background image

6

Do not use accessories or replacement parts other than the ones 

appproved by BREVI MILANO. The use of accessories not appro-

ved by BREVI MILANO could be dangerous. 

Warning:

  to  avoid  danger  of  suffocation,  remove  this  plastic 

bagbefore using this product. This plastic bag should then be de-

stroyed or kept away from babies and children.

DEUTSCH

WARNUNG! Vor dem Gebrauch die vor-

liegende Gebrauchsanweisung sorgfäl-

tig lesen und sie für spätere Verwendun-

gen  aufbewahren.  Die  Nichtbeachtung 

dieser Anleitung kann zu Verletzung des 

Kindes führen.

Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt BREVI

MILANO gewählt haben.

Erfüllt die Sicherheitsnorm.

WARNUNG  Bettschutzgitter  nicht  montieren, 

wenn Abstand zwischen Bett und Boden mehr als 

600 mm ist.

WARNUNG Bettschutzgitter nicht geeignet für Wa-

ssermatratze, Reisebettchen und Etagenbett.

WARNUNG Um Erwürgungsgefahr zu vermeiden, 

bitte  einen  25  cm Abstand  zwischen  Bettschutz-

gitter  und  Kopfende  des  Bettes  oder  Kommode 

lassen.  Verwenden  Sie  nur  Ersatzteile  oder  Zu-

behörteile, die vom Hersteller anerkannt sind. Es 

könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen, 

die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.

Altersgruppe: für Kinder von 18 Monate. Abmessung der Matrat-

ze: Länge: 150-200 cm; Breite: 80-100 cm: Stärke: 15-25 cm. Ver-

gewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Befestigungsmecha-

nismen  ordnungsgemäß verrastet und geschlossen sind. Dieses 

Bettschutzgitter ersetzt nicht ein Bett mit Bettseiten: es kann nicht 

das gleiche Sicherheitsniveau  gewährleisten. Das Produkt nicht 

verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.

EINBAU

Entfernen Sie die Verpackung vom Bettschutz und stellen Sie die 

beiden Abstellfüße in die gleiche Richtung. Versichern Sie sich, 

daß das gewebeüberzogene Gestell rechtwinklig zur Abstellfläche 

ist. 

Siehe Abbildung  1.

 Zur Befestigung des Bettschutzes 

in der gewünschten Position, drücken Sie im rechten Winkel den 

Bettschutz gegen die Abstellfläche und versichern Sie sich, daß 

das  korrekte  Einrasten  beider  Abstellfüße  erfolgt  ist  (CLACK). 

Siehe Abbildung 2. 

Um das nach Gebrauch in Unordnung 

geratene Bett problemlos wieder in Ordnung bringen zu können, 

ist auf beiden Seiten des Bettschutzes an den Abstellfüßen ein 

Sicherheitshebel angebracht. Drücken Sie diesen mit dem Dau-

men nach außen und heben Sie gleichzeitig das netzbezogene 

Gestell an. 

Siehe Abbildung 12.

 

 

Wiederholen Sie diesen 

Vorgang auf beiden Seiten, so daß das Gestell frei ist und nach 

unten gedreht werden kann, um ungehindert das Bett machen zu 

können. 

Siehe Abbildung 13.

PFLEGE UND REINIGUNG

Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem entsprechenden 

Etikett.  Waschen  Sie  die  Plastikteile  mit  einem  feuchten  Sch-

wamm ab. Das Netzgewebe kann ausgebürstet werden. Die Ei-

senteile sind gut abzutrocken, um Rostbildungen zu vermeiden. 

Metallteilen immer abtrocknen, um Rost zu vermeiden.

 

Vorischt:

 um erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen und 

entsorgen alle plastikverpackungen vor dem gebrauch oder aus-

ser reichweite von kindern aufbewahren. 

Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her-

steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu 

benutzen, die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT ! Lire soigneusement 

ces instructions  avant utilisation et les 

conserver  pour  s’y  référer  ultérieure-

ment. Votre enfant risque de se blesser 

si vous ne les suivez pas.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit BREVI MILANO.

Conforme aux exigences de sécurité.

AVERTISSEMENT  Ne  jamais  installer  la  barrière 

de protection sur un lit dont la hauteur du sol est 

supérieure à 600 mm.

AVERTISSEMENT  Ne  jamais  installer  la  barrière 

de protection sur des matelas gonflables, des ma

-

telas pour camping ou sur des lits superposés…

AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de stran-

gulation,  laisser  un  espace  de  25  cm  minimum 

entre l’extrémité de la barrière et la tête du lit, ou 

toute autre pièce de mobilier située à proximité.

Âge recommandé: 18 m +. 

Dimensions du matelas:Longueur: 150-200 cm; Largeur: 80-100 

cm;  Épaisseur:  15-25  cm.  Une  fois  la  barrière  mise  en  place 

vérifier que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement 

enclenchés. Ne pas mettre la barrière à la place d’un lit fixe elle 

n’apporte pas le même niveau de sécurité.

INSTALLATION

Sortir la barrière de l’emballage, poser les palettes sur le plan et 

les placer dans la même direction. Veiller à ce que la structure 

couverte du filet soit perpendiculaire au plan. 

Voir Figure 1.

 

Bloquer la barrière de protection en appuyant  perpendiculaire-

ment au plan et vérifier si elle est  correctement bloquée (vous 

devez entendre un CLACK). 

Voir Figure 2.

 Pour faire le lit, 

dégager les crochets de sécurité (un de chaque côté). Tirer avec 

le pouce le levier de blocage vers l’extérieur tout en tirant vers 

Содержание Spondaletto 311

Страница 1: ... for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja użycia Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγιεσ χρησεωσ Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları ...

Страница 2: ...NENTI EN COMPONENTS DE TEILE FR COMPOSANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI PL ZAWARTOŚĆ HU ALKATRÉSZEK HR SASTAVNI DIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL KΟΜΜΆΤΙΑ RO COMPONENTE SK DIELY TR PARÇALAR AR ...

Страница 3: ...3 6 5 8 7 10 9 ...

Страница 4: ...4 11 1 2 13 12 ...

Страница 5: ...può causare cambia menti di colore in molti materiali e tessuti Limitare se possibile Asciugate le parti in metallo per evitare formazione di ruggine Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI MILANO Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da BREVI MILANO Attenzione per evitare rischi di soffocamento togliere sempre il sacco di plastica prima di utilizzare il prodot...

Страница 6: ...gleichzeitig das netzbezogene Gestell an Siehe Abbildung 12 Wiederholen Sie diesen Vorgang auf beiden Seiten so daß das Gestell frei ist und nach unten gedreht werden kann um ungehindert das Bett machen zu können Siehe Abbildung 13 PFLEGE UND REINIGUNG Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem entsprechenden Etikett Waschen Sie die Plastikteile mit einem feuchten Sch wamm ab Das Netzgewebe kann ...

Страница 7: ... Para bloquear la barrera de cuna en la posición de utilización apretar perpendicularmente al suelo y asegurarse del bloqueo CLACK de ambas paletas Ver imagen 2 Cuan do se ha utilizado la cama y se debe reordenar a los lados de la barrera existen dos seguros uno a cada lado con el pulgar tirar hacia el exterior la leva de cierre y a la vez tirar hacia arriba la estructura cubierta de la red Ver im...

Страница 8: ...ja enake stopnje varnosti Izdelka ne uporabljajte če je kakšen del poškodovan ali manjka NAMESTITEV Previdno odstranite ovojno embalažo in izdelek postavite na ra vno površino tako da bosta tački obrnjeni v enako smer Varo valna ograja mora biti obrnjena z mrežo navzgor Glej sliko 1 Potrebno je pritrditi varnostno ograjo v zahtevan položaj tako da potisnete mrežo navzdol in preverite da sta obe ta...

Страница 9: ... 15 25 cm magas Használat előtt győződjön meg róla hogy a rögzítő szerkezetek megfelelően tartanak Ne használja a leesésgátlót olyan ágynál amely fix lee sésgátlóval felszerelt Ez nem garantál ugyanolyan fokú biztonsá got Ne használja a terméket amennyiben valamelyik része törött vagy hiányzik ÖSSZESZERELÉS Vegye ki a leesésgátlót a csomagolásból és tegye sima eg yenletes felületre a két lábával e...

Страница 10: ...трасом двухъярусные кровати ВАЖНО Во избежание опасности удушия рекомендуется оставлять между краем Барьера и изголовьем или изголовьем и бижайшим предметом мебели расстояние не менне 25 см Для детей от 18 месяцев Продукт предусмотрен для матраса размером Длина 150 200 cm Ширина 80 100 cm Высота 15 25 cm Перед использованием удостоверьтесь что все защитные механизмы блокированы Не используйте барь...

Страница 11: ...aatst worden indien de hoogte hoger is dan 600 mm van de vloer WAARSCHUWING Het bedrek mag niet geplaatst worden bij een luchtmatras een reisbed of een bed met spijlen WAARSCHUWING Om het risico van strangulatie te vermijden laat 25 cm tussen het uiteinde van het bedrek en de bovenkant van het bed Kan gebruikt worden vanaf 18 maanden Afmetingen van de ma tras waarvoor dit artikel gebruikt kan word...

Страница 12: ... υλικών και των υφασμάτων Περιορίστε την εάν είναι δυνατόν Στεγνώστε τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφευχθεί ο σχηματισμός σκουριάς Προσοχη για να αποφευγετε τους κινδυνους ασφυξιας να βγαζετε παντα την πλαστικη σακουλα πρωτου χρησιμοποιησετε το προιον ή κρατηστε το μακρια απο τα παιδια ή καταστρεψτε το Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η BREVI MILANO Θα μ...

Страница 13: ...e aruncata intr un loc special departe de copil Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro bate de catre BREVI MILANO Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi periculoase SLOVENŠCINA DÔLEŽITÉ Uschovajte tento návod pre prípadnú neskoršiu potrebu Nedodržiavanie týchto pokynov môže mať za následok zranenie dieťaťa Vážený zákazník Ďakujeme že ...

Страница 14: ...izleyin Kumaş parçaları fırçalayın Sürekli olarak doğrudan güneş ışığına maruz kalan materyallerin rengi değişebilir veya solabilir Paslanmayı önlemek için çelik parçaları kurulayın BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarları veya ek parçaları kullanmayın BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı tehlikeli olabilir Uyarı boğulma tehlikesini önlemek için ürünü kullanmadan ö...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ... w dowolnym momencie HU BREVI MILANO bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR BREVI MILANO zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию модели описанной в данной инструкции в любое время SE BREVI MILANO...

Отзывы: