhicule avec ceinture à 3 points face vers l avant Ajustement de l inclinaison Appuyer sur la poignée d ajustement de ...

Страница 37: ...té avec les épaules de l enfant Si les harnais d épaule ne sont pas à la bonne hauteur l enfant peut être éjecté du dispositif de retenue en cas d accident Appuyer sur le levier de réglage de l appui tête tout en tirant vers le haut ou en poussant vers le bas l appui tête jusqu à ce qu il s enclenche dans l une des 11 positions Les positions de l appui tête sont indiquées comme suit 1 Mode nourris...

Страница 38: ... 2 1 3 Tout en appuyant sur le dispositif de retenue pour enfant tirer les sangles pour bien l attacher et le fixer Le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être utilisé si la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule extrémité femelle de la boucle est trop longue pour ancrer solidement le dispositif de retenue pour enfant S assurer que le dispositif de retenue pour enfant se déplace d...

Страница 39: ...ssion de l appui tête pour retirer la partie tête de l insert Retirer la partie de l appui tête de l insert pour nourrisson lorsque la tête de l enfant n est plus confortable Retirer la partie du corps de l insert pour nourrisson lorsque les épaules du nourrisson ne sont plus confortables Retirer le coussin de l insert du nourrisson en détachant les boutons pression pour laisser plus d espace en c...

Страница 40: ... est à peu près de l épaisseur d une main Mode enfant en bas âge Mode face vers l avant pour enfant de 9 à 18 kg Installer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule puis placer l enfant dans le dispositif de retenue Installation pour le mode enfant en bas âge Régler le dispositif de retenue pour enfant à l angle approprié 4 positions pour le mode enfant en bas âge Indication de...

Страница 41: ...er Le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être utilisé si la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule extrémité femelle de la boucle est trop longue pour ancrer solidement le dispositif de retenue pour enfant S assurer que le dispositif de retenue pour enfant se déplace d avant en arrière 1 1 2 3 Laceinturedesécuritéassemblée est indiquée comme suit 1 La sangle d épaule passe par le...

Страница 42: ...ISOFIX Les couleurs des indicateurs sur les deux connecteurs des attaches ISOFIX doivent être complètement vertes Les connecteurs des attaches ISOFIX doivent être fixés et verrouillés sur les points d ancrage des attaches ISOFIX Vérifier que le dispositif de retenue pour enfant est bien installé en tirant sur les deux connecteurs des attaches ISOFIX Sélectionner la position d inclinaison désirée a...

Страница 43: ...s des indicateurs du dispositif d ajustement de la sangle TOP TETHER doivent être complètement vertes Si l angle d inclinaison est ajusté vérifier la tension de la sangle TOP TETHER ou la relâcher pour ajuster l angle puis la retendre Pour retirer les connecteurs des attaches ISOFIX appuyer d abord sur le bouton de verrouillage secondaire puis sur le bouton avant de tirer les connecteurs des attac...

Страница 44: ...aule du dispositif de retenue pour enfant 2 Appuyer sur le bouton rouge pour désengager la boucle 3 Placer l enfant dans le dispositif de retenue pour enfant et engager la boucle 4 Tirer la sangle de réglage vers le bas et l ajuster à la bonne longueur pour que l enfant soit bien protégé Une fois que l enfant est assis vérifier à nouveau si les sangles d épaule sont à la bonne hauteur S assurer qu...

Страница 45: ...du réglage des ceintures de sécurité s assurer que la sangle d épaule et la sangle de taille ne sont pas tordues et n empêcheront pas les ceintures de sécurité d être correctement positionnées 1 Appuyer sur le bouton rouge pour désengager la boucle 2 Retirer l insert pour nourrisson et la protection d entrejambe En cas d installation du dispositif de retenue pour enfant en mode junior ne pas utili...

Страница 46: ...ches ISOFIX est indiquée comme suit 2 Placer l enfant dans le dispositif de retenue pour enfant et vérifier si les guides de la ceinture de sécurité sont à la bonne hauteur 3 L installation avec la ceinture à 3 points est indiquée comme suit 4 La ceinture à 3 points et les attaches ISOFIX correctement assemblées sont indiquées comme suit S assurer que les deux connecteurs des attaches ISOFIX sont ...

Страница 47: ...s équipements non rigides à l eau froide à moins de 30 C Ne pas repasser les équipements non rigides Ne pas blanchir ni nettoyer à sec les équipements non rigides Ne pas utiliser de détergent neutre non dilué d essence ou d autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfant Cela peut causer des dommages au dispositif de retenue pour enfant Ne pas tordre les équipements non ...

Страница 48: ...obados según el reglamento 16 de la CEPE Este sistema de retención infantil está aprobado por el reglamento 44 de la CEPE serie 04 de enmiendas Información sobre la garantía Conserve el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la cubierta trasera para futuras consultas 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 18 10 ES_Español Lista de piezas Asegúrese de que todas la...

Страница 49: ...ón infantil reducirá el riesgo de lesiones graves o mortales de su hijo NO use el modo orientado hacia adelante si el niño no pesa más de 9 kg NO use ni instale este sistema de retención infantil hasta que lea y comprenda las instrucciones de este manual y del manual del propietario de su vehículo NO use este sistema de retención infantil si faltan piezas o están dañadas Cuando use el sistema de r...

Страница 50: ...upo I 9 18 kg B1 Información sobre la Categoría Universal 1 El sistema de retención infantil instalado es Universal Está aprobado según el reglamento 44 de la CEPE serie 04 de enmiendas para uso general en vehículos y se adapta a la mayoría de los asientos de coche pero no a todos 2 Es probable que se pueda llevar a cabo un buen ajuste si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del mi...

Страница 51: ... orientación hacia adelante 1 9 18Kg Vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos Arnés de 5 puntos orientación hacia adelante 2 3 15 36Kg Vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos anclajes ISOFIX Vehículo con un cinturón de 3 puntos orientación hacia adelante 2 3 15 36Kg Vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos Vehículo con un cinturón de 3 puntos orientación hacia adelante Ajuste de...

Страница 52: ...star a la altura de los hombros del niño Si los arneses de hombro no están a la altura adecuada el niño puede salir despedido del sistema de retención infantil en caso de accidente Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas mientras que lo tira hacia arriba o hacia abajo hasta que encaje en una de las 11 posiciones Se muestran a continuación las posiciones del reposacabezas 1 Modo bebéo Modo o...

Страница 53: ...la tapicería del vehículo 2 1 3 Mientras presiona el sistema de retención infantil tire de los cinturones para abrocharlo de forma firme y segura El sistema de retención infantil no se puede usar si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo extremo de la hebilla hembra es demasiado larga para anclarla de forma segura Compruébelo moviendo el sistema de retención infantil hacia adelante y ha...

Страница 54: ...zas para quitar la parte de la cabeza del inserto Retire la parte del reposacabezas del inserto para bebés cuando la cabeza del niño ya no se adapta cómodamente Retire la parte del cuerpo del inserto para bebés cuando los hombros del bebé ya no se adaptan cómodamente Retire el cojín del inserto para bebés desabrochando los cierres automáticos para dejar más espacio cuando el bebé no se adapta cómo...

Страница 55: ...rnés de los hombros sea aproximadamente del grosor de la mano Modo para niños pequeños Modo orientado hacia adelante para niños entre 9 y 18 kg Instale el sistema de retención infantil en el asiento del vehículo y luego coloque al niño en él Instalación para el modo de niños pequeños Ajuste el sistema de retención infantil en la posición adecuada 4 posiciones para el modo niño pequeño Indicación d...

Страница 56: ...rocharlo de forma firme y segura El sistema de retención infantil no se puede usar si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo extremo de la hebilla hembra es demasiado larga para anclarla de forma segura Compruébelo moviendo el sistema de retención infantil hacia adelante y hacia atrás 1 1 2 3 Se muestra el cinturón de seguridad montado 1 El cinturón del hombro pasa a través del disposit...

Страница 57: ...lajes del sistema ISOFIX los colores de los indicadores deben ser completamente verdes Los conectores de los anclajes del sistema ISOFIX deben estar fijados y bloqueados por los puntos de anclaje de dichos anclajes ISOFIX Compruebe para asegurarse de que el sistema de retención infantil esté instalado de manera segura tirando de ambos conectores de los anclajes del sistema ISOFIX Seleccione la pos...

Страница 58: ...colores de los indicadores del ajustador de la correa TOP TETHER deben ser totalmente verdes Si se ha ajustado la posición del respaldo compruebe el tensado de la correa TOP TETHER o aflójela para ajustar la posición y luego vuelva a tensarla 1 2 1 Para quitar los conectores de los anclajes del sistema ISOFIX PUSH primero pulse el botón de bloqueo secundario y luego pulse el otro botón antes de ti...

Страница 59: ...e retención infantil 2 Pulse el botón rojo para desabrochar la hebilla 3 Coloque al niño en el sistema de retención infantil y abroche la hebilla 4 Tire de la correa de ajuste hacia abajo y ajústela a la longitud adecuada para que el niño esté bien sujeto Una vez que el niño esté sentado vuelva a comprobar que los arneses del hombro estén a la altura adecuada Asegúrese de que el espacio existente ...

Страница 60: ...seguridad asegúrese de que tanto el cinturón del hombro como el de la cintura no estén retorcidos y que no impidan que los cinturones de seguridad se coloquen correctamente 1 Pulse el botón rojo para desabrochar la hebilla 2 Retire el inserto para bebés y el protector de la entrepierna No use el inserto para bebés al instalar el sistema de retención infantil en el modo Junior 3 Desabroche los cier...

Страница 61: ... se muestra con los anclajes ISOFIX 2 Coloque al niño en el sistema de retención infantil y compruebe que las guías del cinturón del hombro estén a la altura adecuada 3 Se ilustra su instalación con un cinturón de 3 puntos 4 Se ilustra el montaje correcto de los cinturones de 3 puntos y los anclajes ISOFIX Asegúrese de que ambos conectores de los anclajes ISOFIX estén firmemente fijados en los pun...

Страница 62: ...nde el niño no pueda alcanzarla Lave las partes acolchadas con agua fría a menos de 30 C No planche las partes acolchadas No aclare ni lave en seco las partes acolchadas No use detergente neutro sin diluir combustible u otro disolvente orgánico para lavar el sistema de retención infantil Esto puede causar daños al sistema de retención infantil No retuerza las partes acolchadas con fuerza para seca...

Страница 63: ...tz ist nur für den Gebrauch in Fahrzeugen mit Dreipunktgurten geeignet die nach Regelung Nr 16 der UN ECE zugelassen sind Dieser Kindersitz ist nach UN ECE Reg 44 04 zugelassen Garantieinformation Bewahren Sie die Anleitung bitte im Fach hinten im Sitzbezug auf um später darin nachlesen zu können 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 18 10 DE_ Deutsch Bestandteile Überprüfen Sie vor dem ...

Страница 64: ...oder tödliche Verletzungen Ihres Kindes Verwenden Sie den Kindersitz NICHT in Fahrtrichtung solange das Körpergewicht des Kindes unter 9 kg beträgt Dieser Kindersitz DARF NICHT benutzt oder eingebaut werden bevor Sie die Anweisungen in dieser Anleitung und in der Anleitung Ihres Fahrzeugs gelesen und verstanden haben Benutzen Sie den Kindersitz NICHT falls Teile davon beschädigt sind oder fehlen S...

Страница 65: ...nach UN ECE Reg 44 04 für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt für die meisten aber nicht alle Fahrzeugsitze 2 Dass der Kindersitz richtig passt ist wahrscheinlich wenn der Hersteller im Handbuch des Fahrzeugs erklärt dass sich das Fahrzeug für den Einbau eines Universal Kindersitzes für diese Altersgruppe eignet 3 Der Kindersitz wurde unter strengeren Bedingungen als Univer...

Страница 66: ...festigung Top Tether Fünfpunktgurt in Fahrtrichtung 1 9 18Kg Dreipunktgurt des Fahrzeugs Fünfpunktgurt in Fahrtrichtung 2 3 15 36Kg Isofix Dreipunktgurt des Fahrzeugs Dreipunktgurt des Fahrzeugs in Fahrtrichtung 2 3 15 36Kg Dreipunktgurt des Fahrzeugs Dreipunktgurt des Fahrzeugs in Fahrtrichtung Neigungsverstellunga Drücken Sie den Griff zur Neigungsverstellung und bringen Sie den Kindersitz in di...

Страница 67: ...ter des Kindes sein Wenn die Schultergurte nicht auf der richtigen Höhe sind kann das Kind bei einem Unfall aus dem Kindersitz geschleudert werden Drücken Sie den Verstellhebel für die Kopfstütze und ziehen Sie gleichzeitig die Kopfstütze nach oben bzw drücken Sie sie nach unten bis sie in einer der 11 Positionen einrastet Abbildung Positionen der Kopfstütze 1 Baby Modus Einbau entgegen der Fahrtr...

Страница 68: ...den Kindersitz an und ziehen Sie am Gurt um den Kindersitz gut und sicher zu befestigen Der Kindersitz darf nicht verwendet werden wenn das Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes das Ende in das die Schnalle hineingesteckt wird zu lang ist um den Kindersitz richtig zu befestigen Versuchen Sie den Kindersitz nach vorn und nach hinten zu bewegen um zu überprüfen ob er fest ist 3 4 Abbildung richt...

Страница 69: ...tzes zu entfernen Entfernen Sie das Kopfstützenteil des Babyeinsatzes wenn der Kopf des Kindes nicht mehr bequem hineinpasst Entfernen Sie das Rumpfteil des Babyeinsatzes wenn die Schultern des Kindes nicht mehr bequem hineinpassen Entfernen Sie das Kissen des Babyeinsatzes indem Sie die Druckknöpfe lösen damit das Kind mehr Platz hat wenn es nicht mehr bequem hineinpasst Das Kissen kann separat a...

Страница 70: ...Siedarauf dasszwischendemKindunddemSchultergurtsoviel Abstand ist dass Sie gerade eine Hand durchstecken können Kleinkind Modus Einbau in Fahrtrichtung für Kinder zwischen 9 und 18 kg Bitte bauen Sie den Kindersitz auf dem Sitz des Fahrzeugs ein und setzen Sie dann das Kind hinein Einbau im Kleinkind Modus Stellen Sie die gewünschte Neigung des Kindersitzes ein 4 Positionen im Kleinkind Modus Anze...

Страница 71: ...n wenn das Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes das Ende in das die Schnalle hineingesteckt wird zu lang ist um den Kindersitz richtig zu befestigen Versuchen Sie den Kindersitz nach vorn und nach hinten zu bewegen um zu überprüfen ob er fest ist 1 1 2 3 2 SchließenSiedenSicherheitsgurt Abbildung Richtig angebrachter Sicherheitsgurt 1 Der Schultergurt verläuft durch die Arretierung 2 Der Beck...

Страница 72: ...gspunkte eingerastet sind Die Indikatoren an beiden ISOFIX Rastarmen müssen vollständig grün sein Die ISOFIX Rastarme müssen an den ISOFIX Verankerungspunkten angebracht und eingerastet sein Überprüfen Sie ob der Kindersitz sicher eingebaut ist indem Sie an beiden ISOFIX Rastarmen ziehen Wählen Sie die gewünschte Neigung bevor Sie den Sitz an den Fahrzeugsitz heranschieben Nachdem der Top Tether a...

Страница 73: ...Die Indikatoren am Top Tether Gurtriegel müssen vollständig grün sein Wenn die Neigeposition geändert wird muss überprüft werden ob der Top Tether noch straff ist oder er wird vorher gelockert und nach der Einstellung der Neigung wieder gestrafft 1 2 1 Um die ISOFIX Rastarme zu entfernen PUSH drücken Sie zuerst den zusätzlichen Sicherungsknopf und dann den Entriegelungsknopf und ziehen Sie dann an...

Страница 74: ...roten Knopf um das Gurtschloss zu öffnen 3 Setzen Sie das Kind in den Kindersitz und schließen Sie das Gurtschloss 4 Ziehen Sie die Gurtschlaufe nach unten und stellen Sie damit den Gurt auf die richtige Länge ein sodass er eng an Ihrem Kind anliegt Überprüfen Sie mit dem Kind im Kindersitz ob sich die Schultergurte in der richtigen Höhe befinden Achten Sie darauf dass zwischen dem Kind und dem Sc...

Страница 75: ...herheitsgurte darauf dass der Schultergurt und der Beckengurt nicht verdreht sind und nicht verhindern dass die Sicherheitsgurte richtig angelegt werden 1 Drücken Sie den roten Knopf um das Gurtschloss zu öffnen 2 Entfernen Sie den Babyeinsatz und das Schrittpolster Wenn Sie den Kindersitz im Junior Modus einbauen verwenden Sie den Babyeinsatz nicht 3 Lösen Sie die Druckknöpfe 4 Ziehen Sie die obe...

Страница 76: ...ie Abbildung zeigt den Einbau mit ISOFIX Befestigungen 2 Setzen Sie das Kind in den Kindersitz und überprüfen Sie ob die Schultergurtführungen auf der richtigen Höhe sind 3 Die Abbildung zeigt den Einbau mit Dreipunktgurt 4 Die Abbildung zeigt den richtig geführten Dreipunktgurt und die ISOFIX Befestigungen Achten Sie darauf dass die ISOFIX Rastarme sicher in die ISOFIX Verankerungspunkte eingeras...

Страница 77: ...byeinsatz herausgenommen wurde muss er außer Reichweite des Kindes aufbewahrt werden Waschen Sie die Bestandteile aus Textilmaterial bei maximal 30 C Die Textilbestandteile nicht bügeln Die Textilbestandteile nicht bleichen oder chemisch reinigen Benutzen Sie zur Reinigung des Kindersitzes keinen unverdünnten Neutralreiniger Benzin oder andere organische Lösungsmittel Der Kindersitz kann sonst bes...

Страница 78: ... средствах оснащенных 3 х точечными ремнями с натяжителем утвержденных в соответствии с правилами 16 ЕЭК ООН Данное детское удерживающее устройство утверждено в соответствии с Правилами ЕЭК ООН 44 поправками серии 04 Информация о гарантии Пожалуйста храните руководство в отсеке для хранения сзади для дальнейшего использования 1 21 2 3 4 6 7 8 9 5 17 19 11 15 12 16 14 13 20 18 10 RU_Русский Список ...

Страница 79: ...евых деталей Не заменяйте тканевые детали на какие либо другие отличные от рекомендованных изготовителем поскольку эти тканевые детали являются неотъемлемой частью изделия и важны для соответствия заявленным эксплуатационным качествам детского автокресла ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какие либо другие опорные точки кроме указанных в инструкциях и отмеченных на детском удерживающем устройстве Детские уд...

Страница 80: ...тское удерживающее устройство Оно утверждено в соответствии с правилами ЕЭК ООН 44 поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и подходит для большинства но не для всех автомобильных сидений удерживающим устройством историю которого вы не знаете поскольку они могут иметь структурные повреждения которые могут быть опасны для вашего ребенка Во избежание травм КАТЕГОРИЧЕСКИ ...

Страница 81: ...держивающее устройство классифицировано для использования как полууниверсальное и подходит для фиксации на сиденьях следующих автомобилей МАШИНА ПЕРЕДНЕЕ СИДЕНЬЕ ЗАДНИЕ СЕДЕНЬЯ все автомобили с крепежными скобами Боковые Центр Нет Да Нет 1 Подходит только в том случае если утвержденные транспортные средства оснащены 3 точечными ремнями утвержденными в соответствии с Правилами 16 ЕЭК ООН или другим...

Страница 82: ...ки 0 1 0 18 кг 3 х точечный ремень транспортного средства 5 точечный ремень против движения 1 9 18 кг крепления ISOFIX якорный ремень TOP TETHER 5 точечный ремень по направлению движения 1 9 18 кг 3 х точечный ремень транспортного средства 5 точечный ремень по направлению движения 2 3 15 36 кг 3 х точечный ремень транспортного средства крепления ISOFIX 3 х точечный ремень транспортного средства по...

Страница 83: ...ии для младенца высота плечевого ремня должна соответствовать уровню плеч ребенка 1 Конфигурация младенец Установка против направления движения для ребенка весом до 18 кг Пожалуйста установите детское удерживающее устройство на заднее сиденье автомобиля а затем усадите ребенка в детское удерживающее устройство Установка в конфигурации младенец Пожалуйста отрегулируйте детское удерживающее устройст...

Страница 84: ...азад 3 4 На изображении показан правильно расположенный ремень транспортного средства 1 Поясной ремень проходит через направляющие поясного ремня 2 Плечевой ремень должен пройти через прорези для плечевого ремня 3 Язычок пряжки транспортного средства правильно вставлен в пряжку 3 2 1 1 2 2 Закрепите плечевой ремень в двух прорезях для плечевого ремня в задней части детского удерживающего устройств...

Страница 85: ... вкладыша отсоедините защелки на подголовнике Снимите подголовную часть вкладыша для младенца если голова ребенка перестанет удобно лежать в ней Снимите корпусную часть вкладыша для младенца когда плечи младенца перестанут удобно помещаться в ней Снимите подушку вкладыша для младенца отсоединив защелки для обеспечения дополнительного пространства когда ребёнок достаточно вырос Подушку можно исполь...

Страница 86: ... ремнем примерно равно толщине одной руки Конфигурация малыш Установка по направлению движения для ребенка от 9 до 18 кг Пожалуйста установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля а затем усадите ребенка в детское удерживающее устройство Установка в конфигурации малыш Пожалуйста отрегулируйте детское удерживающее устройство под правильным углом 4 положения для конфигурации малыш И...

Страница 87: ...вать если пряжка ремня безопасности транспортного средства гнездовая часть слишком длинная для надежного закрепления детского удерживающего устройства Пожалуйста проверьте перемещая детское удерживающее устройство вперед и назад 1 1 2 3 На изображении показан правильно расположенный ремень безопасности 3 Откройте крепежное устройство и вставьте в него ремень безопасности 1 Плечевой ремень проходит...

Страница 88: ...томобиля так как после того как якорный ремень TOP TETHER прикреплен и натянут угол наклона нельзя будет изменить без регулировки якорного ремня PUSH X2 1 3 Нажмите на кнопку разблокировки креплений ISOFIX и прижмите детское удерживающее устройство к сиденью автомобиля до упора Для установки с ISOFIX крепления ISOFIX и якорный ремень TOP TETHER 1 Установите направляющие креплений ISOFIX на точки к...

Страница 89: ... Цвет индикаторов на регуляторе якорного ремня должен быть полностью зеленым После того как угол наклона отрегулирован проверьте натяжение якорного ремня TOP TETHER или ослабьте его чтобы отрегулировать угол затем снова натяните 1 2 1 Для извлечения креплений ISOFIX PUSH сначала нажмите на вспомогательную кнопку блокировки а затем на основную кнопку после чего потяните фиксаторы Крепления ISOFIX д...

Страница 90: ... примерно равно толщине одной руки При установке детского удерживающего устройства в конфигурации для малыша 1 4 года не используйте вкладыш для младенца 1 Нажимая на кнопку регулировки ремней полностью вытяните два плечевых ремня детского удерживающего устройства 2 Нажмите на красную кнопку чтобы отстегнуть пряжку Фиксация ребенка в детском удерживающем устройстве 3 Усадите ребенка в детское удер...

Страница 91: ...углом Индикатор угла Верхний треугольник и красный треугольник выровнены При установке и регулировке ремней безопасности убедитесь что и плечевой и поясной ремни не перекручены и не нарушают правильного расположения ремней безопасности 1 Нажмите на красную кнопку чтобы отстегнуть пряжку 2 Снимите вкладыш для младенца и паховую подушку 3 4 1 2 При установке детского удерживающего устройства в конфи...

Страница 92: ...мнем 1 Усадите ребенка в детское удерживающее устройство и проверьте находятся ли направляющие плечевого ремня на правильной высоте 2 Пропустите плечевой ремень через направляющую плечевого ремня пристегните пряжку и натяните ремень транспортного средства Плечевой ремень должен пройти через направляющую для плечевого ремня Поясной ремень должен пройти через направляющие поясного ремня Поясной реме...

Страница 93: ... ремень не должен находиться за спиной ребенка во время использования Не допускайте возможности соскальзывания ребенка вниз при нахождении в детском удерживающем устройстве опасность удушения Обслуживание После удаления поролона вкладыша для младенца пожалуйста храните ее в недоступном для ребенка месте Пожалуйста стирайте тканевые детали в холодной воде температурой не более 30 C Не гладьте ткане...

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...perego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a Burigotto S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to Burigotto S p A and are protected by the laws in force 800 147414 BAHIA ...

Отзывы: