WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at
the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer's guideline and safety standards
such as those published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed
in a GFCI protected branch circuit.
8. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub
or shower.
10. This unit must be grounded.
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fab-
ricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le
fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil,
coupez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez
l'interrupteur principal afin d'empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de ver-
rouiller l'interrupteur principal, fixez solidement un message
d'avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur
le panneau électrique.
3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion
et les éva¬cuer dans le conduit de fumée (cheminée). Re-
spectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage
et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d'autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l'air à
l'extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d'une enceinte de
baignoire ou de douche s’il est branché sur un circuit de
dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
8. Installez le ventilateur à au moins 1,52 m (5 pi) au-dessus
du plancher.
9. Ne jamais placer un interrupteur de sorte que l'on puisse
l'atteindre d'une baignoire ou d'une douche.
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter que les roulements du moteur soient bruyants ou s’abîment, ou que
la roue à ailettes soit déséquilibrée, évitez que la poussière de construction ou
de plâtre ne touche à l’appareil.
3. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de rensei-
gnements, notamment sur les exigences.
AVERTISSEMENT
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further
information and requirements.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
MODELS E050 & E070
CEILING/WALL FANS
LISEZ CES DIRECTIVES ET
CONSERVEZ-LES
MODÈLES E050 ET E070
VENTILATEURS DE PLAFOND/MURAUX
WIRING
COVER
COUVERCLE
DE CÂBLAGE
HOUSING
FLAP
LANGUETTE DU
BOÎTIER
SCREWDRIVER
SLOT
FENTE POUR
TOURNEVIS
FIG. 3
FIG. 1
120 VAC LINE IN
ENTRÉE 120 VCA
BLACK
NOIRE
BLACK
NEGRO
GROUND
TERRE
WHITE TO
WHITE
BLANC AVEC
BLANC
SWITCH OR TIMER
INTERRUPTEUR
OU MINUTERIE
GREEN TO
GREEN OR
BARE WIRE
VERT AVEC
VERT OU
FIL DÉNUDÉ
SWITCH BOX
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
RECEPTACLE
PRISE
WHITE TO
WHITE
BLANC AVEC
BLANC
BLACK TO
BLACK
NOIR AVEC
NOIR
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE SERVICING THE UNIT.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power
supply and clean the fan as described below:
TO CLEAN GRILLE
- Use a mild detergent, such as dish-
washing ligquid, and dry with a soft cloth. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY
- Unplug motor cord from
receptacle. To remove motor plate: Find the single tab on
the motor plate (located next to the receptacle). Push up
near motor plate tab while pushing out on side of housing.
Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing
(next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan,
motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO REASSEMBLE ALL ABOVE PARTS
- Reverse all pro-
cedures explained above.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs
oiling. If the motor bearings are making excessive or
unusual noises, replace the motor with the exact service
motor. You should replace the impeller at the same time.
FIG. 2
UTILISATION ET ENTRETIEN
COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ CELUI-CI
AVANT L'ENTRETIEN OU LE NETTOYAGE DE L’UNITÉ.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Un ventilateur propre fonctionne mieux. Débranchez l’alimentation et nettoyez le
ventilateur comme suit :
NETTOYAGE DE LA GRILLE
– utilisez un détergent doux, tel que du liquide à
vaisselle, puis asséchez avec un chiffon doux. N'UTILISEZ PAS DE CHIFFONS
ABRASIFS, DE LAINE D'ACIER NI DE POUDRE À RÉCURER.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
– Débranchez le fil du moteur de la prise. Pour
retirer la plaque du moteur : Trouvez l'ERGOT sur la plaque du moteur (à proximité
de la prise). Soulevez l'ergot tout en poussant sur les côtés du boîtier. Ou encore,
insérez la lame d'un tournevis plat dans la fente du boîtier (à côté de l'ergot) et
tournez le tournevis. À l'aide d'un aspirateur, nettoyez délicatement le ventilateur,
le moteur et l'intérieur du boîtier. NE JAMAIS PLONGER DANS L'EAU LES PIÈCES
MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.
POUR REMONTER LES PIÈCES
– Inversez la procédure ci-dessus.
ENTRETIEN
Le moteur est lubrifié en permanence et n'a pas besoin d'être huilé. Si les roulements
du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le
même modèle. Il est souhaitable de remplacer en même temps la roue à ailettes.
Please visit our website - www.broan.ca - to register
this product, view warranty, installation tips and
videos, and order service parts.
Veuillez visiter notre site Web - www.broan.ca - pour
enregistrer ce produit, consulter la garantie,
des conseils d'installation et des vidéos, et
commander des pièces de rechange.