background image

1

nederlands

english

deutsch

francais

español

italiano

de

eng

nl

4

7

fr

10

es

13

it

16

Z15001 - UG wheeled board - v2 november 2005.qxp  29-11-2005  14:09  Pagina 1

Содержание wheeled board

Страница 1: ...1 nederlands english deutsch francais español italiano de eng nl 4 7 fr 10 es 13 it 16 Z15001 UG wheeled board v2 november 2005 qxp 29 11 2005 14 09 Pagina 1 ...

Страница 2: ...Z15001 UG wheeled board v2 november 2005 qxp 29 11 2005 14 09 Pagina 2 ...

Страница 3: ... bagagetas niet aan de kant van het meerijdplankje worden geplaatst Lees eerst deze gebruiksaanwijzing 1 meerijdplankje plaatsen op de as van de grote wielen a Zet het onderstel in de 4 wielstand en op de rem b Haal uw kind uit wieg of stoeltje c Plaats de duwbeugel boven de grote wielen d Druk de klem met de letters P74L op de as van de grote wielen Schuif de L klem naar links e Druk de klem met ...

Страница 4: ...rt een klik het zwenkwiel zit vast Let op Plaats het zwenkwiel niet aan de verkeerde kant op het meerijdplankje 2 meerijdplankje opklappen a Bevestig het klittenband van het elastiek aan de middenas b Plaats het haakje in de uitsparing op het meerijdplankje c Trek aan het elastiek en zet het vast met de verstelknop Het meerijdplankje is opgeklapt Let op U kunt het meerijdplankje verwijderen door d...

Страница 5: ...eer uw kind op het meerijdplankje staat Voorkom dat uw kind valt en zich bezeert NOOIT uw kind met losse handen op het meerijdplankje laten meerijden Zorg dat het voldoende steun en stabiliteit heeft NOOIT het meerijdplankje gebruiken wanneer uw kind zwaarder is dan 20 kg NOOIT de duwbeugel boven de zwenkwielen plaatsen wanneer u het meerijdplankje gebruikt NOOIT het meerijdplankje anders gebruike...

Страница 6: ...bag cannot be placed on the wheeled board side Read this user guide first 1 fit the wheeled board on the axle of the big wheels a Place the chassis in the 4 wheel position with the brake applied b Take your child out of the carrycot or seat c Place the handlebar above the big wheels d Push the clamp with letter P74L on the axle of the big wheels Slide the L clamp to the left e Now push the clamp w...

Страница 7: ...l hear a click when the wheel is attached properly Note Do not fit the swivel wheel to the wrong side of the wheeled board 2 folding up the wheeled board a Fasten the elastic band s Velcro strap to the central bar b Place the hook in the recess on the wheeled board c Pull the elastic band and fasten it in place with the release catch The wheeled board is now folded up Note Remove the wheeled board...

Страница 8: ...eeled board Prevent your child from falling and being injured NEVER allow your child to ride on the wheeled board without holding onto the buggy Make sure your child is well supported and stable NEVER use the wheeled board for a child heavier than 20 kg NEVER place the handlebar above the swivel wheels when you are using the wheeled board NEVER use the wheeled board for anything other than that fo...

Страница 9: ...stigt werden Lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung 1 Montage des Rollbrettes an der Achse der großen Räder a Bringen Sie das Gestell in die Vier Rad Position und machen Sie die Bremse fest b Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Liegekorb oder aus dem Sitz c Platzieren Sie die Schiebestange über die großen Räder d Klicken Sie die Klemme mit dem Buchstabe P74L an die Achse der großen Räder Schiebe...

Страница 10: ...eite des Rollbrettes Sie hören ein Klicken Das Schwenkrad ist festgeklickt Hinweis Befestigen Sie das Schwenkrad nicht auf der falschen Seite des Rollbrettes 2 Hochklappen des Rollbrettes a Befestigen Sie den Klettverschluss des elastischen Bandes an der Mittelstange b Befestigen Sie das Häkchen in der Aussparung auf dem Rollbrett c Ziehen Sie an dem elastischen Band und befestigen Sie es mit dem ...

Страница 11: ...dern Sie dass Ihr Kind fällt und sich verletzt Lassen Sie den Bugaboo NIEMALS los wenn Ihr Kind auf dem Rollbrett steht Verhindern Sie dass Ihr Kind fällt und sich verletzt Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS freihändig auf dem Rollbrett mitfahren Achten Sie darauf dass es genug Halt und Stabilität hat Verwenden Sie das Rollbrett NIEMALS wenn Ihr Kind mehr als 20 kg wiegt Die Schiebestange darf sich NIEMA...

Страница 12: ... ne peut pas être placé sur le côté de la planche à roulette Veuillez d abord lire ce mode d emploi 1 monter la planche à roulette sur l axe des grosses roues a Mettez le châssis dans la position 4 roues et sur le frein b Sortez votre enfant de la nacelle ou du siège c Placez le guidon au dessus des grosses roues d Pressez la pince marquée d un P74L sur l axe des grosses roues et poussez la vers l...

Страница 13: ...ous enten dez un clic la roulette pivotante est fixée Attention veillez à placer la roulette pivotante du bon côté sur la planche à roulette 2 replier la planche à roulette a Fixez l attache velcro de l élastique à l axe central b Mettez le crochet dans l entaille sur la planche à roulette c Tirez l élastique et fixez le avec le bouton de réglage La planche à roulette est repliée Attention vous po...

Страница 14: ...vitez que votre enfant tombe et se blesse NE JAMAIS laisser votre enfant rouler sur la planche à roulette sans se tenir Veillez à ce qu il ait suffisamment de support et de stabilité NE JAMAIS utiliser la planche à roulette si votre enfant pèse plus de 20 kg NE JAMAIS placer le guidon au dessus des roulettes pivotantes si vous utilisez la planche à roulette NE JAMAIS utiliser la planche à roulette...

Страница 15: ...uede colocarse en el lado del patinete acoplado Lea primero estas instrucciones de uso 1 colocación del patinete acoplado en el eje de las ruedas grandes a Coloque el chasis en la posición de 4 ruedas y en posición de freno b Saque al niño del capazo o silla c Sitúe el manillar encima de las ruedas grandes d Empuje la abrazadera con la letra P74L en el eje de las ruedas grandes Deslice la abrazade...

Страница 16: ...Oirá un clic la rueda giratoria está acoplada Atención No coloque la rueda giratoria en el lado equivocado del patinete acoplado 2 forma de plegar el patinete acoplado a Fije la cinta velcro del elástico al eje central b Coloque el gancho en el hueco en el patinete acoplado c Tire del elástico y sujételo con el botón de ajuste El patinete acoplado está plegado Atención Para desacoplar el patinete ...

Страница 17: ...pie sobre el patinete acoplado Evite que el niño se caiga y se lastime NUNCA permita que el niño suelte las manos cuando usted conduzca el cochecito Asegúrese de que tiene suficiente apoyo y estabilidad NUNCA utilice el patinete acoplado si el niño pesa más de 20 kg NUNCA sitúe el manillar encima de las ruedas giratorias cuando utilice el patinete acoplado NUNCA utilice el patinete acoplado para u...

Страница 18: ...ocare la borsa portaoggetti sul lato della pedana con ruota Leggere dapprima queste istruzioni per l uso 1 posizionamento della pedana con ruota sull asse delle ruote grandi a Collocare lo chassis nella posizione 4 ruote e azionare il freno b Rimuovere il bambino dalla culla o dal seggiolino c Posizionare il manubrio al di sopra delle ruote grandi d Premere il gancio con la lettera P74L sull asse ...

Страница 19: ...e la ruota girevole è saldamente in posizione Attenzione accertarsi di non collocare la ruota girevole dalla parte sbagliata della pedana 2 chiusura della pedana con ruota a Fissare la fascetta di velcro dell elastico alla barra centrale b Collocare il gancino nello spazio vuoto sulla pedana con ruota c Tirare l elastico e fissarlo mediante il pulsante di regolazione La pedana con ruota richiusa A...

Страница 20: ...bino è in piedi sulla pedana con ruota Il bambino potrebbe cadere e farsi male NON permettere al bambino di stare sulla pedana con ruota senza tenersi con le mani durante il movimento Accertarsi che il bambino abbia abbastanza sostegno e stabilità NON utilizzare la pedana con ruota per bambini che pesano più di 20 kg NON collocare il manubrio al di sopra delle ruote grandi durante l uso della peda...

Отзывы: