background image

17

LED SYMBOLER

Rött konstant ljus

laddningen är aktiv

Långsamt blinkande 

grönt ljus

laddningen är nästan avslutad

Grönt konstant ljus

laddningen är avslutad

Snabbt blinkande rött 

ljus

batteriet är för varmt/kallt – 

laddningen börjar så fort som 

batteriet har rätt 

laddningstemperatur.

Långsamt blinkande 

rött ljus

laddningen är inte aktiv – 

laddningen börjar när det första 

batteriet är helt laddat.

Rött/grönt ljus blinkar 

omväxlande

batteriet är skadad eller det är 

något fel på batteriet.

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER

För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av 

farligt gods på väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, 

nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser.
•  Konsumenter får  transportera dessa batterier på allmän väg utan att 

behöva beakta särskilda föreskrifter.

•  För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en 

speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport av 

farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla tillämpliga 

föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra 

transporten. Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt.

Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier:
•  Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika 

kortslutning.

•  Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i 

förpackningen.

•  Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är 

skadade.

För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.

SKÖTSEL

Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en BTI serviceverkstad, 

då det erforderas specialverktyg för bytet.
Använd endast BTI tillbehör och reservdelar. Komponenter för vilka det 

inte fi nns någon beskrivning på hur man byter ut dem ska bytas ut hos 

BTI After Sales Service (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · 

After Sales Service · Salzstraße 51 · DE-74653 Ingelfi ngen · Tel. +49 

(0) 7940 / 141-870, -872, -873 eller -886 · Fax +49 (0) 7940 / 141-875)
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI. Du ska 

då ange maskinbeteckningen som står på eff ektskylten.

SYMBOLER

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Kasta aldrig utbytbara batterier i elden.

Byt alltid ut skadade batterier omedelbar.

Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier 

och får inte slängas tillsammans med de vanliga 

hushållssoporna.

Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka 

samlas separat och lämnas till en avfallsstation för 

miljövänlig avfallshantering.

Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen 

eller fråga återförsäljare var det fi nns speciella 

avfallsstationer för elskrot.
Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus,  Får 

ej utsättas för regn.

Elverktyg skyddsklass II.

T5.0A

5 A trög säkring

CE-symbol

GARANTI OCH KUNDSERVICE

Varje elverktyg, reservdel eller tillbehörsdel testas noga innan den 

lämnar fabriken. Om du ändå skulle ha någon reklamation vänligen 

skicka in verktyget resp. delen som du vill reklamera till BTI After Sales 

Service.
BTI After Sales Service har följande kontaktadress: BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · 

Salzstraße 51 · DE-74653 Ingelfi ngen · Tel. +49 (0) 7940 / 141- 874 · 

Fax +49 (0) 7940 / 141-9874
Garantitiden på 36 månader för verktyg resp. 12 månader för batterier 

och laddare inleds på köpdatumet, vilket måste intygas med 

originalkvittot. I den här tiden garanterar vi:
• Gratisavhjälpning av fel och skador
• Gratisutbyte av alla defekta delar
• Gratis och kvalifi cerad reparationstjänst
Förutsättningen för detta är att det rör sig om ett material och/eller ett 

tillverkningsfel. Defekter eller störningar på grund av felaktig hantering 

eller överdriven belastning omfattas inte av denna garanti. Dessutom 

får endast originaltillbehör användas, som BTI uttryckligen har 

identifi erat som passande för funktionen med BTI-maskiner.
Orten där din kundtjänstverkstad fi nns hittar du under respektive 

adress på baksidan.

SVENSKA

445 791 - BTI-A14,4-18SLG.indd   17

445 791 - BTI-A14,4-18SLG.indd   17

07.09.2017   10:42:04

07.09.2017   10:42:04

Содержание 9048279

Страница 1: ...ukcją oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A14 4 18 SLG M A Ladegerät Battery Charger Chargeur Cargador Baterias Carregador Accu lader Laddare Φορτιστης Μπαταριας Şarj cihazı Nabíječky Ładowarka Punjač Зарядное устройство Încărcător pentru acumulator 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 1 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 1 07 09 2017 ...

Страница 2: ...2 2 3 1 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 2 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 2 07 09 2017 10 42 02 07 09 2017 10 42 02 ...

Страница 3: ...3 RED RED GREEN GREEN RED GREEN 65 C 0 C 65 C 0 C 100 4 GREEN 100 RED 80 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 3 445 791 BTI A14 4 18SLG indd 3 07 09 2017 10 42 02 07 09 2017 10 42 02 ...

Страница 4: ... Produktbeschädigungen zu vermeiden tauchen Sie das Werkzeug den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten wie Salzwasser bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen BESTIMMUNGSGEMÄSSE V...

Страница 5: ... BTIAfter Sales Service auswechseln lassen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unterAngabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden o...

Страница 6: ...ny other way as stated for normal use MAINS CONNECTION Connect only to single phase AC current and only to the system voltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II LI ION BATTERIES The rechargeable batteries are partially charged The LED on the battery indicates the state of charge If it is not ...

Страница 7: ...ten BTI Akku Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Do not burn used battery packs Never charge a damaged battery pack Replace with a new one Do not dispose electric tools batteries rechargeable batteries together with household waste material Electr...

Страница 8: ... un fluide à l intérieur de celui ci Les fluides corrosifs ou conducteurs tels que l eau de mer certains produits chim iques industriels les produits de blanchiment ou de blanchi ment etc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables BTI Li ion de 14 4 V 18 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que ...

Страница 9: ...outillage spécial est nécessaire à cet effet N employez que des accessoires et des pièces détachées BTI Ces composants dont on n a pas décrit le remplacement doivent être remplacés par BTIAfter Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du ...

Страница 10: ...herramienta el pa quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos Los fluidos corrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos productos quími cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías BTI Li ion de 14 4 18 V No utilice este produ...

Страница 11: ... sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato en la empresa BTI bajo indicación de la identificación de máquina en la placa indicadora SÍMBOLOS Lea las ins...

Страница 12: ...circuito não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto circuito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li ion de 14 4 V 18 V Não use e...

Страница 13: ...acessórios e peças de reposição da BTI Componentes cuja substituição não está descrita devem ser trocados pelo serviço de assistência ao cliente da BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máqui...

Страница 14: ...het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu s kunnen dringen Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van BTI wisselakku s Li ion va...

Страница 15: ...oor de fabrikant aangezien speciaal gereedschap nodig is Gebruik alléén BTI toebehoren en reserveonderdelen Laat onderdelen waarvan de vervanging niet nader beschreven wordt vervangen door BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van he...

Страница 16: ...och har följande fördelar Maskinen får endast användas för angiven tillämpning NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II LI ION BATTERIER Batterierna levereras med lite laddning Lysdioderna på batteriet indikerar laddningsnivån Om ack...

Страница 17: ... Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Kasta aldrig utbytbara batterier i elden Byt alltid ut skadade batterier omedelbar Elektriska maskiner batterier uppladdningsbara batterier och får inte slängas t...

Страница 18: ...αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες όπως αλατόνερο ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά μπορεί να προκαλ...

Страница 19: ...á Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTIAfter Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 875 Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγεί...

Страница 20: ...e cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz Tuzlu su belirli kimyasallar ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir KULLANIM Hızlı şarj cihazı Li ion BTI nun 14 4 V 18 V akülerini şarj eder Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve...

Страница 21: ...fingen Tel 07940 141 870 872 873 veya 886 Faks 07940 141 875 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek BTI den isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Değiştirilebilir aküleri kartuş aküleri ateşe atmayın Hasarlı kartuş aküleri şarj etmeyin hemen değiştirin Elektrikli cihazların pillerin a...

Страница 22: ...o je slaná voda určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky které obsahují bělidlo mohou způsobit zkrat OBLAST VYUŽITÍ Rychlonabíječku lze použít výhradně k nabíjení BTI akumulátorů systému BTI Li ion od 14 4 V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného...

Страница 23: ...141 875 V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje když uvedete označení přístroje které je na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Akumulátory nevhazujte do ohně Nenabíjejte poškozené akumulátory ihned je nahraďte Elektrická zařízení baterie akumulátory se nesmí likvidovat společně s odpadem z domá...

Страница 24: ... obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Ładowarka szy...

Страница 25: ...ętu i części zamiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTIAfter Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając określenie maszyny na tabliczc...

Страница 26: ... tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja mogu prouzročiti kratak spoj PROPISNA UPOTREBA Aparat za brzo punjenje puni BTI baterije za zamjenu sistema BTI Li ion od 14 4 V 18 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na...

Страница 27: ...r Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ili 886 Fax 07940 141 875 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja na pločici snage zatražiti kod BTI SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad Rezervne baterije ne bacati u vatru Ne puniti oštećenu ba...

Страница 28: ...допускать попадания устройства в руки детям Поэтому если устройство не используется его надлежит хранить в безопасном и недоступном для детей месте Предупреждение Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания травм и повреждения изделия не опускайте инструмент сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или акку...

Страница 29: ...í äîëæåí çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé íàçíà åííîé èçãîòîâèòåëåì òàê êàê òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ин...

Страница 30: ...nui scurtcircuit nu imersai scula acumulatorul de schimb sau înc rc torul în lichide i asigurai v s nu p trund lichide în aparate i acumulatori Lichidele corosive sau cu conductibilitate precum apa s rat anumite substane chimice i în lbitori sau produse ce conin în lbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii BTI Li ion de la 1...

Страница 31: ...i numai accesorii şi piese de schimb de la BTI Componente a căror înlocuire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la BTI un desen descompus al aparatului indicând tipului de aparat de pe tăbl...

Страница 32: ...efon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH Co K...

Отзывы: