6
XSUN/20/7
Podczas wykonywania tej czynno
œ
ci nale
¿
y zwróci
ã
szczególn
¹
uwag
ê
, poniewa
¿
zachodzi niebezpiecze
ñ
stwo skalecz
enia si
ê
, jak równie
¿
uszkodzenia
frontu!
B
ì
hem provád
ì
ní této
è
innosti je nutné v
ì
novat mimo
ø
ádnou pozornost, pon
ì
vad
ž
existuje nebezpe
è
í úrazu a zárove
ò
p
o
š
kození dílu!
In the course of the assembly, you should be particularly careful because you may hu rt yourself or damage the furniture components!
E tev
ékenység végzése közben járjon el különös körültekintéssel, mivel fennáll annak veszélye, hogy a keze megsérü
lhet, valamint annak is, hogy a
b
útor valamelyik eleme is károsodást szenved!
Po
è
as vykonávania tejto
è
inností je potrebné zachováva
•
mimoriadnu pozornos
•
nako
¾
ko je tu nebezpe
è
enstvo zranen
ia alebo po
š
kod
enia elementu!
PL
CZ
GB
H
SK
§10
§12
Przewierci
ã
otwóry wg rys.
wiert
ù
em 5.
Drill holes like in the figure
with a 5 drill.
A rajz szerinti furatokat ki
kell f
úrni 5-ös fúróval.
Nav
à
ta
•
otvory pod
¾
a
n
ákresu vrtákom 5.
Provrtejte otvory podle obr.
vrt
ákem o 5.
PL
CZ
GB
H
SK
Do monta
¿
u potrzebne s
¹
:
Nezbytné b
ì
hem montá
ž
e:
Összebontéshoz szükséges:
Po
è
as montá
ž
e potrebné:
You need for fitting-up:
c86
L=128 m m
p9
x30 mm
1x
2x
LUB
NEBO
OR
VAGY
ALEBO
n1
9
9
1
1
2
2
4
5
5
4
b9
a46
b9
a46
p51
5mm
II
p9
c86
p9
5mm
II
p9
c86
p9
b9
a46
b9
a46
p51
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Se
ø
izování frontálních díl
ù
Az el
õ
részek szabályozása
Nastavenie
è
iel
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Se
ø
izování frontálních díl
ù
Az el
õ
részek szabályozása
Nastavenie
è
iel
6/6
P28-S22-xsun/20/7-M_IN8-KOR01