Brizo Charlotte 65385LF-LHP Скачать руководство пользователя страница 5

5

86533   Rev. B

1

2

1 1/8"

(29 mm)

Diameter

Min.

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM

Note: When drilling holes for side valves, it is recommended that hole size must 

be a minimum of 1 1/8” (29 mm). Look for a blue label or dot on cold valve 

assembly and red label or dot on hot valve assembly and install them on appro-

priate side.

INSTALLATION OF SPOUT

Note: When drilling mounting holes for the spout it is recommended that

the hole size must be a minimum of 1 1/8" (29 mm).

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

Nota: Cuando perfore los agujeros de montaje para el surtidor se

recomienda que el tamaño del agujero sea un mínimo de 1 1/8" (29 mm).

INSTALLATION DU BEC

Note : Nous vous recommandons de percer des trous d’au moins 1 1/8 po 

(29 mm) pour monter le bec.

INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LAS VÁLVULAS Y ACCESORIOS

Nota: Cuando perfore los agujeros de válvulas a los costados, se recomienda 

que el tamaño del agujero sea mínimo de 1 1/8 “(29 mm). Busque una etiqueta 

azul o punto de montaje de la válvula de agua fría y la etiqueta de color rojo o un 

punto de montaje de válvula de agua caliente e instálelos en el lado adecuado.

INSTALLATION DES SOUPAPES ET DE LA FINITION

Note : Nous vous recommandons de percer des trous d’au moins 1 1/8 po (29 

mm) pour les soupapes. Montez les soupapes du bon côté. La soupape d’eau 

froide est identifiée par une étiquette bleue ou un point bleu. La soupape d’eau 

chaude est identifiée par une étiquette rouge ou un point rouge.

Assemble mounting parts to side valve (1), nut (2) & washer (3) making sure 

to screw nut down to near bottom of threads. Insert valve assembly into hole 

from underneath; and, screw on top adapter nut (4), tightening it firmly 

until it stops on valve thread. Place valve in desired position and tighten 

bottom nut (2) firmly. Repeat for the other end valve.

Make sure gasket (1) is in place on bottom of spout. Insert spout

assembly into mounting surface. Slip fixing washer (2) over spout 

shank and secure with nut (3). The screws in the nut can be tightened, 

using a Phillips screwdriver, to secure.

Asegúrese que el empaque (1) está en su lugar en la parte inferior

del surtidor. Inserte el ensamble del surtidor en la superficie de mon-

taje o encimera. Deslice la arandela de fijación (2) sobre la espiga

del surtidor y asegure con la tuerca (3). Los tornillos en la tuerca se

pueden apretar, con un destornillador Phillips, para fijar.

Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous du bec.

Introduisez le bec dans la surface de montage. Glissez la rondelle (2)

sur le manchon du bec et fixez le bec avec l’écrou (3). Vous pouvez

serrez les vis qui se trouvent dans l’écrou avec un tournevis Phillips

pour bloquer l’écrou.

Carefully push coupling tee (1) over o-ring and onto shank. Slip plastic 

clip (2) over tee and shank. Make sure tee and clip are fully secured.

Presione con cuidado la T de acoplamiento (1) sobre la junta tórica y 

en la espiga. Deslice en gancho plástico (2) sobre la T y la espiga.

Asegúrese que la T y el gancho están totalmente fijos.

Poussez doucement le raccord en T (1) sur le joint torique et le man-

chon. Glissez l’agrafe en plastique (2) sur le raccord en T et le man-

chon. Assurezvous que le raccord en T et l’agrafe sont bien calés.

Ensamble las piezas de montaje en la válvula al costado (1), la tuerca (2) 

y la arandela (3), asegurándose de atornillar la tuerca hacia abajo, cerca 

de las roscas. Inserte el ensamble de la válvula en el agujero por debajo, 

y, enrosque la tuerca superior del adaptador (4), apretando firmemente 

hasta que se detenga en la rosca de la válvula. Coloque la válvula en la 

posición deseada y apriete la tuerca inferior (2) firmemente. Repita para la 

otra válvula.

Montez l’écrou (2) et la rondelle (3) sur une soupape (1); l’écrou doit se 

trouver dans la partie inférieure du filetage. Par le dessous de la surface, 

introduisez la soupape dans le trou et vissez l’écrou supérieur (4), serrez-le 

à fond jusqu’à ce qu’il se bloque sur le filetage de la soupape. Placez 

la soupape dans la position voulue et serrez l’écrou inférieur (2) à fond. 

Montez l’autre soupape de la même manière.

Screw the decorative bases (1) onto top mounting nuts (2) on end valve 

assemblies. Hand tighten only. Note: Handle kits sold separately.

Atornille las bases decorativas (1) encima de las tuercas de montaje (2) 

en los ensambles de la válvula extrema o final. Apriete a mano solamente. 

Nota: Los juegos de manija se venden por separado.

Vissez les bases décoratives (1) sur les écrous de montage supérieurs (2)

des soupapes. Serrez à la main seulement. Note : kits de manettes ven-

dus séparément.

A.

A.

A.

A.

B.

B.

B.

A.

A.

B.

B.

B.

4

3

2

1

1

1

2

2

A.

A.

B.

B.

1

1 1/8"

(29 mm)

Diameter

Min.

2

3

1

2

2

1

Содержание Charlotte 65385LF-LHP

Страница 1: ...purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E T E F L O N 86533 86533 Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini www brizo com TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATO RY FAUCETS LESS HANDLES LLAVES DE AGUA GRIFOS DE CAÑO ALTO SIN MANIJAS ROBINETS À G...

Страница 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Страница 3: ...nette et corps HL5385 Pair Par Paire Lever Handle Body Palanca y Cuerpo Manette et corps RP70596 Base Base Base RP70597 Mounting Flange w Gasket Brida de Montaje con Empaque Collerette avec joint RP46409 Screw Stem Tornillo y Espiga Vis et tige RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP75838 Valve Cartridge Cold Side Cartucho de la Válv...

Страница 4: ...de RP36255 Allen Wrench 3 mm Llave Allen 3 mm Clé Allen 3 mm RP48428 RP48428 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clée RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP53408 Nut Washer Tuerca y Arandela Écrou et rondelle RP70598 Clip Tee Gancho y Tubo T L agrafe et T RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP44193 Gasket...

Страница 5: ... fijación 2 sobre la espiga del surtidor y asegure con la tuerca 3 Los tornillos en la tuerca se pueden apretar con un destornillador Phillips para fijar Assurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Glissez la rondelle 2 sur le manchon du bec et fixez le bec avec l écrou 3 Vous pouvez serrez les vis qui se trouvent dans l écrou ave...

Страница 6: ...ES VENDUS SÉPARÉMENT Assurez vous que la soupape est fermée Placez la manette et le corps 1 sur la tige de soupape 2 en prenant soin d orienter la manette dans le bon sens Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire Serrez à la main seulement Montez l autre manette de la même manière Si les manettes ne sont pas orientées correctement dévissez une manette ...

Страница 7: ...y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le j...

Страница 8: ...cure Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla 1 Inserte el ensamble de la rejilla colador 2 hacia arr iba por debajo del lavama nos Atornille otra vez el reborde de la rejilla y fíjelo Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine 1 Introduisez la crépine 2 dans l orifice par le dessous du lavabo Remettez la collerette en place...

Страница 9: ...jas Entretien COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DU ROBINET Si le robinet fuit par la sortie du bec ou le pourtour du corps de manette remplacez la cartouche de la soupape 1 A Enlevez la manette et le corps 2 en tournant le corps dans le sens antihoraire à la main B Enlevez la vis 3 et l adaptateur de la tige 4 à l aide de la clé Allen fournie avec le robinet C Enlevez l...

Страница 10: ...86533 Rev B 10 www brizo com Notes Notas Notes ...

Отзывы: