background image

7

 

Servisní prohlídky a údržba

SU500.5... | SU750.5... | SU1000.5... | SM500.5E... | SM750.5E... | SM1000.5E... | SMH400.5E... | SMH500.5E... – 6 720 821 493 (2017/05)

20

7

Servisní prohlídky a údržba

▶ Zásobník teplé vody nechte před každou údržbou dostatečně 

vychladnout.

▶ Čištění a údržbu provádějte v uvedených intervalech.
▶ Závady odstraňujte bezodkladně.
▶ Používejte pouze originální náhradní díly!

7.1

Servisní prohlídka

Podle DIN EN 806-5 je třeba u zásobníků teplé vody provádět servisní 
prohlídku každé 2 měsíce. Přitom je třeba kontrolovat nastavenou 
teplotu a porovnat ji se skutečnou teplotou ohřáté vody. 

7.2

Údržba

Podle DIN EN 806-5, příloha A, tabulka A1, řádek 42 je nutné každý rok 
provádět údržbu. K tomu patří tyto činnosti:
• kontrola funkce pojistného ventilu,
• zkouška těsnosti všech přípojek,
• čištění zásobníku,
• kontrola anody.

7.3

Intervaly údržby

Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku, provozní teplotě a 
tvrdosti vody (

 tab. 9). Podle našich dlouholetých zkušeností 

doporučujeme proto volit intervaly údržby podle tab. 9.

Použití chlorované pitné vody nebo zařízení na změkčování vody 
zkracuje intervaly údržby. 

Na kvalitu vody se můžete dotázat u místního dodavatele vody.

Podle složení vody jsou účelné odchylky od uvedených orientačních 
hodnot.

7.4

Údržbové práce

7.4.1

Kontrola pojistného ventilu

▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok.

7.4.2

Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody

▶ Zásobník teplé vody odpojte od přívodu pitné vody.
▶ Uzavřete uzavírací ventily a byla-li použita elektrická topná vložka, 

odpojte tuto vložku od sítě (

 obr. 32, str. 73).

▶ Vypusťte zásobník teplé vody (

  obr. 33, str. 73).

▶ Otevřete revizní otvor na zásobníku (

 obr. 37, str. 74).

▶ Zkontrolujte, zda se ve vnitřním prostoru zásobníku teplé vody 

nevyskytují nečistoty (vápenaté usazeniny). 

-nebo-

Obsahuje-li voda málo vápníku: 

Nádrž kontrolujte pravidelně a zbavujte ji vápenatých usazenin.

-nebo-

Má-li voda vyšší obsah vápníku, popř. při silném znečištění:

Podle vytvořeného množství vápníku odvápňujte zásobník teplé vody 
pravidelně chemickým vyčištěním (např. vhodným prostředkem 
rozpouštějícím vápník na bázi kyseliny citrónové).

▶ Vystříkejte zásobník teplé vody (

 obr. 38, str. 74).

▶ Zbytky odstraňte vysavačem pro mokré i suché vysávání pomocí 

plastové sací trubky.

▶ Revizní otvor před uzavřením opatřete novým těsněním (

 obr. 39 

 40, str. 74).

▶ Zásobník teplé vody uveďte opět do provozu (

 kapitola 6.1, 

str. 19).

7.4.3

Kontrola hořčíkové anody

Doporučujeme změřit každý rok zkoušečkou anod ochranný proud 
(

 obr. 41, str. 75). Zkoušečka anod je k dodání jako příslušenství.

Zkoušení zkoušečkou anod

Při použití zkoušečky anod je při měření ochranného proudu 
předpokladem izolovaná montáž hořčíkové anody (

 obr. 41, str. 75).

Měření ochranného proudu je možné pouze tehdy, je-li zásobník naplněn 
vodou. Dbejte na to, aby připojovací svorky měly dokonalý kontakt. 
Připojovací svorky připojujte pouze na kovově čisté plochy.
▶ Uzemňovací kabel (kontaktní kabel mezi anodou a zásobníkem) je 

nutné na jednom z obou připojovacích míst uvolnit.

▶ Červený kabel se připojí na anodu, černý kabel na zásobník.
▶ U uzemňovacího kabelu s konektorem je červený kabel nutné připojit 

na závit hořčíkové anody. 

▶ Uzemňovací kabel je za účelem měření nutno odstranit.
▶ Po každé zkoušce opět řádně připojte uzemňovací kabel.

Činí-li anodový proud < 0,3 mA:
▶ Vyměňte hořčíkovou anodu.

VAROVÁNĺ: 

Nebezpečí opaření horkou vodou!

▶ Zásobník teplé vody nechte dostatečně vychladnout.

Tvrdost vody [°dH]

3...8,4

8,5...14

> 14

Koncentrace uhličitanu vápenatého 
[mol/m

3

]

0,6...1,5

1,6...2,5

> 2,5

Teploty

Měsíce

Při normálním průtoku (< obsah zásobníku/24 h)

< 60 °C

24

21

15

60...70 °C

21

18

12

> 70 °C

15

12

6

Při zvýšeném průtoku (> obsah zásobníku/24 h)

< 60 °C

21

18

12

60...70 °C

18

15

9

> 70 °C

12

9

6

Tab. 9   Intervaly údržby v měsících

Pro zvýšení účinku čištění výměník tepla před 
vystříkáním zahřejte. V důsledku tepelného šoku se 
nánosy (např. vápenaté usazeniny) lépe uvolňují.

Hořčíková anoda je tzv. obětní anoda, která se provozem 
zásobníku teplé vody spotřebovává. 
Pokud se neprovádí odborná údržba hořčíkové anody, 
zaniká záruka na zásobník teplé vody.

Dodržujte návod k obsluze zkoušečky anod.

Содержание SU1000.5-C

Страница 1: ... cs Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Zásobník teplé vody 12 da Installations og vedligeholdelsesvejledning til installatøren Varmtvandsbeholder 22 el Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Θερμαντήρες νερού 32 en Installation and maintenance instructions for the contractor Hot water cylinder 42 es Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Acumulador de agua ...

Страница 2: ... Montage 8 5 1 Aufstellraum 8 5 2 Warmwasserspeicher aufstellen Wärmedämmung montieren 8 5 3 Hydraulischer Anschluss 8 5 3 1 Warmwasserspeicher hydraulisch anschließen 8 5 3 2 Sicherheitsventil einbauen bauseitig 9 5 4 Warmwasser Temperaturfühler montieren 9 5 5 Elektro Heizeinsatz Zubehör 9 6 Inbetriebnahme 9 6 1 Warmwasserspeicher in Betrieb nehmen 9 6 2 Betreiber einweisen 9 7 Inspektion und Wa...

Страница 3: ...ifi schen Vorschriften Richtlinien und Normen beachten Die emaillierten Warmwasserspeicher SM500 1000 5E und SMH400 500 5E dürfenüberdenSolarkreisnurmitSolarflüssigkeit beheizt werden Die emaillierten Warmwasserspeicher dürfen nur in geschlossenen Sys temen verwendet werden Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Aus einer nicht bestimmungsgemäßenVerwendungresultierendeSchädensindvonder ...

Страница 4: ...twasser bar 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximaler Prüfdruck Warmwasser bar 10 10 10 10 10 10 Wärmetauscher für Wärmeerzeuger Leistungskennzahl NL 3 3 Leistungskennzahl NL 1 nach DIN 4708 für 3 5 Personen Normalwanne und Küchenspüle Temperaturen Speicher 60 C Warmwasser Auslauftemperatur 45 C und Kaltwasser 10 C Messung mit max Beheizungsleistung Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird NL kleiner ...

Страница 5: ...ar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Wärmetauscher für Nachheizung durch Wärmeerzeuger Leistungskennzahl NL 3 3 Leistungskennzahl NL 1 nach DIN 4708 für 3 5 Personen Normalwanne und Küchenspüle Temperaturen Speicher 60 C Warmwasser Auslauftemperatur 45 C und Kaltwasser 10 C Messung mit max Beheizungsleistung Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird NL kleiner NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5 8...

Страница 6: ... B 740 l 88 W B 7736502262 SU750 5 C 740 l 115 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W B 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W B 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W B 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W B 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W B 7736502306 SMH400 5E C 3...

Страница 7: ...ort FürdenTransportisteinKranzweckmäßig AlternativkannderSpeicher mit einem Hubwagen oder Gabelstapler transportiert werden Speicher mit einem Hubwagen Gabelstapler alle oder mit einem Kran 750 1000 Liter unverpackt transportieren Fig 9 Seite 66 Pos Beschreibung 1 Typ 2 Seriennummer 3 Nutzinhalt gesamt 4 Bereitschaftswärmeaufwand 5 Erwärmtes Volumen durch Elektro Heizeinsatz 6 Herstellungsjahr 7 K...

Страница 8: ...l für die Stutzen mit einem Cuttermesser raus tren nen Deckschicht umlegen nach rechts abrollen Auf die Positionierung der Stutzen achten Klettverschluss schließen ErP C Folienmantel umlegen Reißverschluss zuziehen Obere Isolierung und Verkleidungsdeckel auflegen Logo anbringen Vordere Handlochabdeckung anbringen Kappe entfernen Teflonband oder faden anbringen 5 3 Hydraulischer Anschluss 5 3 1 War...

Страница 9: ... in Betrieb nehmen Nach der Befüllung muss der Speicher einer Druckprüfung unterzogen werden DerPrüfdruckdarfwarmwasserseitigmaximal10bar 150psi Überdruck betragen Dichtheitsprüfung durchführen Fig 31 Seite 72 Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen Fig 32 Seite 73 6 2 Betreiber einweisen Wirkungsweise und Handhabung der Heizungsanlage und des Warm wasserspeich...

Страница 10: ...lkhaltigem Wasser oder starker Verschmutzung Warmwasserspeicher entsprechend anfallender Kalkmenge regelmäßig durch eine chemische Reinigung entkalken z B mit einem geeigneten kalklösenden Mittel auf Zitronensäurebasis Warmwasserspeicher ausspritzen Fig 38 Seite 74 Rückstände mit einem Nass Trockensauger mit Kunststoff ansaugrohr entfernen Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen Fig 39 und 40 Sei...

Страница 11: ...ackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar Altgerät Altgeräte enthalten Wertstoffe die dem Recycling zuzuführen sind Die Baugruppen sind leicht zu trennen und die Kunststoffe sind gekenn zeichnet Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und dem Recycling oder der Entsorgung zugeführt werden 9 Außerbetriebnahme Bei installiertem Elektro Heizeinsatz Zubehör den Warmwass...

Страница 12: ...zásobníku teplé vody montáž tepelné izolace 18 5 3 Hydraulické připojení 18 5 3 1 Hydraulické připojení zásobníku teplé vody 18 5 3 2 Montáž pojistného ventilu ze strany stavby 19 5 4 Montáž čidla výstupní teploty teplé vody 19 5 5 Elektrická topná vložka příslušenství 19 6 Uvedení do provozu 19 6 1 Uvedení zásobníku teplé vody do provozu 19 6 2 Zaškolení provozovatele 19 7 Servisní prohlídky a úd...

Страница 13: ...500 1000 5E a SMH400 500 5E smějí být prostřednictvím solárního okruhu ohřívány pouze solární kapalinou Smaltované zásobníky teplé vody se smějí používat pouze v uzavřených soustavách Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu se stanoveným účelem Škody které vzniknou v důsledku používání které je v rozporu se stanoveným účelem jsou vyloučeny ze záruky 2 2 Rozsah dodávky Zásobník o obsahu...

Страница 14: ...menzovaný tlak studená voda bar 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximální zkušební tlak teplé vody bar 10 10 10 10 10 10 Výměník tepla pro zdroj tepla Výkonové číslo NL 3 3 Výkonový ukazatel NL 1 dle DIN 4708 pro 3 5 osoby normální vanu a kuchyňský dřez Teploty Zásobník 60 C výtoková teplota teplé vody 45 C a studené vody 10 C Měření s max vytápěcím výkonem Při snížení vytápěcího výkonu se NL zmenší NL 18...

Страница 15: ...í tlak teplé vody bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Výměník tepla pro dotop zdrojem tepla Výkonové číslo NL 3 3 Výkonový ukazatel NL 1 dle DIN 4708 pro 3 5 osoby normální vanu a kuchyňský dřez Teploty Zásobník 60 C výtoková teplota teplé vody 45 C a studené vody 10 C Měření s max vytápěcím výkonem Při snížení vytápěcího výkonu se zmenší NL NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5 8 8 Trvalý výkon při ...

Страница 16: ... SU750 5 C 740 l 115 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W B 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W B 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W B 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W B 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W B 7736502306 SMH400 5E C 378 l 99 W C 7736502318 SMH...

Страница 17: ...ným nebo vysokozdvižným vozíkem Zásobníky přepravujte nízkokozdvižným vozíkem vysokozdvižným vozíkem všechny nebo jeřábem 750 1000 litrů bez obalu obr 9 str 66 Poz Popis 1 Typ 2 Výrobní číslo 3 Užitečný objem celkový 4 Pohotovostní spotřeba energie 5 Objem ohřátý topnou vložkou 6 Rok výroby 7 Protikorozní ochrana 8 Maximální teplota teplé vody 9 Nejvyšší výstupní teplota topné vody 10 Maximální te...

Страница 18: ...otouč z netkané textilie a pevně jej přitlačte V místě perforace na polystyrenovém plášti vyřízněte vylamovacím nožem otvory pro hrdla Přiložte krycí vrstvu a odvíjejte ji doprava Dbejte na správnou polohu hrdel Uzavřete suchý zip ErP C Obložte fóliový plášť stáhněte zip Nasaďte horní izolaci a víko opláštění Připevněte logo Nasaďte přední kryt čisticího otvoru Odstraňte krytku Namotejte teflonovo...

Страница 19: ...6 1 Uvedení zásobníku teplé vody do provozu Po napuštění je nutné provést tlakovou zkoušku zásobníku Zkušební přetlak smí na straně teplé vody činit maximálně 10 barů 150 psi Proveďte zkoušku těsnosti obr 31 str 72 Potrubí a zásobník teplé vody před uvedením do provozu důkladně propláchněte obr 32 str 73 6 2 Zaškolení provozovatele Vysvětlete mu způsob činnosti topného systému a zásobníku teplé vo...

Страница 20: ...ění Podlevytvořenéhomnožstvívápníkuodvápňujtezásobníkteplévody pravidelně chemickým vyčištěním např vhodným prostředkem rozpouštějícím vápník na bázi kyseliny citrónové Vystříkejte zásobník teplé vody obr 38 str 74 Zbytky odstraňte vysavačem pro mokré i suché vysávání pomocí plastové sací trubky Revizníotvorpředuzavřenímopatřetenovýmtěsněním obr 39a 40 str 74 Zásobník teplé vody uveďte opět do pro...

Страница 21: ...ou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat Starý přístroj Staré přístroje obsahují materiály které je třeba recyklovat Konstrukčnískupinylzesnadnooddělita plastyjsouoznačeny Taktolze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci 9 Odstavení z provozu Při instalované elektrické topné vložce příslušenství odpojte zásobník teplé vody od napětí Vypn...

Страница 22: ...ingsrum 28 5 2 Opstilling af varmtvandsbeholderen montering af isolering 28 5 3 Hydraulisk tilslutning 28 5 3 1 Hydraulisk tilslutning af varmtvandsbeholderen 28 5 3 2 Installation af sikkerhedsventil på opstillingsstedet 28 5 4 Montering af varmtvandsføleren 29 5 5 Elvarmeindsats tilbehør 29 6 Opstart 29 6 1 Opstart af varmtvandsbeholder 29 6 2 Oplæring af driftslederen 29 7 Eftersyn og vedligeho...

Страница 23: ...Overhold de gældende landespecifikke forskrifter direk tiver og normer for drikkevand Den emaljerede varmtvandsbeholder SM500 1000 5E og SMH400 500 5E må kun opvarmes via solvarmekredsen med sol væske De emaljerede varmtvandsbeholdere må kun anvendes i lukkede syste mer Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig Skader som opstår i for bindelse med ikke forskriftsmæssig anvendelse omfattes ikke ...

Страница 24: ...10 10 Maksimalt dimensioneringstryk koldt vand bar 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 Maksimalt prøvetryk varmt vand bar 10 10 10 10 10 10 Varmeveksler til varmekilde Ydelsestal NL 3 3 Ydelsestal NL 1 efter DIN 4708 for 3 5 personer normalkar og køkkenvask Temperaturer Beholder 60 C udløbstemperatur for varmt vand 45 C og koldt vand 10 C Måling med maks effekt Ved reduktion af effekten bliver NL mindre NL 18...

Страница 25: ...imalt prøvetryk varmt vand bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Varmeveksler til efteropvarmning med varmekilde Ydelsestal NL 3 3 Ydelsestal NL 1 efter DIN 4708 for 3 5 personer normalkar og køkkenvask Temperaturer Beholder 60 C udløbstemperatur for varmt vand 45 C og koldt vand 10 C Måling med maks effekt Ved reduktion af effekten bliver NL mindre NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5 8 8 Vedvarende ...

Страница 26: ... 7736502262 SU750 5 C 740 l 115 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W B 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W B 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W B 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W B 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W B 7736502306 SMH400 5E C 378 l 99 W C 773...

Страница 27: ...onssystemer 4 Transport Til transport er en kran formålstjenlig Som alternativ kan beholderen transporteres med en løftevogn eller gaffeltruck Beholderen transporteres med en løftevogn gaffeltruck alle eller med en kran 750 1000 liter uden emballage fig 9 side 66 Pos Beskrivelse 1 Type 2 Serienummer 3 Nytteindhold i alt 4 Stilstandsvarmetab 5 Opvarmet volumen med elvarmeindsats 6 Produktionsår 7 K...

Страница 28: ... studsernes place ring Luk velcrolukningen ErP C Montér foliekappen luk lynlåsen Montér øverste isolering og dæksel Anbring logoet Montér forreste afdækning af håndhul Fjern kappen Montér teflonbånd eller tråde 5 3 Hydraulisk tilslutning 5 3 1 Hydraulisk tilslutning af varmtvandsbeholderen Anlægseksempel med alle anbefalede ventiler og haner fig 27 side 71 SM og fig 26 side 71 SU Anvend installati...

Страница 29: ...rtryk på varmtvandssiden Udfør en tæthedskontrol fig 31 side 72 Skyl rørledningerne og varmtvandsbeholderen grundigt før opstar ten fig 32 side 73 6 2 Oplæring af driftslederen Forklar varmeanlæggets og varmtvandsbeholderens funktion og betjening og informér især om de sikkerhedstekniske punkter Forklar sikkerhedsventilens funktion og kontrol Udlever alle de vedlagte dokumenter til driftslederen A...

Страница 30: ...k regelmæssigt varmtvandsbeholderen med et kemisk rengø ringsmiddel afhængigt af den dannede kalkmængde f eks med et velegnet kalkopløsende middel på citronsyrebasis Spul varmtvandsbeholderen fig 38 side 74 Fjern resterne med en våd tørsuger med plastsugerør Luk prøveåbningen med en ny pakning fig 39 og 40 side 74 Start varmtvandsbeholderen op igen kapitel 6 1 side 29 7 4 3 Kontrollér magnesiumano...

Страница 31: ...apparaterindeholderbrugbartmateriale somskalafleverestil genbrug Komponenterne er lette at skille ad og kunststofferne er markeret Der med kan de forskellige komponenter sorteres og afleveres til genbrug eller bortskaffelse 9 Standsning Afbryd varmtvandsbeholderen så den er strømløs hvis der er instal leret en elvarmeindsats tilbehør Sluk for termostaten på instrumentpanelet Tøm varmtvandsbeholder...

Страница 32: ...έτηση θερμαντήρα ζεστού νερού συναρμολόγηση θερμομόνωσης 38 5 3 Υδραυλική σύνδεση 38 5 3 1 Υδραυλική σύνδεση θερμαντήρα ζεστού νερού 38 5 3 2 Εγκατάσταση βαλβίδας ασφαλείας διατίθεται από τον πελάτη 39 5 4 Τοποθέτηση αισθητήρα θερμοκρασίας ζεστού νερού 39 5 5 Ηλεκτρική αντίσταση πρόσθετος εξοπλισμός 39 6 Έναρξη λειτουργίας 39 6 1 Έναρξη λειτουργίας ηλεκτρικού θερμοσίφωνα 39 6 2 Εξοικείωση του υπεύ...

Страница 33: ... εμαγιέ θερμαντήρες ζεστού νερού SM500 1000 5E και SMH400 500 5E επιτρέπεται να θερμαίνονται μέσω του ηλιακού κυκλώματος μόνο με ηλιακό θερμικό υγρό Οι εμαγιέ θερμαντήρες ζεστού νερού επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε κλειστά συστήματα Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη προδιαγραφόμενη Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μη προδιαγραφόμενη χρήση 2 2 Περιεχόμενο συσκευασίας Θερμαν...

Страница 34: ...γιστη πίεση σύνδεσης κρύο νερό bar 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 Μέγιστη πίεση ελέγχου ζεστού νερού χρήσης bar 10 10 10 10 10 10 Εναλλάκτης θερμότητας για λέβητα Δείκτης απόδοσης NL 3 3 Δείκτης απόδοσης N L 1 κατά DIN 4708 για 3 5 άτομα μπανιέρα και νεροχύτη κουζίνας Θερμοκρασίες μπόιλερ 60 C έξοδος ζεστού νερού 45 C και κρύο νερό 10 C Μέτρηση με μέγιστη ισχύ θέρμανσης Με μείωση της ισχύος θέρμανσης μει...

Страница 35: ...ού χρήσης bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Εναλλάκτης θερμότητας για συμπληρωματική θέρμανση με λέβητα Δείκτης απόδοσης NL 3 3 Δείκτης απόδοσης N L 1 κατά DIN 4708 για 3 5 άτομα μπανιέρα και νεροχύτη κουζίνας Θερμοκρασίες μπόιλερ 60 C έξοδος ζεστού νερού 45 C και κρύο νερό 10 C Μέτρηση με μέγιστη ισχύ θέρμανσης Με μείωση της ισχύος θέρμανσης μειώνεται και ο NL NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5...

Страница 36: ... SU750 5S B 740 l 88 W B 7736502262 SU750 5 C 740 l 115 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W B 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W B 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W B 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W B 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W B 7736502306 SMH4...

Страница 37: ...Μεταφορά Για τη μεταφορά ενδείκνυται ένας γερανός Εναλλακτικά το δοχείο αδρανείας μπορεί να μεταφερθεί με ένα χειροκίνητο περονοφόρο ή ένα περονοφόρο ανυψωτικό όχημα Μεταφορά του θερμαντήρα νερού με χειροκίνητο καρότσι περονοφόρο ανυψωτικό όχημα όλα ή με γερανό 750 1000 λίτρα χωρίς συσκευασία Σχ 9 σελίδα 66 Θέση Περιγραφή 1 Τύπος 2 Αριθμός σειράς 3 Ωφέλιμη χωρητικότητα συνολική 4 Κατανάλωση θερμότ...

Страница 38: ...Αφαιρέστε τον ιμάντα με καστάνια ErP B Τοποθετήστε τις λωρίδες μη υφαντών ινών γύρω από τους σωλήνεςσύνδεσηςκαιτονδίσκομηυφαντώνινώνγιατοκαπάκικαι πιέστε τις δυνατά μέσα Κόψτε τα σημεία διάτρησης στον μανδύα από πολυστυρόλιο για τα στόμια με έναν κόφτη Τοποθετήστε το στρώμα κάλυψης και ξετυλίξτε το προς τα δεξιά Προσέξτε την τοποθέτηση των στομίων Κλείστε το αυτοκόλλητο φερμουάρ ErP C Τοποθετήστε ...

Страница 39: ... 70 ErP C Κόψτε τη διάτρητη εγκοπή ErP B Τοποθετήστε τον συνοδευτικό διαβήτη με περιστροφή κόψτε ένα κυκλικό τμήμα Εγκαταστήστε την ηλεκτρική αντίσταση σύμφωνα με τις ξεχωριστές οδηγίες εγκατάστασης Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης όλων των στοιχείων του δοχείουαδρανείαςδιεξάγετεένανέλεγχοτηςγείωσης συμπεριλάβετε στον έλεγχό σας και τις μεταλλικές βιδωτές συνδέσεις 6 Έναρξη λειτουργίας Όλα τα ...

Страница 40: ... σύνθεση του νερού δεν αποκλείεται να υπάρχουν αποκλίσεις από τις αναφερόμενες ενδεικτικές τιμές 7 4 Εργασίες συντήρησης 7 4 1 Έλεγχος βαλβίδας ασφαλείας Η βαλβίδα ασφαλείας πρέπει να ελέγχεται σε ετήσια βάση 7 4 2 Καθαρισμός του θερμαντήρα ζεστού νερού και απομάκρυνση αλάτων Αποσυνδέστε το μπόιλερ από το δίκτυο από την πλευρά του πόσιμου νερού Κλείστε τις βάνες απομόνωσης και σε περίπτωση που χρη...

Страница 41: ...ραφές για την προστασία του περιβάλλοντος τηρούνται αυστηρά Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά λαμβάνοντας πάντα υπόψη τους παράγοντες για την καλύτερη αποδοτικότητα Συσκευασία Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβ...

Страница 42: ...tion 48 5 2 Positioning the DHW cylinder fitting the thermal insulation 48 5 3 Hydraulic connection 48 5 3 1 Connecting the DHW cylinder on the water side 48 5 3 2 Installing a pressure relief valve provided by the customer 48 5 4 Fitting the hot water temperature sensor 49 5 5 Immersion heater accessory 49 6 Commissioning 49 6 1 Commissioning the DHW cylinder 49 6 2 Instructing users 49 7 Inspect...

Страница 43: ... potable water Enamelled SM500 1000 5E and SMH400 500 5E DHW cylinders may only be heated via the solar circuit with heat transfer medium EnamelledDHWcylindersmayonlybeusedinsealedunventedsystems Any other use is considered incorrect Any damage resulting from non intended use is excluded from liability 2 2 Scope of delivery 400 500 litre cylinder Storage cylinder made of PU rigid foam Thermal insu...

Страница 44: ...e cold water bar 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 Maximum DHW test pressure bar 10 10 10 10 10 10 Heat exchanger for heat source Performance factor NL 3 3 PerformancefactorNL 1inaccordancewithDIN4708for3 5occupants standardbathtubandkitchensink Temperatures cylinder60 C DHWoutlettemperature45 C and cold water 10 C Measured at max heat output If the heat output is reduced NL becomes smaller NL 18 2 18 2 22 ...

Страница 45: ... 10 10 10 10 10 10 10 Heat exchanger for reheating by the heat source Performance factor NL 3 3 PerformancefactorNL 1inaccordancewithDIN4708for3 5occupants standardbathtubandkitchensink Temperatures cylinder60 C DHWoutlettemperature45 C and cold water 10 C Measured at max heat output If the heat output is reduced NL becomes smaller NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5 8 8 Continuous output at 80 C...

Страница 46: ...15 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W B 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W B 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W B 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W B 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W B 7736502306 SMH400 5E C 378 l 99 W C 7736502318 SMH500 5E B 489 l 80 ...

Страница 47: ...sport A crane is appropriate for transport Alternatively the cylinder can be transported using a pallet truck or forklift truck Transport the cylinder with a pallet truck forklift truck all or with a crane 750 1000 litres unpackaged Fig 9 page 66 Item Description 1 Type 2 Serial number 3 Available capacity total 4 Standby heat loss 5 Volume heated by immersion heater 6 Year of manufacture 7 Corros...

Страница 48: ...he connector Close Velcro fastener ErP C fit foil jacket pull zipper shut Place the top insulation and casing lid on Mount logo Attach the front hand hole cover Remove the cap Attach Teflon tape or thread 5 3 Hydraulic connection 5 3 1 Connecting the DHW cylinder on the water side System example with all recommended valves and taps Fig 27 page 71 SM and Fig 26 page 71 SU Use installation material ...

Страница 49: ... positive pressure Carrying out the leak test Fig 31 page 72 Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to commissioning Fig 32 page 73 6 2 Instructing users Explain the operation and handling of the heating system and DHW cylinder making a particular point of safety relevant features Explain the function and checking of the pressure relief valve Hand all enclosed documents over to the o...

Страница 50: ...W cylinder in line with the actual amount of limescale using chemical cleaning methods e g with a suitable descaling agent based on citric acid Clean out the DHW cylinder interior with a water jet Fig 38 page 74 Use a wet dry vacuum appliance with a plastic suction pipe to remove any residues Close the inspection port using a new gasket Fig 39 and 40 page 74 Re commission the DHW tank Chapter 6 1 ...

Страница 51: ...and can be recycled Used appliances Old appliances contain materials that must be recycled Therelevantassembliesareeasytoseparateandallplasticsaremarked Inthiswaytheindividualassembliescanbeeasilysortedanddirectedto recycling or disposal 9 Shutdown If an immersion heater has been installed accessory isolate the DHW cylinder from the power supply Switch off the temperature controller at the control...

Страница 52: ...ulador de agua caliente montar el aislamiento térmico 58 5 3 Conexión hidráulica 58 5 3 1 Conexión hidráulica del acumulador de agua caliente 58 5 3 2 Montaje de la válvula de seguridad de la instalación 59 5 4 Montaje de la sonda de temperatura del agua caliente 59 5 5 Resistencia eléctrica accesorio 59 6 Puesta en funcionamiento 59 6 1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente 59 6 2 Inst...

Страница 53: ...liente esmaltados SM500 1000 5E y SMH400 500 5E deben calentarse a través del circuito solar única mente con líquido solar Utilizar los acumuladores esmaltados de agua únicamente en sistemas cerrados Cualquier otro uso se considera inapropiado Los daños que resulten comoconsecuenciadeunautilizaciónnoadecuadanoestánincluidosen la garantía 2 2 Volumen de suministro Acumulador de 400 500 litros Depós...

Страница 54: ... Presión de prueba máxima del agua ca liente bar 10 10 10 10 10 10 Intercambiador de calor para generador de calor Cifra de potencia NL 3 3 CifradepotenciaNL 1segúnDIN4708para3 5personas bañeranormalyfregaderoenlacocina Temperaturas acumulador60 C temperaturadesalidadeaguacaliente 45 C y agua fría 10 C Medición con potencia máx de calentamiento Al reducirse la potencia de calentamiento NL disminuy...

Страница 55: ...calorpararecalentamientomediantemediante generador de calor Cifra de potencia NL 3 3 CifradepotenciaNL 1segúnDIN4708para3 5personas bañeranormalyfregaderoenlacocina Temperaturas acumulador60 C temperaturadesalidadeaguacaliente 45 C y agua fría 10 C Medición con potencia máx de calentamiento Al reducirse la potencia de calentamiento NL disminuye NL 4 7 4 7 8 9 8 9 14 9 14 9 4 5 4 5 8 8 Potencia con...

Страница 56: ...750 5 C 740 l 115 W C 7735501681 SU1000 5S B 960 l 97 W E 7736502270 SU1000 5 C 960 l 139 W C 7736502282 SM500 5E B 500 l 80 W E 7736502278 SM500 5E C 500 l 110 W C 7735501682 SM750 5ES B 737 l 90 W E 7736502290 SM750 5E C 737 l 117 W C 7735501683 SM1000 5ES B 955 l 99 W E 7736502298 SM1000 5E C 955 l 141 W C 7736502310 SMH400 5E B 378 l 74 W E 7736502306 SMH400 5E C 378 l 99 W C 7736502318 SMH500...

Страница 57: ...Transporte Para el transporte es útil una grúa De forma alternativa el acumulador puede transportarse con una carretilla elevadora o carretilla de horqui lla Transportar el acumulador con un transpaleta una carretilla de hor quilla elevadora todos o con una grúa 750 1000 litros sin embalaje fig 9 página 66 Pos Descripción 1 Tipo 2 Número de serie 3 Contenido útil total 4 Consumo térmico por dispon...

Страница 58: ...ciones en la camisa de polistirol para los tubos de empalme con una cuchilla Doblar la cubierta retirarla hacia la derecha Tener en cuenta el posicionamiento de los tubos de empalme Cerrar cierre de velcro ErP C Colocar el plástico de protección cerrar cremallera Colocar el aislamiento superior y la tapa de revestimiento Colocar logotipo Colocar la cubierta de perforación para mano delantera Retir...

Страница 59: ...ésdehaberlollenado esnecesariorealizarunapruebadepresión del acumulador La presión de prueba debe ser de 10 bar 150 psi de sobrepresión como máximo para el agua caliente Realizar la prueba de estanqueidad fig 31 pág 72 Enjuague a fondo las tuberías y el acumulador de agua caliente antes de la puesta en marcha fig 32 pág 73 6 2 Instrucción del usuario Explicar el funcionamiento y el manejo de la in...

Страница 60: ...el depósito y elimine las incrustaciones de cal o En caso de que el agua tenga cal o esté muy sucia Descalcifique el acumulador de agua caliente con regularidad en fun cióndelacantidaddecalacumuladarealizandounalimpiezaquímica p ej con un producto descalcificador adecuado a base de ácido cítrico Limpiar el acumulador de agua caliente con un chorro de agua fig 38 pág 74 Eliminar los residuos con un...

Страница 61: ...res materiales posibles Embalaje Enloqueserefierealembalaje participamosenlossistemasdeaprove chamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo Todos los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables Aparatos usados Los aparatos usados contienen materiales que se deben reciclar Los componentes son fáciles de separar y los materiales plásticos están ...

Страница 62: ... 1820 1820 D mm 131 131 144 144 152 152 R 1 1 1 1 1 1 E mm 292 292 314 314 330 330 F mm 928 928 1004 1004 1037 1037 G mm 1128 1128 1114 1114 1147 1147 H mm 1731 1731 1698 1968 1665 1665 R 1 1 1 1 1 1 I mm 2300 2300 2450 2450 2500 2500 J kg 179 174 250 241 302 292 K kg 679 674 990 981 1262 1252 L mm 1941 1941 1851 1851 1883 1883 M1 mm 450 450 545 545 619 619 M2 mm 520 520 629 629 715 715 V l 17 17 ...

Страница 63: ...31 731 731 H mm 928 928 1004 1004 1037 1037 818 818 818 818 I mm 1028 1028 1114 1114 1147 1147 1128 1128 1128 1128 J mm 1238 1238 1312 1312 1345 1345 1571 1571 1571 1571 K mm 1731 1731 1698 1698 1665 1665 1731 1731 1731 1731 R 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L mm 2350 2350 2580 2580 2720 2720 2200 2200 2450 2450 M kg 197 192 274 265 324 314 216 211 273 268 N kg 697 692 1011 1002 1279 1269 594 589 762 757 O mm...

Страница 64: ... SM1000 5E Fig 5 1 SM500 5E 2 SM750 5E and SM1000 5E Fig 6 1 SMH400 5E 2 SMH500 5E 6 720 810 354 17 1T mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 3 6 720 810 354 18 1T mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 6 720 810 354 19 1T mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 6 720 810 354 20 2T mH kg h Δp H mbar 10 20 100 600 500 1000 5000 10000 1 2 ...

Страница 65: ... 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 65 Fig 7 SU500 5 SU750 5 SU1000 5 Fig 8 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 810 354 04 1T 6 1 4 5 9 2 3 13 11 14 15 11 18 17 16a 16b 6 720 810 354 03 1T 6 1 4 8 9 2 5 6 7 3 11 18 17 16a 16b 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 66: ...5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 66 Fig 9 Fig 10 Fig 11 750 1000 6 720 810 354 05 1T 400 mm 100 mm 400 500 l 550 mm 750 l 650 mm 1000 l 500 mm 750 1000 B 400 500 750 1000 C ...

Страница 67: ...U500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 67 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 400 500 750 1000 C 750 1000 750 1000 750 1000 750 1000 400 500 750 1000 750 1000 750 1000 750 1000 ...

Страница 68: ... servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 68 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 6 720 810 354 08 1T 3 2 1 400 500 750 1000 B 6 720 817 501 22 1T 750 1000 B ...

Страница 69: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 69 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 750 1000 6 720 646 958 24 1ITL ...

Страница 70: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 70 Fig 24 Fig 25 6 720 647 567 19 1ITL ...

Страница 71: ...M1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 71 Fig 26 SU500 5 SU750 5 SU1000 5 Fig 27 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 810 354 15 1T 2 5 p1 p2 p1 p2 DN 20 10 bar 6 1 9 3 4 6 720 810 354 16 1T 6 T p1 p2 p1 p2 DN 20 10 bar 9 1 3 7 2 5 6 8 4 ...

Страница 72: ...U500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 72 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 6 720 647 567 39 1ITL 1 2 6 720 647 567 20 1ITL 6 720 647 567 34 1ITL 2 1 2 6 720 647 567 28 1ITL ...

Страница 73: ...0 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 73 Fig 32 Fig 33 Fig 34 Fig 35 6 720 647 567 33 1ITL 1 2 6 720 647 567 23 1ITL 1 6 720 809 965 05 1T 1 2 1 2 6 720 646 956 05 1ITL 1 2 ...

Страница 74: ...000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 74 Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 39 6 720 809 965 06 1T 6 720 647 567 09 1ITL 6 720 647 567 21 3ITL H2O 5 bar 73 psi 10 C 50 F 6 720 647 567 10 2ITL 25 30 Nm 19 22 ft lbs ...

Страница 75: ...M500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 75 Fig 40 Fig 41 Fig 42 Fig 43 6 720 647 567 11 1ITL 1 2 mA 6 720 804 390 01 1ITL 1 3 2 5 6 7 4 6 720 800 033 16 1ITL 6 720 646 958 10 1ITL Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 0 59 inch ...

Страница 76: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 76 Fig 44 Fig 45 6 720 801 707 07 1ITL 6720801707 08 1ITL ...

Страница 77: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 77 ...

Страница 78: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 78 ...

Страница 79: ...9 Fuera de servicio SU500 5 SU750 5 SU1000 5 SM500 5E SM750 5E SM1000 5E SMH400 5E SMH500 5E 6 720 821 493 2017 05 79 ...

Страница 80: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35576 Wetzlar www buderus com ...

Отзывы: