Bulova Accu-Swiss series Скачать руководство пользователя страница 1

1

Thank you for purchasing your new Bulova Accu

Swiss timepiece.  Swiss-made, with refined cosmopolitan

design and sophisticated styling, Bulova Accu

Swiss meets the highest standards in contemporary luxury watch-

making with superior craftsmanship, intricate detailing, the finest materials, and the most advanced Swiss
mechanical and quartz technology.  The following pages provide instructions on how to set and care for your
new watch to ensure years of trouble-free timekeeping.

Gracias por la compra de su nuevo reloj Bulova Accu

Swiss.  Hecho en suiza, con un estilo sofisticado y diseño

refinado y cosmopolita, el reloj Bulova Accu

Swiss cumple con las normas más exigentes de relojería contemporánea

de lujo con una mano de obra superior, con detalles intricadas, los materiales más finos y la tecnología suiza
mecánica y de cuarzo más avanzada.  Las páginas a continuación proporcionan instrucciones sobre cómo ajustar
y cuidar a su nuevo reloj para gozar años de uso de su reloj sin problemas.

Merci pour l'achat de votre nouvelle montre Bulova Accu

Swiss. Fabriquée en Suisse, avec un design raffiné

cosmopolite et un style élégant, Bulova Accu

Swiss satisfait les normes les plus rigoureuses de fabrication de

montre contemporaine avec un savoir-faire irréprochable, des détails complexes, les matériaux les plus fins et la
technologie quartz et mécanique suisse la plus avancée. Les pages suivantes vous offrent les instructions de
réglages et les soins à apporter à votre nouvelle montre afin de vous procurer des années de service sans problème.

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Bulova Accu

• 

Swiss-Zeitmesser entschieden haben. 

Der Bulova Accu

Swiss aus Schweizer Herstellung bietet Ihnen edles, kosmopolitisches Design, elegantes Styling

und allerhöchste Standards moderner Luxusuhrmacherkunst. Überragende handwerkliche Fähigkeiten, komplexe
Details, feinste Materialien und modernste mechanische und Quarztechnologie aus der Schweiz sind ein
Markenzeichen dieser edlen Uhr. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Einstell- und Pflegeanleitung für
Ihren neuen Zeitmesser. Sie wird Ihnen helfen, viele Jahre lang Freude an Ihrer Uhr zu haben.

Grazie per avere acquistato il nuovo cronografo Bulova Accu

Swiss.  Prodotto in Svizzera, con un raffinato design

cosmopolita e uno stile sofisticato, Bulova Accu

Swiss soddisfa gli standard più elevati della realizzazione contemporanea

di cronografi, con abilità artigianale superiore, intricati dettagli, i materiali più preziosi e le tecnologie al quarzo e
meccaniche più avanzate disponibili in Svizzera.  Le pagine seguenti forniranno istruzioni su come impostare e
mantenere il vostro nuovo cronografo, ed assicurarvi anni di temporizzazione senza problemi.

Содержание Accu-Swiss series

Страница 1: ... irréprochable des détails complexes les matériaux les plus fins et la technologie quartz et mécanique suisse la plus avancée Les pages suivantes vous offrent les instructions de réglages et les soins à apporter à votre nouvelle montre afin de vous procurer des années de service sans problème Wir danken Ihnen dass Sie sich für einen Bulova Accu Swiss Zeitmesser entschieden haben Der Bulova Accu Sw...

Страница 2: ...的手表 以保证多年準确報时 Благодарим Вас за покупку часов Bulova Accu Swiss Изысканный дизайн и утонченный стиль швейцарских часов Bulova Accu Swiss сочетается с самыми высокими стандартами современного часового мастерства превосходной сборкой продуманными деталями использованием наилучших материалов и самых совершенных механических и кварцевых технологий швейцарских мастеров Эта инструкция поможет Вам осущес...

Страница 3: ...you see the date for date only or both day and date change midnight Step 3 For AM time continue to move the hands forward until the minute hand is approximately 5 minutes ahead of the desired minute marker then turn back to the same minute marker For PM time first advance the hands past 12 o clock midday then set the time Step 4 When the time standard that you are using reaches the 60th second pus...

Страница 4: ... changed manually between 9 00 pm and 6 00 am As this could cause an incorrect display which must be corrected later Step 6 For Large Date Display Please note that EACH digit in the date display will advance independently Pull the crown to the intermediate position and turn the crown away from you until the correct date appears Each time that the number on the right side advances from 9 to 0 the l...

Страница 5: ...tine by winding your watch fully at the same time each day Daily winding is necessary and will insure that your watch will perform consistently You should also have your watch cleaned and oiled periodically to maintain the long optimum service life of the movement THE AUTOMATIC SELF WINDING MECHANICAL WATCH must be wound at least six or seven times before you wear it After that your daily activity...

Страница 6: ...the small hand in the small dial on the left SETTING THE TIME 1 Pull the crown out to position 3 See diagram If the crown has a screw down lock first unscrew the crown by turning it toward you then pull it out to position 3 2 Turn the crown towards you hands move clockwise until the Day and Date change after midnight 3 Then continue turning the hour and minute hands to the correct time If it is af...

Страница 7: ... set the Day Date between the hours of 9 00 pm and 3 00 am This may cause the display to become incorrect when the calendar changes and it would become necessary to reset it again the next day THE CHRONOGRAPH CHRONO A Reading the Chronograph 1 The maximum Chrono reading is 12 hours 2 The long Chrono second hand indicates elapsed one fifth Seconds and Seconds up to 60 seconds 3 The small dial at th...

Страница 8: ...d kilometer mile Step 2 At the end of the measured kilometer mile push and release button A again Step 3 The Hand position on the numbered scale at the dial perimeter indicates your speed in kilometers miles per hour Step 4 Reset by pushing and releasing button B HOW TO USE THE ELAPSED TIME INDICATOR If your watch is equipped with a rotatable outer dial with one minute gradua tions this can be use...

Страница 9: ...r warranted not to leak when submerged in water to the depth shown on the dial provided crystal and crown remain intact and the case has been unopened In order to assure the preservation of your watch s water resistance particular ly in those instances where the element of safety is involved have it checked occasionally by a competent watch technician and serviced or repaired if necessary In addit...

Страница 10: ...etendrán Paso 2 Gire la corona de manera que las manecillas avancen en el sentido de las manecillas del reloj hasta que vea que la fecha para la fecha únicamente o hasta que vea que el día y la fecha cambien la medianoche Paso 3 Para las horas del AM siga moviendo las manecillas hacia adelante hasta que el minutero quede aproximadamente 5 minutos adelante de la marca del minuto deseado y después m...

Страница 11: ...s Es posible usar cualquiera de las posiciones El despliegue permanecerá automáticamente en el idioma elegido Jamás debe cambiar la fecha manualmente entre las 9 00 pm y las 6 00 am ya que hacerlo puede causar un desplique incorrecto que precisará una corrección más tarde Paso 6 Para La Presentación De Fecha Grande Por favor tome nota que CADA dígito en la presentación de la fecha avanzará de form...

Страница 12: ...normal RELOJES MECÁNICOS CUERDA MANUAL Sugerimos que establezca una rutina para darle cuerda completa a su reloj en el mismo momento cada día Es necesario darle cuerda al reloj diariamente ya que esto asegurará que su reloj funcione en forma consistente También debe mandar a que limpien y apliquen aceite al reloj periódicamente para mantener una vida óptima de servicio del movimiento AL RELOJ MECÁ...

Страница 13: ... taquimétrica en algunos modelos Nota En este modelo el segundero de uso con las horas corresponde a la manecilla pequeña en la carátula izquierda inferior AJUSTE DE LA HORA 1 Saque la corona a la posición 3 Vea el gráfico Si la corona dispone de un cierre enroscado primero hay que desenroscar la coro na girando la corona hacia su persona y luego sacándola a la posición 3 2 Gire la corona hacia su...

Страница 14: ... el sentido opuesto para ajustar el día de la semana 3 Una vez que se haya ajustado el día y la fecha con éxito regrese la corona a la posición 1 Nota No debe ajustar el día fecha entre las horas de las 9 00 pm y las 3 00 am Si ajusta el día fecha entre estas horas puede causar que el despliegue sea incorrecto cuando el calendario cambia y entonces sería necesario volver a ajustarlo el siguiente d...

Страница 15: ...UMAR varios periodos de tiempo transcurrido puede iniciar y parar el cronógrafo tantas veces que sean necesarias Presione el botón A para Iniciar Parar Iniciar Parar CÓMO USAR EL TAQUÍMETRO EN ALGUNOS MODELOS Únicamente el segundero del cronógrafo se utiliza para esta función Paso 1 Presione y suelte el botón A en el momento preciso en que comience la kilómetro la milla Paso 2 Al fin de la kilómet...

Страница 16: ...a que esté firme GARANTÍA LIMITADA DE PROFUNDIDAD Suplemental y sujeta a todas las provisiones y duración de la garantía limitada Bulova relojes de profundidad tienen una garantía que no les entrará agua cuando sean sumergidos en agua a la profundidad indicada en la esfera siempre y cuando el cristal y la corona se hayan mantenido intactos y la caja no haya sido abierta Para asegurar la continuida...

Страница 17: ...sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que vous voyiez la date pour la date seule ou à la fois le jour et la date changer minuit Étape 3 Pour l heure AM matin continuez à faire avancer les aiguilles jusqu à ce que l aiguille des minutes se trouve environ 5 minutes plus tard que le marqueur de la minute souhaitée puis revenez en arrière vers ce même marqueur Pour l heure PM après midi faites d ...

Страница 18: ...omatiquement dans la langue choisie Il ne faut pas ajuster le calendrier manuellement entre 21 h et 6 h Ceci peut provoquer un affichage incorrect qui doit être corrigé ultérieurement Étape 6 Pour Un Affichage Grande Date Veuillez noter que CHAQUE chiffre de l affichage de la date avance indépendamment Tirez le remontoir en position intermédiaire et faites le tourner dans le sens des aiguilles d u...

Страница 19: ...NTÉES À LA MAIN Nous vous suggérons d établir une routine en remontant complètement votre montre chaque jour à la même heure Le remontage quotidien est nécessaire et assurera un fonctionnement uniforme de votre montre Vous devriez également faire nettoyer et huiler votre montre régulièrement pour préserver la durée de vie optimale du mouvement LA MONTRE MECANIQUE A REMONTAGE AUTOMATIQUE doit être ...

Страница 20: ...fichage du jour et de la date 5 Echelle tachymétrique sur certains modèles Remarque Sur ce modèle l aiguille des secondes pour l affichage de l heure est la petite aiguille du petit cadran situé sur la gauche REGLAGE DE L HEURE 1 Tirez la couronne en position 3 voir le diagramme suivant Si la couronne comporte un verrouillage par vis dévissez d abord le 20 AIGUILE DES MINUTES DU CHRONO ECHELLE TAC...

Страница 21: ... réglée repoussez la couronne en position 1 REGLAGE DU JOUR ET DE LA DATE 1 Tirez la couronne en position 2 voir diagramme La montre continue à tourner 2 Faites tourner la couronne dans une direction pour régler la date puis dans la direction opposée pour régler le jour de la semaine 3 Une fois le jour et la date réglés repoussez la couronne en position 1 Remarque Ne réglez PAS le jour et la date ...

Страница 22: ...he 1 Appuyez sur le poussoir A pour démarrer le chronographe Appuyez une nouvelle fois sur le poussoir A pour arrêter le chronographe 2 Appuyez sur le poussoir B pour faire revenir le chronographe à la position zéro ou point de départ 3 Pour cumuler ou AJOUTER des temps il est possible de démarrer et d arrêter le chronographe autant de fois qu il est nécessaire Utilisez le poussoir A pour arrêter ...

Страница 23: ...lunette extérieure en placent le triangle point 0 vis à vis de l aiguille des minutes au moment ou il plonge L aiguille des minutes indiquera alors sur la lunette extérieure depuis combien de temps le plongeur est sous l eau COURONNE DE REMONTOIR VISSÉE Si votre montre comprend une couronne de remontoir vissée vous avez une assurance supplémentaire qu elle demeurera étanche Pour activer la couronn...

Страница 24: ...n ait pas été ouvert Pour préserver l imperméabilité à l eau de votre montre en particulier si un facteur de sécurité est en cause faites la vérifier nettoyer ou réparer de temps à autre au besoin par un horloger compétent De plus le porteur devrait éviter de manipuler la couronne de remontoir sous l eau ÉTANCHÉITÉ Les modèles de montre marqués uniquement Étanche sur le fond du boîtier sans précis...

Страница 25: ...le Zeiger bleiben stehen Schritt 2 Drehen Sie die Krone um die Zeiger vorwärts im Uhrzeigersinn zu bewegen bis das Datum Uhren nur mit Datumsanzeige oder der Wochentag und das Datum umspringen Mitternacht Schritt 3 Um eine Uhrzeit am Vormittag einzustellen drehen Sie die Zeiger weiter vorwärts bis der Minutenzeiger etwa 5 Minuten hinter der gewünschten Minutenzahl steht und stellen ihn anschließen...

Страница 26: ...in entgegengesetzte Richtung bis der korrekte Wochentag erscheint Drücken Sie die Krone hinein Anmerkung Die Wochentage sind jeweils in zwei Sprachen nacheinander Englisch und Französisch beschriftet Sie können eine der beiden Sprachen verwenden Die Anzeige wird die gewählte Sprache automatisch beibehalten Die manuelle Kalendereinstellung sollte nicht zwischen 21 00 und 6 00 Uhr vorgenommen werden...

Страница 27: ...n damit als Zeitzonenzeiger dienen EINSTELLEN DES 24 STUNDEN ZEIGERS Schritt 1 Ziehen Sie die Krone in ihre mittlere Stellung heraus Schritt 2 Drehen Sie die Krone in die entgegengesetzte Richtung der Datumseinstellungsrichtung bis der 24 Stunden Zeiger in der gewünschten Position steht Drücken Sie die Krone dann wieder in ihre Normalstellung ein MECHANISCHE ARMBANDUHREN MIT HANDAUFZUG Wir legen I...

Страница 28: ...r Quarzuhr jedoch nicht erwartet werden DIE AUTOMATISCHE ARMBANDUHR MIT CHRONO GRAPHFUNKTION 1 Automatisches mechanisches Uhrwerk mit Stunden Minuten und Sekundenanzeige 2 Chronographfunktion CHRONO mit Fünftelsekunden Minuten und Stundenanzeige bis zu 12 Stunden 3 Chronographfunktion mit kumulierter Zeit 4 Tages und Datumsanzeige 5 Tachymeterskala bei manchen Modellen Anmerkung Bei diesem Modell ...

Страница 29: ...ds sein müssen Sie erneut über 12 Uhr mittags hinaus drehen um die richtige Zeit einzustellen 4 Wenn Sie fertig sind drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein EINSTELLEN DES WOCHENTAGS UND DATUMS 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus siehe Diagramm Dabei läuft die Uhr weiter 2 Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Datums in eine und zum Einstellen des Wochentags in die entgegengeset...

Страница 30: ...inutenzeiger für jede verstrichene Chrono Stunde zwei volle Umrundungen 4 Chrono Stunden werden auf dem kleinen Zifferblatt unten angezeigt B Gebrauchsanleitung für den Chronographen 1 Der Chronograph wird durch Eindrücken von Knopf A gestartet und durch erneutes Eindrücken dieses Knopfes wieder gestoppt 2 Mit Knopf B lässt sich der Chronograph auf Null bzw den Startpunkt zurücksetzen 3 Um Zeiten ...

Страница 31: ...ssen von Knopf B zurück BENUTZUNG DER ANZEIGE FÜR ABGELAUFENE ZEIT Wenn Ihre Uhr mit einem drehbaren Außenring mit Minutenskala ausgestattet ist kann dieser Ring in verschiedener Weise zur Erfassung der abgelaufenen Zeit benutzt werden Hat ein Taucher beispielsweise einen Atemluftvorrat für 30 Minuten kann er den Außenring so einstellen dass die dreieckige Markierung 0 Position mit dem Minutenzeig...

Страница 32: ... wenn sie in Wasser bis zu der auf dem Zifferblatt angegebenen Tiefe getaucht werden sofern Uhrglas und Krone intakt bleiben und das Gehäuse nicht geöffnet wurde Um die Wasserdichtheit Ihrer Uhr insbesondere in sicherheitsrelevanten Situationen auf Dauer zu erhalten lassen Sie die Uhr gelegentlich von einem kompetenten Uhrenspezialisten prüfen warten und gegebenenfalls reparieren Zusätzlich sollte...

Страница 33: ...ette si arresteranno Passaggio 2 Girare la corona per muovere le lancette in avanti in senso orario fino a visualizzare la data solo per la data oppure per cambio data e giorno mezzanotte Passaggio 3 Per impostare un orario antimeridiano AM continuare a spostare la lancetta in avanti fino a quando la lancetta dei minuti sarà avanti di circa 5 minuti rispetto al minuto desiderato quindi riportare l...

Страница 34: ...osizioni successive in inglese ed in francese È possibile utilizzare una qualsiasi delle due posizioni Il display rimarrà automaticamente nella lingua selezionata Non apportare modifiche al calendario tra le 9 00 pm 21h e le 6 00 am 6h Questo potrebbe causare una visualizzazione imprecisa che dovrà essere corretta in seguito Passaggio 6 Display Data Di Grandi Dimensioni Nota OGNI cifra nel display...

Страница 35: ... quella di impostazione della data fino a quando la lancetta 24 ore si troverà nella posizione desiderata Quindi spingere la corona verso l interno per riportarla nella posizione normale OROLOGI MECCANICI A CARICA MANUALE Raccomandiamo di caricare manualmente il proprio orologio ogni giorno alla stessa ora La carica quotidiana è necessaria e garantirà la continuità delle prestazioni del orologio I...

Страница 36: ...n visualizzazione di ore minuti e secondi 2 Funzione cronografo CHRONO con visualizzazione dei risultati a 1 5 di secondi minuti ed ore fino a 12 ore 3 Funzione cronografo Misurazione tempo accumulato o Accumulated time 4 Visualizzazione giorno e data 5 Scala tachimetro solo su alcuni modelli Nota in questo modello la lancetta dei secondi per la visualizzazione dell orario è la lancetta piccola su...

Страница 37: ...e le 12 mezzogiorno per impostare l ora esatta 4 Una volta impostata l ora spingere di nuovo la corona in posizione 1 IMPOSTAZIONE DI GIORNO E DATA 1 Tirare la corona fino a collocarla in posizione 2 Vedi diagramma L orologio continuerà a funzionare 2 Girare la corona in una direzione per impostare la data e nella direzione opposta per impostare il giorno della settimana 3 Una volta impostati gior...

Страница 38: ... le ore nel quadrante piccolo in basso B Uso del cronografo 1 Premere il pulsante A per far partire il cronografo Premere di nuovo il pulsante A per fermare il cronografo 2 Premere il pulsante B per riportare il cronografo a zero ovvero al punto di partenza 3 Per accumulare o AGGIUNGERE tempi il cronografo può essere avviato e fermato più volte secondo necessità Usare il pulsante A per Avvio Stop ...

Страница 39: ...olo con la lancetta dei minuti durante l immersione La lancetta dei minuti quindi indicherà su la lunetta la durata dell immersione del tuffatore CORONA A VITE Se l orologio è dotato di corona a vite si potrà essere ulteriormente certi della sua impermeabilità Per rendere operativa la corona girarla verso di sé fino a disimpegnarne le filettature Quindi seguire le istruzioni per l impostazione del...

Страница 40: ...ari controlli periodici da parte di un tecnico competente nonché regolari interventi di manutenzione e riparazione qualora necessari Inoltre è necessario evitare di manipolare la corona durante le immersioni RESISTENZA ALL ACQUA I modelli con il solo marchio Water Resistant Resistente all acqua sul retro della cassa senza ulteriori marcature di profondità non possono essere utilizzati quando si nu...

Страница 41: ...o ponteiro dos segundos chegar à marca do segundo 60 puxe a coroa para a posição EXTERIOR Todos os ponteiros param Passo 2 Gire a coroa para mover os ponteiros no sentido dos pon teiros do relógio até ver a data só para modelos com data ou o dia e a data mudarem Isto define a meia noite Passo 3 Para horas antes do meio dia continue a mover os ponteiros para a frente até que o ponteiro dos minutos ...

Страница 42: ...ia data gire a coroa no sentido contrário até que apareça o dia desejado Pressione a coroa para a posição inicial Nota O dia é apresentado em duas posições sucessivas no indicador do dia em inglês e em francês É possível usar ambas as posições O visor fica automaticamente na língua seleccionada O calendário não deverá ser alterado manualmente entre as 21 horas e as 6 horas uma vez que isto poderá ...

Страница 43: ...ra qualquer hora numa escala de 24 Pode ser usado como ponteiro de fuso horário PARA AJUSTAR O PONTEIRO DE 24 HORAS Etapa 1 Puxe a coroa para fora para a posição intermediária Etapa 2 Gire a coroa na direção oposta à direção do ajuste de data até que o ponteiro de 24 horas esteja na posição desejada A seguir pressione a coroa para a posição normal RELÓGIOS MECÂNICOS COM CORDA MANUAL Sugerimos que ...

Страница 44: ...lógio limpo e que seja lubrificado periodicamente para garantir um desempenho ó ptimo Uma vez que se trata de um relógio mecânico não se poderá garantir uma precisão igual a um relógio de quartzo O RELÓGIO CRONOGRÁFICO AUTOMÁTICO 1 Movimento mecânico automático com visualização das horas minutos e segundos 2 A função cronógrafo CRONO com um quinto de segundos minutos e horas exibe até 12 horas 3 F...

Страница 45: ...efinir uma hora da parte da tarde deverá passar outra vez pelas 12 horas meio dia para acertar as horas de forma correcta 4 Quando as horas estiverem certas pressione a coroa para a posi ção 1 ACERTAR O DIA E DATA 1 Puxe a coroa para a posição 2 ver esquema O relógio continua a trabalhar 2 Gire a coroa numa direcção para acertar o dia e na direcção oposta para acertar o dia da 45 PONTEIRO DOS MINU...

Страница 46: ... 2 O ponteiro comprido dos segundos do Crono indica um quinto de segundos percorridos e segundos até 60 segundos 3 O pequeno mostrador no topo mostra os minutos percorridos Por favor note que este mostrador lê 30 minutos Por esta razão dá uma volta duas vezes para cada hora percorrida do Crono 4 As horas do Crono sã o indicadas no pequeno mostrador na parte inferior B Usar o cronógrafo 1 Pressione...

Страница 47: ...ador indica a sua velocidade em quilômetros por hora Passo 4 Reinicie pressionando e libertando o botão B COMO USAR O INDICADOR DE TEMPO DECORRIDO Se o seu relógio está equipado com um anel exterior rotativo com marcas deum minuto poderá usar esta peça de várias formas para verificar o tempo decorrido Por exemplo se um mergulhador tem reserva de ar para 30 minutos poderá ajustar o anel exterior de...

Страница 48: ...gua quando submergidos à profundidade indicada no mostrador desde que o vidro e a coroa estejam intactos e a caixa não tenha sido aberta A fim de preservar a resistência à água do seu relógio particularmente em situações onde a segurança é importante faça uma revisão ocasional por um relojoeiro competente e se necessário proceda a uma reparação O portador do relógio deverá evitar a manipulação da ...

Страница 49: ...转动表冠使表针向前 顺时针 走 直至您看到日期 仅日期 或星期和日期盘两者已跳动 此时手表是在午夜时间 第3步 如要设定上午时间 继续转动表冠使表针向前走直至分针调 至比要求的时间大约快5分钟 然后往后转动表针回到要求的时间 如要设定下午时间 转动时针并经过中午12时 然后设定时间 第4步 当您参考的标准时间到达正12点 推入表冠回到最内位置 注 日期盘大约在午夜自动地跳动 手表日历盘是31天为一个周期 所以在任何月份少于31天 必 须用手动以更改日期到 1 参考第5步 第5步 如果您的手表是一个特大日期显示盘 请到第6步 对于正常的日期盘或星期及日期盘显示 只需完成第5步 拔出表冠到中间位置 拉扯一下 单向转动表冠 直到正确日期出现 如是有星 49 最内位置 最外位置 最内位置 最外位置 中间位置 ...

Страница 50: ... 拔出表冠到中间位置并且反方向转动表冠 直到 正确日期出现 例子 从19变成2O 推入表冠回到最入位置 注 每个月的结尾时 需要您用人手调整日期盘到O1 以显示下个月的开始 于晚上九时至零晨 二时这段时间内 不应该用快速跳动功能改变日历盘的设定 因为这可能导致下次日历盘跳动时 产生误差以致日后需要重新调较 有24小时时针的型号 有些型号具备可调整的第二支时针 位于表盘的中心 并指向一个24小时的圆环 这支时针是 可以调整到任何读数 它可以用作为第二时区的时针 调整24小时时针 第1步 拔出表冠到中间位置 第2步 向转动日历盘的相反方向转动表冠 直到24小时时针指向要求的位置 然后推入表冠回到 正常位置 机械手表的人工上发条 我们建议您养成一个习惯于每天同一时间把您的手表完全地上发条 每日的上发条是必要的 并 且保证您的手表将一贯地保持运作 您亦应该安排您的手表作周期性地清洗和抹油等维修保养...

Страница 51: ...块机械手表 要具备石英手表的准确性是较难达 到预期效果 自动机械及计时器手表 1 自动机械运作及具备时分针和秒针显示 2 计时器由一支以五分之一秒运作的秒针 分针 和时针运作 并显示最多12个小时 3 积累时间计时器功能 4 星期和日期显示 5 测速器读数 某些型号 注 在这个型号 正常秒针是在左边小表盘 上的小表针 设定时间 1 拔出表冠到位置 3 参见图 如果表冠有 压下螺丝锁 首先往您的方向转动以松开表冠 然后拔出它到位置 3 2 往您的方向转动表冠 表针順時针转动 直到星期和日期盘于午夜後跳动 3 然后 持续转动时针和分针到正确时间 如要设定下午时间 转动时针并经过正午12时 然后 设定时间 51 计时器分针 测速器读数 时针 按钮A 按钮B 表冠 计时器秒针 正常秒针 计时器时针 分针 ...

Страница 52: ...下次跳动时产生误差以致日后需要重新调较 计时器 CHRONO A 阅读计时器 1 最大的时间计算范围是12个小时 2 长针是计时秒针 表示五分之一秒的已测计时间 和秒 最多显示6O秒 3 上方小表盘显示已测计的分钟 请注意 这个表盘的读数只有三十分钟 因此小表针完成二圈 走动即为一个小时的测计 4 测计的小时是显示在底部的小表盘 B 使用计时器 1 轻压按钮A以启动计时 再轻压按钮A一下以停止计时 2 轻压按钮B使计时器的秒针重新设置到零的位置或起步点 3 如有需要 计时器可以容许多次被开动及停止 以积累或增加要计算的时间到之前已计算的时间 使用按钮 A 开动 停止 开动 停止 这功能只需使用计时秒针 1 要精确地测量的一公里在开始位置轻压按钮 A 2 在已测量的一公里的终点位置再轻压按钮 A 52 ...

Страница 53: ...式表冠 这是额外保证您的表冠是恒常地处于防水状态 要操作 表冠 必须按着它往您的方向转动 直到表冠被解开 然后 必须严格遵守各种设定指示操作 要重新密封表冠 压入表冠并从反方向转动 直到螺丝被锁紧 有限的深水保证 在Bulova手表的有限保证条件基础里所提供的保证范围和保证期间及其补充条件 当手表进入到 一个深度如表盘上显示的深度时 深海手表是进一步被担保不会入水 这里假设水晶镜面和表冠 保持完好无损 并且手表外壳从未被打开 为了保证您的手表防水性能良好 特别在那些包含安 全性层面的事项里 如有需要 应该偶尔地由一位认可的手表技术员进行维修或保养服务 另外 穿戴者应该避免在水中操作表冠 防水性能 任何手表型号在表壳底盖标记防水 Water Resistant 但并没有在表盘标记深度时 不要在游 泳时使用 如要游泳 推荐使用在表盘上 50m 100m 或者 200m 的手表型号 53 ...

Страница 54: ... стрелки остановятся Шаг 2 Вращайте заводную коронку так чтобы стрелки двигались вперед по часовой стрелке пока не увидите что дата если часы показывают только дату или дата и день недели изменились полночь Шаг 3 для времени до полудня AM двигайте стрелки часов вперед пока минутная стрелка не окажется впереди желаемой отметки приблизительно на 5 минут затем верните стрелку в правильное положение д...

Страница 55: ...айте заводную коронку в другую сторону пока не появится правильный день недели Установите заводную коронку в исходное положение Внимание дни недели можно установить на английском и на французском языке дату и день недели нельзя менять в период между 21 00 и 06 00 Это может привести к неправильной смене даты и дня недели В данном случае необходимо будет переустановить дату и день недели на следующи...

Страница 56: ...ой шкалы Шаг 1 Установите заводную коронку в положение INTERMEDIATE Шаг 2 Вращайте коронку в направлении обратном от направления установки даты Установите стрелку в желаемое положение Верните заводную коронку в исходное положение IN Механические часы с ручным заводом Мы предлагаем вам взять в привычку полностью заводить свои часы каждый день в одно и то же время Ежедневный завод очень важен так ка...

Страница 57: ...тический механизм с часовым минутным и секундным циферблатами 2 функция хронографа с возможностью измерения от 1 5 секунды до 12 часов 3 функция суммарного времени 4 Окно с датой и днем недели 5 Шкала тахеометра на некоторых моделях Внимание На данной модели секундная стрелка часов это маленькая стрелка малого левого циферблата Установка времени 1 Установите коронку в положение 3 см схему Если кор...

Страница 58: ...должат ход 2 Поворачивайте коронку в одном направлении для установки даты в противоположном направлении для установки дня недели 3 После установки даты и дня недели верните коронку в положение 1 Внимание Не устанавливайте дату и день недели между 21 00 и 03 00 Это может вызвать неправильное отображение календаря на циферблате В данном случае необходимо будет переустановить дату и день недели на сл...

Страница 59: ...екундная стрелка хронографа используется только для этой функции Шаг 1 Нажмите кнопку А точно в момент начала отсчета километра Шаг 2 После прохождения километра вновь нажмите на кнопку А Шаг 3 Положение стрелки на числовой шкале по периметру циферблата укажет вашу скорость в километрах в час Шаг 4 сбросьте результат нажав кнопку В Как использовать индикатор истекшего времени Если на Ваших часах у...

Страница 60: ...епроницаемости на часы Булова действует только при условии того что стекло на циферблате и заводная коронка не повреждены корпус часов закрыт и не превышена глубина погружения указанная на корпусе часов Чтобы удостовериться что часы водонепроницаемы особенно если это важно для Вашей безопасности следует заранее проверить часы у компетентного часового мастера Если необходимо часы следует отремонтир...

Страница 61: ...付つきモデルの設定方法 ステップ1 秒針が0秒の位置にきたら リューズを アウト の位置まで引き出してください すべての針が止まります ステップ2 リューズを回し 日付 日付のみのモデル または日付と曜日の両方が変わるまで 午前0時 針を前進 時計回り させます ステップ3 午前の時刻に合わせる場合は そのまま針を 進め続け 分針を設定したい時刻より5分ほど進めてから 設定したい時刻まで戻します 午後の時刻に合わせる場合は 一旦12時 正午 を過ぎてから時刻を合わせます ステップ4 時刻合わせの基準となる時報が0秒になると同時に リューズを イン の 位置に押し戻します 61 イン の位置 アウト の位置 イン の位置 アウト の位置 中間 の位置 ...

Страница 62: ...リューズを逆方向 に回します リューズを押し戻します ご注意 曜日表示に現れる曜日は 英語とフランス語でつづけて二度づつ印刷されています どちらか一方を使用することが可能で 選択した言語が自動的に表示され続けます カレンダーの手動での変更は 午後9時から午前6時の間にはしないようにしてください 正しい表示がされず 後で修正しなければならないことがあります ステップ6 ラージデイト表示の場合 日付表示の各桁は個別に切り替わることに ご留意ください リューズを 中間 の位置まで引き出し 正しい日付が現れるまで リューズを向こう側へ回します 右側の数字が9から0に切り替わるたびに 左側の数字がひとつ進みます 例 19から20へ変わる場合 リューズを押し戻します ご注意 各月の終わりに 翌月に合わせ日付を手動で 01 に進める必要があります クイックアドバンス機能は 午後9時から午前2時の間には使...

Страница 63: ...位置に 合わせます リューズを通常の位置に押し戻します 手巻き機械式時計 毎日同じ時間に 時計のゼンマイを十分に巻く習慣をつけるようお勧めします ゼンマイは毎日巻く必要があり また 時計の安定した作動を確保することができます ムーブメントの寿命を最大限に引き延ばすためにも 定期的に時計のクリーニングと 油の塗布をご依頼ください 自動巻き機械式時計は ご使用前に少なくとも6回か7回ゼンマイを巻いてください その後は 日常の活動によって 着用されていない夜の間も作動させられるだけゼンマイが巻かれます 日 常の活動が十分でない場合は 時として補足的に手動でゼンマイを巻くことが必要になることも あります お客様の機械式時計を長くご愛用いただけるよう 定期的にクリーニングと 油の塗布を行うようお勧めします 機械式時計ですので クォーツ時計と同様の精度はお約束で きません 63 ...

Страница 64: ...モデルでは 時刻の秒針は左側 の小さな文字盤の小さな針です 時刻合わせ 1 リューズを 3 の位置まで引き出してください 図参照 リューズがねじ込み式 ロックになっている場合は リューズを手前に回し緩めてから 3 の位置まで引き出します 2 午前0時に曜日と日付が変わるまで リューズを手前に 手を時計回りに動かし 回します 3 そのまま正しい時刻になるまで時針と分針を回します 午後の時刻に合わせるときは 再び12時 正午 を過ぎてから正しい時刻に合わせてください 4 時刻合わせが終わったら リューズを 1 の位置に押し戻します 64 クロノ分針 タキメーター目盛り 時針 A ボタン B ボタン リューズ クロノ秒針 時刻秒針 クロノ時針 分針 ...

Страница 65: ...ことがあります クロノグラフ クロノ A クロノグラフの表示 1 クロノグラフの最長表示時間は12時間です 2 長いクロノ秒針は 最高60秒まで1 5秒単位 および秒単位 の経過時間を表示します 3 上部の小さな文字盤は経過分を表示します この文字盤は 30 分まで表示 します つまり クロノ経過時ごとに2回転します 4 クロノ経過時は下部の小さな文字盤に表示されます B クロノグラフの使い方 1 A ボタンを押してクロノグラフをスタートさせます 再度 A ボタンを押して クロノグラフを停止させます 2 B ボタンを押して クロノグラフを 0 の位置 またはスタート位置に戻します 3 時間を 積算 または 加算 するために クロノグラフは何度でも必要なだけスタート 停止させることができます A ボタンを押すことによって スタート 停止 スタート 停 止 の操作ができます 65 ...

Страница 66: ...ンを押してリセットします 経過時間表示ダイヤルの使い方 お客様の時計の外周に 分単位の回転式ダイヤルが備え付けら れている場合は 様々な方法で経過時間の測定が可能です 例えば 30分間分のエアタンクでダイバーが潜水する場合 潜水開始時に三角形を分針 に合わせるよう外側のリングを設定します 分針が示している外側リングの 位置によってダイバーが何分間水中にいるのかが分かります ねじ込み式リューズ お客様の時計がねじ込み式のリューズを備えている場合は より優れた防水性が確保されて いるということです リューズの操作を行う場合は まず リューズを手前に回してネジを緩め てください その後 各設定の説明に従ってください リューズを閉じるには ネジがネジ山 にはまるまで押し込み 完全に締まるまで向こう側へ回してください 66 ...

Страница 67: ...ます ただし 水晶およびリューズが正常な状態にあり かつケースが開けられたことのないことが 条件となります 安全が係わるような場合は特に 時計の防水性を確実に維持するために 定期的に信頼できる時計技術者によるサービスまたは修理を行うようにしてください 加えて 水中でのリューズの操作は避けるようにしてください 防水性 ケース裏に Water Resistant と記載されているが特に水深について注意書きのないモデルは 水泳時に装着しないでください 水泳用には 50M 100M 200M など水深が記載さ れたモデルを推奨しています 67 ...

Страница 68: ...68 1149BASB 122 10 13 ...

Отзывы: