background image

From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Содержание DB2-B791

Страница 1: ...UND AUTO MATISCHEM FADENABSCHNEIDER MACHINE POINT PIQURE A AIGUILLE SIMPLE AVEC ENTRAINEMENTS SUPERIEUR ET INFERIEUR REGLABLES AVEC COUPE FIL AUTOMATIQUE MAQUINA DE COSTURA RECTA DOBLE ARRASTRE AGUJA V DIENTES CON CORTAHILOS AUTOMATICO 082 8795 300 400 700 900 HIGH SPEED AUTOMATIC THREAD TRIMMING STITCH SEWING MACHINE WITH VERTICALLV ADJUSTABLE FEED AND BUlLT IN KNIFE SCHNELLNAHMASCHINE MIT AUTOMA...

Страница 2: ...Wischer Solenoid Ote fil Solenoi de Limpia hilos Solenoide Quick reverse Solenoid Schnellumkehr Solenoid Marche inverse rapide Solenoide Marcha atras rapida Solenoide Automatic presser lifter 1 1 Pneumatic Solenoid Automatische Andruckvorrichtung Luftdruck Solenoid Dispositif de lavage et poussee Pneumatique Soh noide automatique Alzador automatico del prensatelas Neumatica Solenoide How to instal...

Страница 3: ... Ia fiche de Ia tete de Ia machine dans le boitier des commandes Lars du branchement des connecteurs a 12 broches bien s aider des diagrammes de branchement ci dessus Lars de utilisation d une alimentation electrique atrois phases veiller afaire le branchement a Ia terre Le cordon de branchement a Ia terre est vert Para conectar el cable de corriente Pasar el cable a traves del orificio en Ia mesa...

Страница 4: ...d du cabel de mise a Ia terre Si on utilise un moteur autre que les modeles MD 802 ou MD 812 brancher le cable de mise aIa terre cable se trouvant dans le sac en plastique a Ia tete de Ia machine a coudre et au moteur 1 Fixer le cable de mise a Ia terre 0 a Ia tete de Ia machine a coudre avec Ia vis f et Ia rondelle 0 2 Placer le cable de mise a Ia terre 0 a travers le trou de Ia table 3 Retirer I...

Страница 5: ... presion del aire 700 Ill Adjustment of the Air Pressure 700 Air pressure is 5 5 5 kg cm2 during operation 1 If air pressure is low Loosen the screw 0 and then turn the handle G to the right 2 If air pressure is high Loosen the screw 0 turn the handle G to the left operate the actuator or the treadle to lower the air pressure and then increase the air pressure again 3 If water accumulates in the b...

Страница 6: ...ehen daB die Oberfadenlange nach dem Abschneiden ungefahr 35 40 mm betragt Regier l ecrou de reglage 0 en le tournant de sorte que Ia longueur du fil superieur soit environ de 35 a40 mm apres le coupe fil Regular el tornillo de ajuste 0 haciendolo girar de manera que el largo del hila superior despues de cortar le hila oscile entre 35 y 40 mm 082 8791 082 8793 082 8795 5 From the library of Superi...

Страница 7: ... para costura de puntadas de correcci6n Thread wiper 400 700 900 The thread wiper 8 will function after the thread is trimmed if the thread wiper switch 0 is turned on Loosen the screw 8 and lower the thread wiper 0 to the extent that the tip of the thread wiper 0 will not touch the presser foot when the presser foot is raised Fadenwischer 400 700 900 Bei eingeschaltetem Fadenwischerschalter 0 wir...

Страница 8: ...ckerfuBstecker 0 anschlieBen so daB der StoffdruckerfuB in der Pedalneutralstellung angehoben ist 1 Das Pedal bis in die Stellung A drucken urn den StoffdruckerfuB abzusenken 2 Das Pedal in die Stellung B drucken so daB die Maschine Iangsam zu nahen beginnt Beim weiteren Drucken des Pedals von B nach C nimmt die Nahgeschwindigkeit zu 3 Beim Zuruckstellen des Pedals in die Neutralstellung wird der ...

Страница 9: ...II se peut que le pied presseur se souleve legerement si Ia pedale est deplacee lentement de Ia position neutre a E Funcionamiento del pedal 900 Conectar el conector 0 de 1 clavija del levantador del pie del prensatelas para parar el pie del prensatelas en su posicion levantada cuando el pedal esta en su posicion neutral 1 Pisar el pedal a Ia posicion A para bajar el pie del prensatelas 2 Pisar el...

Страница 10: ...nsula de Ia caja de controles E en Ia parte trasera del brazo con tornillos e 0 Branchement du cordon 1 Retirer les vis 0 et deposer Ia plaque frontale e 0 Connecting the cord 1 Remove screws 0 and remove face plate e 2 Connect operation box connector 8 to the circuit board 3 Fit the rubber cushion 8 over the cord and fit the cord in the control box being careful not to damage the cord When removi...

Страница 11: ...stop in the needle up position if the needle position switch 0 is set to the needle up position Motorsteuerung mit dem Schaltkasten Beim Einschalten des Netzschalters 0 leuchtet die Kontrolleuchte f Durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers E nach rechts HIGH wird die Nahgeschwindigkeit erhoht bzw durch Drehen nach links LOW verringert Die Nahgeschwindigkeit kann von 215 Stichen pro Minute bis zur ...

Страница 12: ...interrupteur de position d aiguille 0 sur Ia position d aiguille relevee Au contraire pour que lorsqu on arrete Ia machine l aiguille soit en position descendue placer l interrupteur de position d aiguille 0 sur Ia position d aiguille descendue Para utilizar el motor y Ia caja de controles El indicador de corriente 8 se encendera cuando se conecta el interrupter principal 0 La velocidad de Ia cost...

Страница 13: ... 0 in the opposite direction to raise the needle bar position Einstellung des Synchronisators Die Nadelposition wird vom Synchronisator an zwei Stellen von Steuerelementen abgetastet Fur das Signal zum Abschneiden des Fadens bei tiefgestellter Nadel ist ein Steuerelement vorhanden Den Netzschalter einschalten und die Nahmaschine bei tiefgestellter Nadel stoppen so daB der Abstand zwischen der unte...

Страница 14: ...r Ia vis 0 et deplacer element 0 d arret de l aiguille en position relevee pour regler Pour abaisser Ia position d arret de Ia barre aaiguille 0 deplacer I element 0 d arret de l aiguille en position relevee dans le sens de rotation normale de Ia poulie Pour relever Ia position d arret de Ia barre a aiguille 0 deplacer element 0 dans Ia direction opposee Ajuste del sincronizador El sincronizador u...

Страница 15: ... needle plate 0 and the movable knife 0 be sure to first remove the needle Reassembly can be performed by simply reversing the above procedure Ersetzen des festen und beweglichen Messers 8791 8793 Vor dem Austauschen der Messer den Netzstecker herausziehen Austauschen des festen Messers 1 Das Nahmaschinenoberteil zuruckeigen 2 Zuerst die Schraube 0 danach die Schiffchenarretierung f entfernen 3 Di...

Страница 16: ...ur dans l ordre inverse les operations decrites ci dessus Cambia de Ia cuchilla estacionaria cuchilla movil 8791 8793 Hay que desconectar sin falta Ia corriente de Ia maquina antes de realizar el cambio de las cuchillas Cambio de Ia cuchilla estacionaria 1 lnclinar hacia atras Ia cabeza de Ia maquina de coser 2 Ouitar el tornillo 0 y luego quitar el tope de Ia lanzadera e 3 Quitar el tornillo de c...

Страница 17: ...eedle Reassembly can be performed by simpley reversing the above procedure If the needle plate 0 is removed be sure to adjust the upper knife Ersetzen des festen und beweglichen Messers 8795 Vor dem Austauschen der Messer den Netzstecker herausziehen Austauschen des festen Messers 1 Das Nahmaschinenoberteil zuruckeigen 2 Zuerst die Schraube 0 danach die Schiffchenarretierung 6 entfernen 3 Die Senk...

Страница 18: ... le plateau de l aiguille 0 est deplace assurer vous d ajuster le couteau superieur Cambio de Ia cuchilla estacionaria cuchilla movil 8795 Hay que desconectar sin falta Ia corriente de Ia maquina antes de realizar el cambio de las cuchillas Cambio de Ia cuchilla estacionaria 1 lnclinar hacia atras Ia cabeza de Ia maquina de coser 2 Ouitar el tornillo 0 y luego quitar el tope de Ia lanzadera e 3 Ou...

Страница 19: ... Ia machine commence afonctionner avitesse basse alors que le pied est simplement pose sur Ia pedale ou si on sent que Ia pression de Ia pedale est trop faible regler Ia position a ac de montage du ressort de pedale 0 sur le levier de Ia pedale e La pression de Ia pedale augmente au fur et a mesure que le ressort est deplace de a vers c Ill Pression de retour de Ia pedale Desserrer Ia vis 6 et tou...

Страница 20: ...iente 2 Desconectar el enchufe del motor 3 Ouitar el tornillo 0 4 Quitar el cepillo e 5 Verificar Ia linea de referencia para el cepillo e Si el cepillo se ha desgastado hasta Ia linea de referencia e cambiar el cepillo Cuando se instala un cepillo nuevo o se vuelve a instalar el cepillo viejo verificar que Ia linea de referencia e mire hacia el resorte 6 Apretar el tornillo de fijaci6n 0 con una ...

Страница 21: ...er Abstand kann mit den mitgelieterten Scheiben G eingestellt werden Es sind Scheiben 0 in drei verschiedenen Dicken von 0 1 mm 0 12 mm und 0 15 mm vorhanden Reglage de garniture de frein Apres plusieurs annees de fonctionnement Ia garniture de frein s usera provoquant un decalage de Ia position d arret Remplacer alors Ia garniture de frein Ill Remplacer Ia garniture de frein comme suit 1 Deposer ...

Страница 22: ...tar Ia maquina y las luces a diferentes circuitos No utilizar Ia maquina cerca de soldadores de alta frecuencia ode otros equipos que generan un ruido electr6nico excesivo Problem Storung Problema Problema 1 The motor will not operate even though the power is on and the treadle is depressed 1 Motor lauft bei eingeschalteter Maschine und gedrucktem FuBpedal nicht 1 Le moteur ne fonctionne pas bien ...

Страница 23: ...does not turn easily 31 Die Maschine lauft schwergangig 31 Le moteur de Ia machine ne tourne pas facilement 31 El motor no gira con facilidad Voltage drop Spannungsabfall Chute de tension Caida de tension 22 31 If the power indicator is flashing the motor has locked Turn the power off Turn the pulley lightly by hand If the pulley is unusually hard to turn or will not turn check the motor and machi...

Страница 24: ...einschalten Falls die Maschine in der richtigen Position anhalt ist der Synchronisator defekt 31 Couper alimentation electrique debran cher le cordon du synchroniseur et remettre Ia machine sous tension Si Ia machine s arrete correctement c est que le synchroniseur est defectueux 31 Desconectar Ia corriente desconectar el cable del sincronizador y volver a con ectar Ia corriente Si Ia maquina se p...

Отзывы: