background image

FÁBRICA Y OFICINAS:

BTV. Ctra. Nacional II, Km 333. 
Polígono Industrial BTV - ALFINDEN
50171 La Puebla Alfinden.
ZARAGOZA - ESPAÑA

    976 108 088 - 976 108 309 
    Internacional: +34 976 108 422
Fax 976 107 321

www.btv.es

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

Ejemplar para el usuario

Ejemplar para  BT

V

Datos caja fuerte

Datos caja fuerte

Sello del vendedor

Sello del vendedor

Fecha de venta: ....../....../......

Fecha de venta: ....../....../......

Manual de uso

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instruções

Caja fuerte

Safe box

Coffre-fort

Cofre forte

VISION

Rev. 05-18                              

1

 FIRST USE

 To open the safe for the first time, remove the override lock cover 

on the right of the panel. 

 Insert the override key and turn it anticlockwise.

 At the same time, turn the key clockwise to open the safe.

2

 INSTALLING THE BATTERIES

 The Vision safe requires 4 X “AA” (1.5V) batteries.

 Open the safe and remove the battery compartment cover, located 

on the inside back of the door. 

 Place the batteries in the battery holder correctly. 

 Ensure the batteries are fitted with the correct corresponding 

polarity. 

 Use of alkaline batteries is recommended.

3

 PROGRAMMING AND CHANGING THE USER CODE

 Press the reset button, located at the top of the back of the door 

while the door is open. 

 When the LCD screen shows 

“--------”, input the new user code (1-8 

digits) and press 

“#” for confirmation (if the user code is 8 digits, it 

will be auto confirmed). 

 The LCD screen will show 

“IN” and the buzzer will beep when the 

code has been set correctly. 

 To change the user code, please follow the above procedures.

 Before closing the door, check the new user code, following the 

opening instructions.

4

 PROGRAMMING AND CHANGING THE MASTER CODE

 Press 

“#” to start. The LCD will show “--------”

 Input “00”. Then press the 

RESET button located on the back of the 

door. The LCD screen will show 

“--------” again. 

 Input the new master code (1-8 digits) and press

 “#” for 

confirmation. (If the master code is 8 digits, the code will be auto-

confirmed).

 If the LCD screen shows

 “IN” and the buzzer beeps, the code has 

been set correctly.

 To change the management code, please follow the above 

procedures.

 Before closing the door, check the new master code following the 

opening instructions.

5

 OPENING THE SAFE

 First of all, press 

“#” to start. Then input your code and press 

“#” again for confirmation. (If the code is 8 digits, it will be auto-

confirmed).

 If the code input is correct, the LCD screen will show 

“OPEN”. Turn 

the key to open the door. 

 If the code input is wrong, the LCD screen will show 

“ERROR”

When the LCD shows 

“--------” you can input the code again.

  Press 

*

 to delete a wrongly entered number.

 Press 

*

 before entering the code to make the characters not 

appear on the screen. 

NOTE:

 After entering 10 wrong codes consecutively, the safe will be 

blocked for 20 seconds. 

6

 CLOSING THE SAFE

 To close the safe, close the door and turn the key anticlockwise. 

The safe will be locked.

7

 EMERGENCY OPENING

 For safety, there is a manual override system for your safe. 2 

override keys are supplied with your safe. 

 These keys allow you to open the safe at all times, even when 

battery power is low or when you have forgotten your code. The 

operational process is the same as point 1 above (FIRST USE).

8

 CHECKING OPENING RECORDS

 In OPEN state (when the LCD screen shows 

“OPEN”), press button 

“0” or “8” to check the opening records. 

 Each opening record is shown on two screens. The first screen 

shows the type of code (user code or master code) and the record 

number. The second screen shows the date and time of the opening 

record. 

 Press 

“0” to go backward and “8” to go forward. 

 If you press the 

RESET button once (located at the top of the back 

of the door), the opening record will be cleared, and the LCD screen 

will show 

“CLEAR”.

 The Vision safe can record up to 58 opening records.

 If you do not press any button within 10 seconds, the system will 

exit to the main screen. 

9

 CHANGING THE DATE AND TIME

 In sleeping mode, press 

*

. Then begin to change the time and 

date of the system. 

 For example: to set 09/02/2018,10:45 am, please input the 

numbers 18 02 09 10 45 in turn for year-month-day and hour-minute.

10

 RESTORING THE ORIGINAL CODES

 First of all,disconnect the power supply (take out the batteries).

 Then, press the 

RESET button located at the top of the back of the 

door and hold it. Install the batteries at the same time, until the LCD 

screen shows 

“CLEAR” and “GOOD”

 The codes are now restored to the original ones:

USER CODE:  

1234

MASTER CODE:   81726354

11

 REPLACING THE BATTERIES

 When the LCD screen shows 

“LO-BATT”, it means the batteries are 

low and you should change them. 

 To be sure the batteries are installed correctly, please test the safe 

before closing the door. 

NOTE:

 Do not use rechargeable batteries or any other type of non-

alkaline batteries.

12

 INSTALLING THE SAFE

 To reduce the risk of robbery, it can be secured to floor, wall or 

in a cupboard.

 For your convenience, there are holes both at the bottom and the 

back of the safe. It can be fixed by the expansion bolts supplied. 

WARNING: 

 Please keep the override keys carefully in another safe place and 

not inside the safe. 

 The supplier does not take responsibility in the event of lost keys, 

misplaced code or low batteries.

          

1

 PRIMER USO

 Para abrir la caja por primera vez, retire la tapa de la llave de 

seguridad situada a la derecha del panel de control. 

 Inserte la llave de emergencia y gire en el sentido contrario a las 

agujas del reloj.

 Al mismo tiempo, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj 

para abrir la caja fuerte.

2

 INSTALACIÓN DE LAS PILAS

 La caja fuerte VISION utiliza 4 pilas AA (1.5V).

 Abra la caja fuerte y retire la cubierta del compartimento de pilas.

 Coloque las pilas dentro del compartimento correctamente. 

 Asegúrese de que las pilas están correctamente colocadas con 

respecto a su polaridad.

 Por favor, use sólo pilas alcalinas.

3

 PROGRAMACIÓN Y CAMBIO DE CÓDIGO DE USUARIO

 Con la puerta abierta, pulse el botón RESET, situado en la parte 

superior de la tapa de la puerta. 

 La pantalla LCD mostrará 

“--------”, entonces introduzca el nuevo 

código de usuario (1-8 dígitos) y pulse 

“#” para confirmar (si el 

código tiene 8 dígitos, se confirmará automáticamente).

 Si la pantalla muestra 

“IN” y emite un sonido, el código se ha 

grabado correctamente. 

 Para modificar el código de usuario, siga los pasos descritos arriba. 

 Antes de cerrar la puerta, compruebe el nuevo código siguiendo las 

instrucciones de apertura.

4

 PROGRAMACIÓN Y CAMBIO DE CÓDIGO MASTER

 Pulse el botón 

“#” para comenzar. La pantalla mostrará 

“--------”.

 Introduzca 

“00” y pulse el botón RESET situado en la parte superior 

de la tapa de la puerta. La pantalla mostrará

 “--------” de nuevo.

 Introduzca el nuevo código master (1-8 dígitos) y pulse 

“#” 

para confirmar. (Si el código master tiene 8 dígitos, se confirmará 

automáticamente).

 Si la pantalla muestra 

“IN” y emite un pitido, el código se ha 

grabado correctamente.

 Para cambiar el código master, siga las instrucciones descritas 

arriba. 

 Antes de cerrar la puerta, compruebe el nuevo código, siguiendo las 

instrucciones de apertura.

5

 APERTURA DE LA CAJA FUERTE

 Pulse 

“#” para comenzar. Después introduzca su código y pulse “#” 

de nuevo para confirmar (si el código tiene 8 dígitos, se confirmará 

automáticamente).

 Si el código introducido es correcto, la pantalla mostrará 

“OPEN”

Gire la llave para abrir la puerta.

 Si el código introducido es erróneo, la pantalla mostrará 

“ERROR”

Cuando se vuelva a mostrar 

“--------”, introduzca su código 

correctamente. 

  Pulse 

*

 para borrar un número introducido erróneamente.

 Pulse 

*

 antes de introducir el código para hacer que los 

caracteres no aparezcan en pantalla.

NOTA:

 Cuando se introducen 10 códigos incorrectos consecutivos, la 

caja fuerte se bloqueará durante 20 segundos. 

6

 CIERRE DE LA CAJA FUERTE

 Para cerrar la caja fuerte, cierre la puerta y gira la llave en el 

sentido contrario a las agujas del reloj. La caja fuerte estará cerrada.

7

 APERTURA DE EMERGENCIA

 Por su seguridad, la caja fuerte Vision dispone de una llave de 

emergencia. Se suministran dos unidades con la caja fuerte.

 Estas llaves permiten abrir la caja fuerte, incluso cuando las pilas 

tienen poca carga, o cuando el código ha sido olvidado. El proceso de 

apertura es el mismo descrito en el punto 1 (Primer uso).

8

 CONSULTAR LOS REGISTROS DE APERTURA

 Con la caja abierta (la pantalla muestra 

“OPEN”), pulse el botón 

“0” u “8” para consultar los registros de apertura.

 El registro de cada apertura se muestra en dos pantallas. La 

primera pantalla muestra el tipo de código (código de usuario o 

código máster) y el número de registro. 

La segunda pantalla muestra la fecha y hora del registro de apertura. 

 Pulse 

“0” para desplazarse hacia detrás y “8” para desplazarse 

hacia adelante en el registro. 

 Si pulsa el botón 

RESET (situado en la parte superior de la tapa 

de la puerta) una vez. El registro de apertura se habrá borrado, y la 

pantalla mostrará 

“CLEAR”.

 La caja fuerte puede guardar el registro de hasta 58 aperturas.

 Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, el sistema volverá 

a la pantalla principal.

9

 CAMBIO DE FECHA Y HORA

 Pulse el botón 

*

 y podrá comenzar a modificar la fecha y hora 

del sistema. 

 Por ejemplo, para establecer 09/02/2018, 10:45 am, pulse 18 02 09 

10 45, correspondientes a año-mes-día y hora-minutos.

10

 RESTAURAR LOS CÓDIGOS ORIGINALES

 Antes de nada, quite las pilas de la caja fuerte.

 Después, pulse el botón 

RESET situado en la parte superior de la 

tapa de la puerta y manténgalo pulsado. Instale las pilas al mismo 

tiempo, hasta que la pantalla muestre 

“CLEAR” y “GOOD”.

 Los códigos se habrán reestablecido a los originales:

CÓDIGO DE USUARIO: 1234      |   CÓDIGO MÁSTER: 81726354

11

 CAMBIO DE PILAS

 Cuando la pantalla muestre 

“LO-BATT”, significa que las pilas 

tienen poca carga y debería cambiarlas.

 Para asegurarse que las pilas están instaladas correctamente, 

compruebe la caja fuerte antes de cerrar la puerta 

NOTA:

 No utilice pilas recargables o cualquier otro tipo de pilas no 

alcalinas.es or any other type of non-alkaline batteries.

12

 FIJACIÓN DE LA CAJA FUERTE

 Para reducir el riesgo de robo, la caja fuerte puede anclarse al 

suelo, a la pared o a un armario. 

 Posee agujeros en la base y en la parte trasera, que pueden 

utilizarse con los tornillos suministrados.

ADVERTENCIA: 

 Por favor, guarde las llaves de emergencia en un lugar seguro, 

nunca dentro de la caja fuerte.

 En el caso de pérdida de llaves, olvido de código y pilas 

descargadas, el proveedor no se responsabiliza.

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

CERTIFICADO DE GARANTÍA

WARRANTY CERTIFICATE

CERTIFICAT DE GARANTÍE

GARANTÍEZERTIFIKAT

CERTIFICATO DI GARANA

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Datos caja fuerte

Fecha de venta:  

. . . . . . /. . . . . . . /. . . . . . .

Sello del Vendedor

Ejemplar para el usuario

Ejemplar para el usuario

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

CERTIFICADO DE GARANTÍA

WARRANTY CERTIFICATE

CERTIFICAT DE GARANTÍE

GARANTÍEZERTIFIKAT

CERTIFICATO DI GARANA

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Datos caja fuerte

Fecha de venta:  

. . . . . . /. . . . . . . /. . . . . . .

Sello del Vendedor

Ejemplar para el usuario

Ejemplar para el BTV

Manual de uso

Operating Instructions
Manual de instruções

FÁBRICA Y OFICINAS:

BTV. Ctra. Nacional II, Km 333. 
Polígono Industrial BTV - ALFINDEN
50171 La Puebla Alfinden.
ZARAGOZA - ESPAÑA

    976 108 088 - 976 108 309 
    Internacional: +34 976 108 422
Fax 976 107 321

www.btv.es

Caja fuerte

Safe box

Cofre forte

1

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Alimentación: 6 voltios.  4 pilas modelo AA, LR6 o equivalente .   Códigos de longitud variable 

de 3 a 8 dígitos + C ó #  (indiferente introducir C ó #).   Combinación de sonido y luz para uso 

de invidentes y sordos.   Dispone de código de usuario, código de emergencia y dos llaves de 

emergencia.   Dispone de cerradura mécanica de emergencia.

2

 PRIMER USO

 La caja viene abierta, con las llaves de emergencia en su interior.   Retire cualquier precinto 

que impida el movimiento de los cerrojos.   Coloque 4 pilas en el portapilas (se encuentra en el 

reverso de la puerta). 

 

Programe sus propios códigos.

 

3

 PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS 

MUY IMPORTANTE: Siempre que programe el código de emergencia, deberá también programar el 

código de usuario.

PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE EMERGENCIA: 

 

Abra la caja, saque las pilas del portapilas y 

pulse cualquier número 5 veces.   Vuelva a conectar las pilas. 

 

Teclee 0 0 y pulse el botón rojo 

del interior de la caja. El led amarillo permanecerá encendido para indicar que debe introducir un 

código.   Introduzca el código elegido de emergencia, de 3 a 8 dígitos + C. 

 

Teclee de nuevo el 

código + C. Se encenderá el led verde. Si no es correcto, sonará el tono de error, el led amarillo 

parpadeará y deberá volver al punto 3.   Antes de cerrar la caja, compruebe la combinación.

Nota: Si ejecuta este proceso, sin haber desconectado previamente las pilas, habrá modificado 

el código de usuario y borrado el de emergencia. Quite las pilas, pulse cualquier nº 5 veces y 

programe ambos códigos. ESTO ES MUY IMPORTANTE.

PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE USUARIO: 

 

Abra la puerta de la caja.   Pulse el botón rojo del 

interior de la caja.  Oirá 2 pitidos y el led amarillo permanecerá encendido para indicar que debe 

introducir el nuevo código. 

 

Teclee la combinación elegida de 3 a 8 dígitos + C.   Reintroduzca 

la combinación + C. Se encenderá el led verde. Si no es correcto, sonará el tono de error, el 

led amarillo parpadeará y deberá volver al punto 2. 

 

Antes de cerrar la caja, compruebe la 

combinación.

4

 APERTURA/CIERRE

Para abrir, marque la combinación.   Con cada pulsación se iluminará el led amarillo y escuchará 

un pitido.   Cuando se active la apertura se encenderá el led verde y oirá 2 pitidos.   Gire el 

pomo y abra.  

Para cerrar, cierre la puerta, introduzca la combinación y gire el pomo.

5

 APERTURA DE EMERGENCIA

 2 llaves de emergencia.  La cerradura de emergencia se encuentra en la puerta, detrás de la 

placa de instrucciones.  Extraígala e introduzca la llave en la cerradura; gire la llave, gire el pomo 

y tire de la puerta.

 Un código de emergencia.  Introduzca la combinación de emergencia, tal y como hace con su 

código habitual.  Tras abrir la caja, programe un nuevo código de usuario.

MUY IMPORTANTE: Nunca guarde las llaves de emergencia dentro de la caja.  No existen repuestos 

de las llaves de emergencia.  No las pierda o no podrá abrir su caja en caso de anomalía electrónica, 

pilas agotadas, olvido de la combinación programada, etc.

6

 OBSERVACIONES

 Código erróneo: Si el código introducido no es el programado anteriormente, el LED amarillo 

parpadeará y oirá un tono especial.

 Bloqueo: Al introducir 3 veces consecutivas un código erróneo, la caja queda bloqueada durante 

20 segundos. Si vuelve a introducir otros 3 códigos erróneos, se bloqueará 5 minutos.

 Baterías bajas: Si al realizar una apertura, junto con el  led verde se enciende el led rojo, el 

sistema ha detectado que el nivel de las pilas es demasiado bajo.  Cambie inmediatamente las 4 

pilas por 4 pilas alcalinas nuevas.

 Cambio de baterías: Al portapilas se accede desde el interior de la caja, en el reverso de la 

puerta.  Sustituya las CUATRO pilas y antes de cerrar, verifique el correcto funcionamiento de los 

2 códigos.

 Mantenimiento de códigos: El sistema mantendrá los códigos durante 30 minutos, sin que las 

pilas estén conectadas.  Si se borran, deberá volver a programar ambos códigos.

ATLAS

Cod. 140211 · Rev. 10/2015

Отзывы: