background image

EN

ET

LT

PL

SV

DE

FI

LV

RU

Britton

® 

Metro instructions manual

Britton

®

 Metro kasutusjuhend

Britton   Metro naudojimo instrukcija

®

Britton   Metro instrukcja eksploatacji

®

Britton   Metro bruksanvisning

®

Britton   Metro Gebrauchsanweisung

®

Britton   Metro käyttöohjeet

®

Britton   Metro lietošanas pam

ā

c

ī

ba

®

Britton   Metro 

инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

®

Содержание Metro

Страница 1: ...ritton Metro kasutusjuhend Britton Metro naudojimo instrukcija Britton Metro instrukcja eksploatacji Britton Metro bruksanvisning Britton Metro Gebrauchsanweisung Britton Metro käyttöohjeet Britton Metro lietošanas pamācība Britton Metro инструкция по эксплуатации ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...7 10 10 ...

Страница 5: ...y may render the pushchair unsafe Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories or spare parts may damage or break this pushchair and could render the product unsafe Any additional load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle A basket is provided for the carriage of goods evenly di...

Страница 6: ...er side b Fix the wheels to the axle with the metal slide locks Finally push the cover to the wheels c Push the axle with mounted wheels into the tube of frame You must hear the click 4 FITTING THE FRONT WHEELS Push each front wheel on the the stroller leg until it clicks into position 5 FITTING THE BUMPER BAR AND HOOD a Push the clips on the sides of the hood onto the frame Pull the back of the h...

Страница 7: ...the footrest upward 9 HARNESS A five point harness is provided to restrain your child a Adjust the shoulder straps to correct height for your child The shoulder straps must go thru lower slot when you child is under 6 months old Adjust the shoulder straps thru upper slots when child gets older than 6 months b To fasten connect the buckles of shoulder and waist straps and push both buckle tongues i...

Страница 8: ...fe of your pushchair and make opening and folding easier Should parts of your pushchair become stiff or difficult to operate apply a light application of a spray lubricant e g silicone Do not use oil or grease Regularly inspect the locking devices brakes wheels harness assembly catches seat adjusters joints and fixtures to ensure they are secure and in full working order They should be free to mov...

Страница 9: ...mer betätigt sein Kinder müssen die ganze Zeit mit Sicherheitsgurten angeschnallt sein und Kinder dürfen nie ohne Aufsicht gelassen werden Während des Regulierens der Karre darf das Kind sich nicht in der Nähe der Karre aufhalten Die Karre muβ regelmäβig gewartet werden Benutzen Sie nur von Britton empfohlene Zubehör und Ersatzteile In einem entgegengesetzten Fall kann die Karre unsicher werden Di...

Страница 10: ...ass nichts fehlt Nachdem die Karre zusammengebaut ist entsorgen Sie sorgfältig das ganze Verpackungsmaterial Der Rahmen Der bogenförmige Schirm Der Sicherheitsbogen Vorderräder x 2 Stück Hinterräder x 2 Stück Die Hinterachse Bezüge der Hinterräder x 2 Stück Das Tablett Die Regenfolie je nach Wahl 2 AUFMACHEN DER KARRE a Den Haken der die Karre zusammenhält öffnen b Den Schiebebügel der Karre nach ...

Страница 11: ...ziehen 9 SICHERHEITSGURTE Die Karre ist mit 5 Punkte Sicherheitsgurten versehen a Regulieren Sie die Schulterriemen je nach Ihrem Kind Ist Ihr Kind jünger als 6 Monate muss der Schulterriemen durch den unteren Schlitz gehen Ist Ihr Kind älter als 6 Monate muss der Schulterriemen durch den oberen Schlitz gehen b Für die Befestigung der Sicherheitsgurte verbinden Sie miteinander die Klammern des Sch...

Страница 12: ... Fett benutzen Überprüfen Sie regelmäβig alle Verschlussmechanismen Bremsen Räder Sicherheitsgurte Haken Sitzeinstellungsanlagen Verbindungsstellen und Textilien um sicherzustellen dass diese sicher und absolut funktionstüchtig sind Die Teile müssen immer frei beweglich sein Die Bremsen und Räder sind durch Verschleiβ gefährdet und es wird empfohlen diese bei Bedarf zu ersetzen Die Karre soll gewa...

Страница 13: ...uosi Vastasel juhul võib käru muutuda ebaturvaliseks Ülekoormamine ebaõige kokkupanek ning mittesoovitatud varuosad ja lisad võivad käru vigastada või lõhkuda ning muuta käru ebaturvaliseks Igasugune lisakoormus mis on pandud käru lükkesangadele ja või seljatoele ja või käru külgedele mõjutavad käru stabiilsust Käru kaubakorv on mõeldud kuni 2kg esemetele Pane esemed korvi ühtlaselt Ära kunagi jät...

Страница 14: ...metall seib ja ratas teljele Korda teise poolega b Kinnita rattad teljele metallist küljelukustitega Lõpuks suru katted ratastele c Suru telg koos paigaldatud ratastega raamile Pead kuulma klõpsatust 4 ESIRATASTE PAIGALDAMINE Lükka esiratas raami sisse kuni kuuled klõpsatust 5 KAARVARJU JA TURVAKAARE PAIGALDAMINE a Suru kaarvarju külgedel olevad klambrid raami toru külge Tõmba kaarvarju tagaosa ül...

Страница 15: ...ning tõmba jalatugi ülespoole 9 TURVARIHMAD Käru on varustatud 5 punkti turvarihmadega a Reguleeri õlarihmad oma lapsele õigele kõrgusele Kui sul laps on vähem kui 6 kuud vana peab õlarihm minema läbi alumise pilu Kui laps on vanem kui 6 elukuud peab õlarihm jooksma läbi ülemise pilu b Turvarihmade kinnitamiseks ühenda omavahel õla ja vöörihmaklambrid ning suru mõlemad klambrikeeled lukukorpusesse...

Страница 16: ...ne käru iga ning teeb avamise ning kokkupanemise lihtsamaks Kui käru liikuvad osad muutuvad jäigaks ning neid on raske kasutada lase neile natuke pihustatavat määret nt silikooni Ära kasuta õli ega rasva Kontrolli korrapäraselt lukustusmehhanisme pidureid rattaid turvarihmu haake istme reguleerijaid ühendusi ja tekstiile veendumaks et need on turvalised ning täiesti töökindlad Osad peavad olema ko...

Страница 17: ...kuormitus väärä kokoaminen ja ei suositellut vara ja lisäosat voivat vahingoittaa tai rikkoa rattaat ja tehdä siitä vaarallisen Kaikenlainen lisäpaino joka on laitettu rattaiden työntökahvoille selkänojaan ja tai rattaiden sivuille vaikuttaa rattaiden tasapainoon Rattaiden kori on tarkoitettu enintään 2 kg painavalle tavaralle Aseta esineet koriin tasaisesti Älä koskaan jätä sadesuojaa rattaisiin ...

Страница 18: ... pyörä akseliin Toista toisella puolella b Kiinnitä pyörät akselin metallisilla sivulukituksilla Työnnä lopuksi suojat pyöriin c Työnnä akseli johon olet kiinnittänyt pyörät runkoon Sinun täytyy kuulla napsahdus 4 ETUPYÖRIEN ASENTAMINEN Työnnä etupyörää runkoon kunnes kuulet napsahduksen 5 KUOMUN JA TURVAKAAREN ASENTAMINEN a Työnnä kuomun sivuissa olevat kiinnikkeet rungon putkeen Vedä kuomun taka...

Страница 19: ...keet alas ja vetämällä jalkatukea ylöspäin 9 TURVAVYÖT Vaunut on varustettu 5 pistevyöllä a Säädä olkavyö lapsesi suhteessa oikealle korkeudelle Jos lapsesi on alle 6 kk ikäinen olkahihnan täytyy kulkea alimmaisen raon lävitse Jos lapsesi on yli 6 kk ikäinen olkahihnan täytyy kulkea ylemmän raon lävitse b Kiinnitä turvavyöt yhdistämällä olka ja vyötäröhihnojen kiinnikkeet ja työntämällä molemmat k...

Страница 20: ...yttöikää ja helpottaa rattaiden avaamista ja kokoon taittoa Jos rattaiden liikkuvat osat muuttuvat jäykiksi ja niitä on vaikeaa käyttää suihkuta niille hieman voidetta esim silikonia Älä käytä öljyä tai rasvaa Tarkista säännöllisesti lukitusmekanismeja jarruja pyöriä turvavöitä koukkuja istuimen säätimiä liitoksia ja päällisiä ollaksesi varma että ne ovat turvallisia ja täysin työkunnossa Osien tä...

Страница 21: ... tapti nesaugiu Perkrovimas neteisingas surinkimas ir nerekomenduojamos dalys ir priedai gali sugadinti arba sulaužyti vežimėlis ir padaryti jį nesaugų Bet kokia papildoma apkrova vežimėlio rankenoms ir arba atlošui ir arba vežimėlio pusėms turi įtakos vežimėlio stabilumui Vežimėlio pirkinių krepšys yra skirtas iki 2 kg svorio krepšiams Sudėkite pirkinius krepšyje tolygiai Niekada plėvelės nuo lie...

Страница 22: ...ELIŲ SUMONTAVIMAS a Metalinį tarpiklį ir ratelį uždėkite ant ašies Pakartokite su kita puse b Pritvirtinkite ratelius ant ašies metaliniu šoniniu užraktu Galiausiai ant ratelių uždėkite ratelių apsaugą c Stumkite ašį su rateliais į rėmą kol išgirsite spragtelėjimą 4 PRIEKINIŲ RATELIŲ SUMONTAVIMAS Stumkite priekinį ratelį į rėmą kol išgirsite spragtelėjimą 5 APSAUGINIO GAUBTO IR GAUBTO NUO SAULĖS S...

Страница 23: ...gtukus ir patraukite kojų atramą į viršų 9 SAUGOS DIRŽŲ NAUDOJIMAS Vežimėlyje yra įrengti 5 taškuose tvirtinami saugos diržai a Reguliuokite pečių juostas jūsų vaikui tinkamame aukštyje Mažiau nei 6 mėnesių amžiaus vaiko peties juosta turi eiti per žemiausioje padėtyje esantį plyšį Jei vaikas yra vyresnis nei 6 mėnesių amžiaus vaiko peties juosta turi eiti per aukščiausioje padėtyje esantį plyšį b...

Страница 24: ...utepimas pailgina vežimėlio tarnavimo laiką ir palengvina vežimėlio išskleidimą ir surinkimą Kai vežimėlio judančiųjų dalių veikimas pasunkėja ir vežimėlį sunkiau naudoti užpurkškite šiek tiek purškiamosios sutepimo priemonės Nenaudokite tepalų ar riebalų Reguliariai tikrinkite fiksavimo mechanizmus stabdžius ratelius saugos diržus kablius sėdynės valdiklius jungtis ir tekstilės dalis bei įsitikin...

Страница 25: ...ējā gadījumā ratiņu drošība var samazināties Pārslogošana nepareiza montāža nevēlamas rezerves daļas un papildinājumi var bojāt ratiņus vai salauzt ratiņus un padarīt tos bīstamus Jebkura papildu slodze kas uzlikta uz ratiņu stumšanas rokturiem un vai muguras atzveltnes un vai pie ratiņu sāniem ietekmē ratiņu stabilitāti Ratiņu grozs ir paredzēts priekšmetiem līdz 2 kg Novieto priekšmetus grozā vi...

Страница 26: ...DĪŠANA a Uzbīdi metāla paplāksni un riteni uz ass Atkārto otrā pusē b Nostiprini riteņus uz ass ar metāla sānu fiksatoriem Visbeidzot uzspied riteņiem uzlikas c Iespied asi ar uzstādītajiem riteņiem rāmja caurulē Ir jādzird klikšķis 4 PRIEKŠĒJO RITEŅU UZSTĀDĪŠANA Iespied katru priekšējo riteni ar klikšķi ratiņu rāmī 5 NOLAIŽAMĀ JUMTA UN DROŠĪBAS BARJERAS UZSTĀDĪŠANA a Piespied jumta sānos esošās s...

Страница 27: ...tu uz augšu 9 DROŠĪBAS JOSTAS Ratiņi ir aprīkoti ar 5 punktu drošības jostu a Noregulē plecu siksnu savam bērnam pareizā augstumā Ja bērns ir jaunāks nekā 6 mēneši plecu siksnai ir jāiet cauri apakšējai atverei Ja bērns ir vecāks nekā 6 mēneši plecu siksnai ir jāiet cauri augšējai atverei b Lai drošības jostu aiztaisītu savieno savā starpā plecu un jostasvietas siksnu sprādzes un iebīdi abas sprād...

Страница 28: ...go daļu ieziešana pagarina ratiņu mūžu un padara to atvēršanu un salocīšanu vienkāršāku Ja ratiņu kustīgās daļas kļūst stingas un tās ir grūti lietot uzklāj uz tām izsmidzināmu ziedi piem silikonu Nelieto eļļu vai taukus Regulāri pārbaudi fiksējošos mehānismus bremzes riteņus drošības jostas āķus sēdekļa regulētājus savienojumus un tekstilijas lai pārliecinātos ka visas daļas ir drošas un pilnībā ...

Страница 29: ...itton W przeciwnym przypadku wózek może stać się niebezpiecznym Nadmierne obciążenie niewłaściwy montaż nieodpowiednie części zamienne mogą uszkodzić lub rozwalić wózek lub doprowadzić go do stanu niebezpiecznego Każdy dodatkowy ładunek obciążający rączkę i lub oparcie i lub boki wózka ma wpływ na stabilność wózka Do kosza na zakupy można włożyć do 2 kg różnych rzeczy Rzeczy mają być rozłożone rów...

Страница 30: ...e zamknięte 3 MONTAŻ KÓŁ TYLNYCH a Załóż podkładkę metalową i koło na oś Powtórz to z drugiej strony b Zamocuj koła na osi za pomocą metalowych zamków bocznych Pod koniec załóż pokrycia na koła c Załóż oś wraz z zamontowanymi kołami na stelaż Musisz usłyszeć prztyk 4 MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH Włóż koło przednie do ramy i poruszaj do usłyszenia prztyku 5 MONTAŻ BUDKI I PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO a Ustaw k...

Страница 31: ...y w 5 punktowe pasy bezpieczeństwa a Ustaw pasy ramienne na wysokości odpowiadającej twojemu dziecku Jeżeli twoje dziecko jest młodsze niż 6 miesięcy pas ramienny ma przechodzić przez dolny otwór Jeżeli dziecko jest starsze niż 6 miesięcy pas ramienny ma przechodzić przez górny otwór b Aby zamknąć pasy bezpieczeństwa połącz między sobą klamry pasów ramiennych i biodrowych i włóż języczki obydwóch ...

Страница 32: ... ruchomych części wózka przedłuża wiek wózka i ułatwia go rozłożenie i złożenie Jeżeli części ruchome wózka staną się sztywnymi i będzie trudno je użytkować to użyj trochę smaru w postaci sprayu może to być na przykład silikon Nie używaj oleju ani tłuszczu Sprawdzaj regularnie mechanizmy zaporowe hamulce koła pasy bezpieczeństwa haki regulatory siedzenia łączenia i tekstylia aby upewnić się że są ...

Страница 33: ...ванные Britton дополнительные детали и запчасти В противном случае коляска может стать небезопасной Перегрузка неправильное складывание нежелательные запчасти и дополнительные детали могут повредить коляске или сломать ее а также сделать ее небезопасной Любая дополнительная нагрузка на ручки коляски и или спинку и или бока коляски влияют на устойчивость коляски Корзина коляски предназначена для ве...

Страница 34: ...и колесо Повторите действия со вторым колесом b Закрепите колеса на оси с помощью металлических шпилек после чего вставьте на колеса колпаки c Вставьте в раму ось с установленными на ней колесами Нажмите до щелчка 4 УСТАНОВКА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Установите передние колеса на ножки коляски и нажмите до щелчка 5 УСТАНОВКА СКЛАДНОГО КАПЮШОНА И ЗАЩИТНОГО ПОРУЧНЯ a Установите зажимы по бокам складного капюш...

Страница 35: ...дножки снова нажмите на кнопки и подтяните подножку вверх 9 РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ В комплект коляски входят ремни безопасности крепящиеся в 5 точках a Отрегулируйте плечевые ремни по высоте для вашего ребенка Если ребенку еще нет 6 месяцев плечевые ремни должны быть продеты сквозь нижние прорези Если ребенок старше 6 месяцев плечевые ремни должны быть продеты сквозь верхние прорези b Чтобы пристегнут...

Страница 36: ...улярная смазка движущихся деталей продлевает срок эксплуатации а также упрощает открытие и складывание коляски Когда движущиеся детали коляски заржавеют и их будет трудно использовать побрызгайте на них немного смазкой например силиконом Не используйте масло или жир Регулярно проверяйте запорные механизмы тормоза колеса ремни безопасности сцепление регуляторы сиденья соединения и ткань чтобы убеди...

Страница 37: ...menderas av Britton Annars kan barnvagnens säkerhet äventyras Överbelastning fel montering samt ej rekommenderade reservdelar och tillbehör kan skada eller förstöra barnvagnen och äventyra dess säkerhet All extra last på barnvagnens handtag och eller ryggstöd och eller sidor påverkar vagnens stabilitet Barnvagnens varukorg är avsedd för upp till 2 kg Se till att lasten i varukorgen fördelas jämnt ...

Страница 38: ...epa desamma med annan sida b Fixa hjulen med hjälp av de av metall tillverkade på sidorna befintliga låsningsmekanis mer Slutligen tryck överdragen på hjulen c Tryck axeln tillsammans med de fixade hjulen på ramen Därvid måste en klick höras 4 FRAMHJULENS MONTERING Tryck framhjulet in på armen tills en klick hörs 5 ANBRINGUNG DES BOGENFÖRMIGEN SCHIRMES UND DES SICHERHEITSBOGENS a Tryck de på bågfo...

Страница 39: ...sition tryck knapparna nedåt igen och dra benstödet uppåt 9 SÄKERHETSBÄLTEN Kärran är utrustad med 5 punkt säkerhetsbälten a Reglera skulderremmen så att de passar just för ditt barn Om ditt barn är yngre än 6 månader måste skulderremmen gå genom lägsta sprickan Är barnet äldre än 6 månader måste skulderremmen gå genom högre sprickan b För att fixa säkerhetsbälten förena skulder och gördelremmens ...

Страница 40: ...barnvagnens livslängd och underlättar upp och ihopfällning Spraya lite spraysmörjmedel t ex silikon på barnvagnens rörliga delar om de blir tröga och svårare att använda Använd inga oljor eller fetter Kontrollera regelbundet alla låsmekanismer bromsar hjul säkerhetsselar hakar sitsreglagen kopplingar och tygdetaljer för att försäkra Dig om att de är säkra och i bra skick Rörliga detaljer ska allti...

Отзывы: