Brizo VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

76086   Rev. A

2

2

3

1

2

B.

E.

4

1

2

C.

D.

1

2

OR

O

OU

3

1

4

E.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the 

responsibility to do so in a way that allows a 

leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short or cut 

in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. See plastic 

sleeve installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to check valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. 

Water Line Connections

B.

  Important: To ensure proper operation of your 

plumbing it is essential to install these check 

valve assemblies onto your supply stops. Insert 

ferrule (1) into cold water stop.

C.

  Thread on check valve (2) and tighten. DO NOT 

OVERTIGHTEN. Repeat steps B & C for hot  

water stop.

D.

  Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with 

ends colored red for hot and blue for cold. Loop 

tubing (2) if it is too long. 

Note: Recommended 

tubing minimum bend diameter is 8". Secure 

metal nut (3) on faucet tube to check valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one 

additional turn with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.  

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants 

on water line connections.
Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" 

connection nuts and plastic sleeves supplied with 

the faucet.

l

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that 

are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO 

NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied 

with faucet) or ferrule in the place of the plastic 

sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. 

Conexiones a la Línea de Agua 

B.

  Importante: Para asegurar el funcionamiento cor-

recto de su plomería es esencial instalar los ens-

ambles de las válvulas checadoras en los topes 

del suministro.  Introduzca el casquillo (1) en el pare 

de agua fría. 

 

C.

  Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita los pasos B y C en el tope del 

agua caliente. 

D.

  Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son 

de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo 

para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace 

las tuberías (2) si es muy larga. 

Nota: La curva 

mínima recomendada es de 8" de diámetro. Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la 

conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una 

vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita con el otro tubo. AVISO: No use 

compuesto para tuberías u otros selladores en 

las conexiones de la tubería de agua.

Branchement à la tuyauterie

 

B.

  Important : Vous devez installer ces clapets de 

non-retour sur vos robinets d’alimentation pour 

que la plomberie fonctionne correctement. 

Introduisez la virole (1) dans le robinet 

d’alimentation en eau froide.

C.

  Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Répétez les étapes B 

et C pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

D.

  Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3), 

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube 

de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

E.

 Conexiones Especiales 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para 

el suministro de agua para esta llave de agua es 

muy larga y debe recortarse para crear una 

instalación aceptable, asegúrese leer las 

instrucciones y planifique de antemano. Cuando 

corte la tubería de suministro el instalador acepta 

la responsabilidad de hacerlo de una manera que 

permite crear una articulación sin filtraciones. 

Delta no se responsabiliza por las tuberías que se 

han cortado demasiado cortas o cortadas de una 

manera que no permite una articulación libre  

de filtración.  
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe 

usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las 

tuercas incluidas en las tuberías de suministro. El corte 

del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la 

instalación de la manga plástica incluida con el 

RP50952 y para más información incluida en este 

documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y

E.

  Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière 

à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte 

aucune responsabilité si le tube a été coupé trop 

court ou d’une manière qui empêche le joint 

d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous 

devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec 

le robinet et les écrous qui se trouvent sur les 

arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. 

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez 

consulter les instructions d’installations des 

manchons en plastique qui se trouvent dans le kit 

RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à 

la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete 

la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado  

a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra 

tubería. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

l

  

La tubería está cortada demasiado corta: compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

l

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,  

en vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les raccords  

de tuyauterie.

Problèmes possibles et correctifs

l

  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

  

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

l

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou 

un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/

ou un manchon en plastique conçus pour former un 

raccord étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : 

Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 

le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la 

place du manchon en plastique fourni. Le joint ne 

sera pas étanche. 

Содержание VUELO SMARTTOUCH 64355LF Series

Страница 1: ...rer could void the user s authority to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo ge...

Страница 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Страница 3: ...ncer la tuyauterie Introduisez le guide tuyau 3 dans l extrémité du tuyau souple 1 comme le montre la figure Note la douchette pour robinet d évier d îlot 64955LF est déjà raccordée au tuyau C Introduisez le tuyau souple 1 dans le bec 4 et le porte bec 5 D Glissez le bec 4 sur le porte bec 5 Prenez garde de vous pincer les doigts Tournez le bec pour vous assurer qu il bouge librement A Para este p...

Страница 4: ...mble cuando haga el montaje y así ayudar con la instalación zde la manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima E A o por debajo de la encimera o mueble E B 1 et appliquez le joint sur l anneau de garniture 2 Glissez l anneau de garniture sur les tubes et placez le contre le fond du robinet en vous assurant que le voyant 3 se trouve à l avant D Intr...

Страница 5: ...ur la tige de montage 5 Si l évier est en métal et il est monté sous une surface pleine il est important que le manchon du bec 5 n entre pas en contact avec l évier Serrez l écrou 7 à l aide de la clé 8 Prenez garde de trop serrer 3 2 4 3 2 6 3 1 Insert ferrule 1 into cold water stop 2 Thread on check valve 2 and tighten do not overtighten Continue instructions on page 2 Important To ensure proper...

Страница 6: ...po Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted...

Страница 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Страница 8: ...e agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 3 2 8 76086 Rev A Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to th...

Страница 9: ...o se muestra Hale moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera ...

Страница 10: ...t faites courir le fil dans le guide fil 6 pour le tenir à l écart du fil 1 Évitez de torsader les fils ou de les placer près l un de l autre 5 6 Wire Connections Conexiones de Alambre Branchement des fils A For this step use the parts shown above Screw not included B 1 1 1 2 2 3 10 76086 Rev A B Brevemente toque el tope frío u otra conexión a tierra para disipar la carga estática Conecte el cable...

Страница 11: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Страница 12: ... Fixez le corps à l évier au moyen de l écrou 4 Par le dessous de l évier vissez la bouteille 5 sur le filetage du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Note pour remplir la bouteille soulevez la tête avec la pompe et retirez les de la bouteille Versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille ÉVITEZ d enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir l...

Страница 13: ...aucet includes an integrated handle limit stop that has two positions Position 1 to the left allows full handle motion the full range between all cold to all hot The faucet is set in position 1 in the factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed Setting the hand...

Страница 14: ...e está abierta la temperatura del agua es menos de 80 F 27 C Fija en magenta La válvula solenoide está abierta la temperatura del agua está entre 80 F 27 C y 110 F 43 C Fija en rojo La válvula del solenoide está abierta la temperatura del agua es superior a 110 F 43 C 3 destellos rojos antes que abra o cierre el solenoide Cambie las pilas Para funcionamiento inmediato o temporario de su llave de a...

Страница 15: ...el Modelo Modèle 63955LF Sprayer Assembly includes aerator Ensamble de rociador incluye el aireador Pulvérisateur inclut aérateur RP70572 Model Modelo Modèle 63955LF Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Bec RP50587 Valve Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP70566 Cap O Ring Casquete Anillo O Embase Joint torique RP70565 Handle Set Screw Button Manija Tornillo de presión y Botón Poignée ...

Страница 16: ...ué dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans cha cun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 ...

Отзывы: