background image

39

соединения и ремни безопасности были в отличном состоянии.

Нельзя  раскладывать  или  складывать  коляску,  когда  в  ней 

находится  ребенок.  Не  вешайте  на  ручки  коляски  тяжелые 

сумки, так как коляска может перевернуться. Не используйте 

аксессуары для коляски, компоненты или запасные части, не 

рекомендованные  производителем.  Тормоз  не  гарантирует 

безопасность  на  крутой  наклонной  поверхности.  Нельзя 

пользоваться коляской, если какая-либо из ее частей сломана 

или потеряна. Не позволяйте ребенку играть рядом с коляской 

Коляска может нагреться, если ее держать долгое время на 

солнце, поэтому необходимо охладить ее, прежде чем сажать 

в  нее  ребенка.  При  длительном  нахождении  коляски  на 

солнце цвет ткани может поблекнуть. Никогда не перевозите 

более чем одного ребенка одновременно. 

ОСНОВНЫЕ  РЕКОМЕНДАЦИИ  ПО  УХОДУ  ЗА 

КОЛЯСКОЙ

Для  стирки  чехлов  следуйте  инструкциям  на  этикетке.  При 

необходимости  можно  смазать  механические  части  коляски 

силиконовым  маслом.  Периодически  необходимо  протирать 

пластиковые  части  коляски  влажной  тряпкой.  Вытирайте 

металлические  части  коляски  для  предохранения  их  от 

ржавчины.  Колеса  коляски  всегда  должны  быть  чистыми, 

предотвращайте  попадание  грязи  и  песка.  Предотвращайте 

попадание  соленой  воды  на  коляску,  во  избежании 

образования ржавчины.

Bhиmahиe.

 Во избежание возможности удушения, удалить 

защитный  пластик  перед  использованием  данного  артикля. 

Пластик  должен  быть  уничтожен  или    переработан  за 

пределами доступности ребенка.

SVENSKA

VIKTIGT  –  Bevara  dessa  instruktioner  för 

framtida bruk.

BARNVAGN

Tack för att du valt BREVI MILANO.

Följer säkerhets standard:  EN 1888:2012.

Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar. Mon

-

tering och installation skall alltid utföras av en vuxen.

För  varje  funktion  måste  det  korrekta  användningsområdet  re

-

spekteras och instruktionerna följas.

VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsyn.

VARNING Se till att alla blockeringsannordningar 

är korrekt installerade innan användning.

VARNING För att undvika risk för skador försäkra 

dig om att barnet inte befinner sig i närheten av 

produkten när den fälls upp eller fälls ihop.

VARNING Låt inte ditt barn leka med denna pro

-

dukt.

Konfiguration som sittvagn: från 6 månader upp 

till 15 kg.  

VARNING

 Sittdelen är ej anpassad för 

barn under 6 månaders ålder.

Konfiguration  som  liggvagn 

(liggkorg,  art.  741, 

artikeln köpas separat)

: från födseln upp till 9 kg. 

Denna produkt (art. 741) är anpassad för ett barn 

som inte kan sitta upp själv, som inte kan vända 

på sig själv och som inte kan resa sig på hän

-

derna eller ställa sig på knä. Max vikt för barnet: 

9 kg.  

Konfiguration  men  bilbarnstolen  Smart 

(Bil-

barnstol, Grupp 0+, art. 545, artikeln köpas separat)

från födseln upp till 13 kg. 

För användning av bil-

barnstolen (Art.545) i bilen se instruktionsboken som 

medföljer bilbarnstolen.

VARNING Använd alltid säkerhetsbältet.

VARNING Se till att liggkorgens, vagnsitsens el

-

ler bilbarnstolens fästen är ordentligt fästa innan 

användning.

VARNING Vagnen är ej anpassad för jogging eller 

skating.

REKOMMENDATIONERNA

 

-

Endast  bilbarnstolen  Smart  (art.nr  545)  och  vagninsatsen 

(art.741) från BREVI MILANO, komplett med särskilda adaptrar 

för vagnens ram (art.781), får monteras

 

-

Lägg inte till extra madrasser bör läggas till om ej godkännda av 

BREVI MILANO 

 

-

Bromsen måste alltid vara i när barnet sätts i och tas ur vagnen

 

-

Varukorgen får inte lastas tyngre än 2,5 kilo

 

-

Den medföljande väskan kan lastas med max 2 kg

 

-

Man får inte packa mer än 1 kg i fickan.

 

-

Alla vikter som fästs i handtagen och/eller bakom ryggstödet och 

/ eller vid sidorna av fordonet, kan äventyra fordonets stabilitet

 

-

Transportera inte mer än två barn åt gången

 

-

Endast tillbehör som godkänts av BREVI MILANO får användas

 

-

Användning av bilbarnstolen tillsammans med chassin: detta for

-

don motsvarar inte en liggkorg eller en säng. Om barnet behöver 

sova bör det läggas i en säng eller en liggkorg

 

-

Använd endast tillbehör och  reservdelar som rekomenderats av 

företaget 

BREVI MILANO

. Användning av andra tillbehör eller 

reservdelar än de rekomenderade av 

BREVI MILANO

 kan vara 

farligt

Regnskyddet får endast användas under överinsyn av en vuxen. 

Får ej användas på en barnvagn där inte solskyddet monterats. 

Lämna aldrig barnet under regnskyddet om det är sol: kraftig vär

-

me kan bildas.

Содержание OVO TWIN 781

Страница 1: ... use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare 781 ...

Страница 2: ...ANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI PL ZAWARTOŚĆ HU ALKATRÉSZEK HR SASTAVNI DIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE A B C D E F G H I L M N T P 1 2 3 1 2 781 11 A2 D 000 00 P1 P2 781 08 A2 0 000 00 ...

Страница 3: ...ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI SESTAVNI DELI SE LAHKO KUPIJO POSEBEJ PL POZYCJE ZAKUPIONE ODDZIELNIE HU KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ ALKATRÉS ZEK HR DIJELOVI KOJI SE PRODAJU POSEBNO RU ДЕТАЛИ ПОСТАВЛЯЮЩИСЯ ОТДЕЛЬНО SE PUNKTER KÖPES SÄRSKILDA NL APART AANSCHAFBARE ACCESSOIRES EL ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO PRODUSE CARE SE CUMPARA SEPARAT O Q 741 545 700 781 09 A2 0 000 00 701 024 20 ...

Страница 4: ...d Q O standard O O standard O standard Q Q 24 23 22 21 25 YES IT CONFIGURAZIONI CONSENTITE EN POSSIBLE CONFIGURATIONS DE ZULÄSSIGE KONFIGU RATIONEN FR CONFIGURATIONS POSSIBLES ES CONFIGURACIONES PERMITIDAS PT CONFIGU RAÇÕES PERMITIDAS SI DOVOLJENE KONFIGURACIJE PL DOZWOLONE KONFIGURACJE HU ME GENGEDETT ÖSSZEÁLLÍTÁS HR DOPUŠTENE POSTAVKE RU РАЗРЕШЕННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ SE MÖJLIGA KONFIGURATIONER NL TOE...

Страница 5: ...PELO MENOS um assento na posição 1 SI VSAJ en sedež v položaju 1 PL PRZYNAJMNIEJ jedno siedzisko w pozycji 1 HU LEGALÁBB egy ülés az 1 helyzetben HR NAJMANJE jedno sjedalo u položaju 1 RU ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ одно сиденье в положении 1 SE MINST en sits i position 1 NL MINSTENS een zitje in stand 1 EL ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ένα κάθισμα στη θέση 1 RO CEL PUŢIN un scaun în poziţia 1 IT Entrambe le sedute in posizion...

Страница 6: ...6 A 1 2 3 C OK 2 OK A B C 1 ...

Страница 7: ...7 1 B C OK PRESS 2 3 OK D 1a 1b PRESS D M x12 ...

Страница 8: ...NTOS CADEIRA DE RUA dos 6 meses aos 15 kg SI KONFIGURACIJA S SEDEŽEMA od 6 mesecev do 15 kg PL KONFIGURACJA Z SIEDZISKAMI WÓZKA SPACEROWEGO od 6 miesięcy do 15 kg HU ÖSSZESZERELÉS BABAKOCSI ÜLÉSSEL 6 hónapostól 15 kg ig HR POSTAVKE S SJE DALIMA KOLICA od 6 mjeseci do 15 kg RU КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНЫМИ СИДЕНЬЯМИ от 6 месяцев вес до 15 кг SE KONFIGURATION SOM SITTVAGN från sex månader till 15 kg N...

Страница 9: ...9 1 2 G H H I 2 1 ...

Страница 10: ...10 N 2 kg MAX L 1 2 ...

Страница 11: ...S Art 741 de o a 9 kg PT CONFIGURAÇÃO COM ALCOFA Art 741 dos 0 aos 9 kg SI KON FIGURACIJA Z LUPINICO Art 741 od 0 do 9 kg PL KONFIGURACJA Z GONDOLĄ Art 741 od 0 do 9 kg HU ÖSSZESZERELÉS A GYEREKKOSÁRRAL 741 cikk 0 9 kg közt HR POSTAVKE S KOŠAROM ZA PRVE MJESECE Art 741 od 0 do 9 kg RU КОНФИГУРАЦИЯ С ЛЮЛЬКОЙ Арт 741 от 0 до 9 кг SE KONFIGURATION SOM LIGGVAGN Art 741 NL CONFIGURATIE MET REISWIEG Art...

Страница 12: ...12 O4 O4 O5 1 2 2 1 O5 1 2 O1 O2 O3 1 2 2 O3 ...

Страница 13: ...13 P1 P2 P1 P2 1 P MAX 1 2 O PRESS 2 3 4 5 6 OK P2 P1 P1 P2 NO ...

Страница 14: ...5 dos 0 aos 13 kg SI KONFIGURACIJA Z AVTOMOBILSKIM SEDEŽEM SMART Art 545 od 0 do 13 kg PL KONFIGURACJA Z FOTELIKIEM SAMOCHODOWYM SMART Art 545 od 0 do 13 kg HU A SMART 545 CIKK AUTÓS GYEREKÜLÉS ÖSSZESZERE LÉSE 0 13 kg közt HR POSTAVKE S AUTOSJEDALICOM SMART Art 545 od 0 do 13 kg RU КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ Арт 545 от 0 до 13 кг SE KONFIGURATION MEN BILBARNSTOLEN SMART Art 545 från 0 til...

Страница 15: ...15 NO NO NO NO NO MAX 1 2 Q ...

Страница 16: ...POTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE 1 PRESS Configurazione 7 Configuration 7 Konfiguration 7 Configuration 7 Configuración 7 Configuração 7 Konfiguracija 7 Konfiguracja 7 Konfigurációs 7 Postavke 7 Конфигурация 7 Konfiguration 7 Configuratie 7 Διαμόρφωση 7 Configurare 7 pag 4 pag 8 4 2 3 ...

Страница 17: ...17 1 2 3 B A 1 4 OK 2 3 4 OK 2 ...

Страница 18: ...ko da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отре...

Страница 19: ...19 PRESS PRESS 1a 2a 1 2 1 2 3 STOP GO ...

Страница 20: ...Aby obniżyć daszek gondoli należy jednocześnie nacisnąć znajdujące się z boku przyciski i przytrzymać je wciśnięte UWAGA naciskając tylko jeden z przycisków można złamać uchwyt HU Nyomja meg egyidejűleg az oldalsó gombokat és tartsa őket lenyomva a gyerekkosár felső részének leeresztéséhez FIGYELEM ha csak az egyik gombot nyomja akkor akár meg is rongálhatja a gyerekkosarat HR Istovremeno pritisni...

Страница 21: ...ration 25 Konfiguration 25 Configuration 25 Configuración 25 Configuração 25 Konfiguracija 25 Konfiguracja 25 Konfigurációs 25 Postavke 25 Конфигурация 25 Konfiguration 25 Configuratie 25 Διαμόρφωση 25 Configurare 25 pag 4 pag 14 2 3 OK ...

Страница 22: ...22 1a 1b 1c OK 1 2 NO 2 1 2 3 ...

Страница 23: ...EMBLING DE DEMONTIEREN FR DÉMONTAGE ES DESMONTA JE PT DESMONTAGEM SI DEMONTAŽA PL DEMONTAŻ HU SZÉTSZERELÉS HR RAZMON TIRANJE RU ДЕМОНТАЖ SE NER MONTERING NL DEMONTAGE EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE 1 PRESS 2 4 PRESS PRESS 3 ...

Страница 24: ...24 PRESS 1 2 P R E S S 1 2 1 2 ...

Страница 25: ...25 3 1 2 3 1 2 ...

Страница 26: ...26 1 2 ...

Страница 27: ...rca BREVI MILANO completi di adattatori specifi ci per il telaio del passeggino art 781 possono essere installati Non aggiungere materassi supplementari alla culla se non sono approvati da BREVI MILANO Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tolgono i bambini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi supe riori ai 2 5 kg La borsa in dotazione può...

Страница 28: ... the product during the operations of regulation Before use make sure that the safety de vices on the stroller or seat are correctly locked Make sure that corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passegg...

Страница 29: ...MILANO anerkannt sind straps attachments and safety harnesses are in perfect condi tions Do not open or close the stroller while your child is in it Do not hang heavy bags and packages on the handle This might un balance the stroller Do not use or apply accessories spare parts or components not supplied or approved by the manufacturer Use the brakes whenever you stop Never leave your child and the...

Страница 30: ...önnte sich dann übermäßige Hitze entwickeln ALLGEMEINE VORSICHT Bei den Verstellungsaktionen des Artikels empfehlt man das Kind fernzuhalten Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Befe stigungsmechanismen ordnungsgemäß verrastet und geschlossen sind Sie sie auf die Größe Ihres Kindes ein und stellen Sie sicher dass die Gurte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zu sammenklappen des Kin...

Страница 31: ...t des modifications aux modèles décrits dans ce mode d emploi ESPAÑOL IMPORTANTE Conservar estas instruccio nes para futuras consultas Estimado Cliente gracias por escoger un producto BREVI MILA NO SILLA DE PASEO Conforme a la norma EN 1888 2012 Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del producto El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un adulto Para cada un...

Страница 32: ...ículo no reemplaza una cuna de viaje o cama Si el niño necesita dormir ponerlo en una cuna de viaje o cuna adecuada Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI LANO El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO podría ser peligroso El protector para lluvia debe ser utilizado bajo la vigilancia de un adulto No debe ser utilizado en una silla de paseo sin la capota parasol montada...

Страница 33: ...gurança da criança é muito importante que ela use os cintos Quando estiver a abrir ou a fechar a cadeira verifique sempre se o bebé se encontra afastado das partes móveis do chassi Não use a cadeira de rua se tiver componentes partidos ou em falta Não permita que outra criança brinque sem vigilância perto da alcofa ou cadeira de rua A cadeira de rua aquecerá excessivamente se deixada ao sol deixe ...

Страница 34: ...e obremenju jte ročaja z raznimi torbami ali vrečkami saj lahko resno ogrozite stabilnost vozička Nikoli ne uporabljajte oz pritrjujte kakršnihkoli dodatkov ali nadomestnih delov ki jih ne izdeluje ali ne priporoča proizvajalec Med postanki vedno uporabljajte parkirno zavoro Nikoli ne puščajte otroka in vozička brez nadzora na pobočju z vključeno zavoro Zavora ne zagotavlja varnosti na strmih pobo...

Страница 35: ...wiać dziecka pod folią przeciwdeszczową w przypadku słonecznej pogody możliwe jest wytworzenie wysokiej temperatury OGÓLNE OSTRZEŻENIA Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj...

Страница 36: ...gye let nélkül a babakocsi közelében Ababakocsi nagyon felmelegszik a napon Mielőtt beleültetné a gyermeket várja meg hogy kihűljön Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Mosás előtt ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru kciókkal Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babakoc sit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém al...

Страница 37: ...ete iz ko lica Košarica se nesmije opteretiti više od 2 5 kilograma Uključena torba se može napuniti do maksimalne težine od 2 kg Težina stvari u džepu ne smije premašivati 1 kg Svako opterećenje na ručicu i ili stražnji dio naslona i ili na bočne strane vozila može ugroziti stabilnost vozila Ne koristite kolica za prijevoz više od dva 2 dijeteta u isto vri jeme Ne smije se upotrebljavati dodatna ...

Страница 38: ...огулочной коляской Детское автомобильное сидение Группа 0 Арт 545 изделие приобретаемое отдельно от рождениядо13кг Дляиспользованияавтокресла Art 545 в автомобиле консультироваться с инструкциями предоставляемыми с автокреслом ВАЖНО Всегда пристегивайте ремни безопасности ВАЖНО Перед использованием проверить что переноска или сиденье или крепления детского автокресла установлены правильно ВАЖНО Ко...

Страница 39: ...efinner sig i närheten av produkten när den fälls upp eller fälls ihop VARNING Låt inte ditt barn leka med denna pro dukt Konfiguration som sittvagn från 6 månader upp till 15 kg VARNING Sittdelen är ej anpassad för barn under 6 månaders ålder Konfiguration som liggvagn liggkorg art 741 artikeln köpas separat från födseln upp till 9 kg Denna produkt art 741 är anpassad för ett barn som inte kan si...

Страница 40: ...ing försäkra dig om att säkerhetsfästena på vagnen och sätet är ordentligt blockerade Försäkra dig om att säkerhetsbälten och spännen är i perfekt skick Vagnen får inte öppnas eller fällas ihop med barnet i Häng inga tunga föremål så som till exempel väskor eller kassar på styret Detta kan skapa obalans och göra vagnen instabil Lägg inte till och använd inte några accessoarer reservdelar eller and...

Страница 41: ...ties Indien nodig met droge siliconenolie sme ren Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Con troleer regelmatig de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand Voorkom dat de wandelwagen in aanraking komt met zout water Het kan roestvorming veroorzaken Door lang in de zon te staan kunnen de materialen en sto...

Страница 42: ...ί σωστά ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση τρέχοντας ή κάνοντας πατινάζ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Μόνο το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά Smart πρ 545 και το πορτ μπεμπέ πρ 741 μάρκας BREVI MILANO μαζί με τους ειδικούς αντάπτορες για το σκελετό του καροτσιού πρ 781 μπορούν να τοποθετηθούν Μην προσθέτετε επιπλέον στρώματα στην κούνια εάν αυτά δεν έχουν εγκριθεί από τη BREVI MILANO Θα πρεπει να ...

Страница 43: ...r un pătuţ de călătorie sau într un pat adecvat Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro bate de catre BREVI MILANO Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi periculoase Husa de ploaie trebui folosită sub supravegherea unui adult Nu trebuie folosit pe un cărucior care nu are montat paravanul solar Nu lăsați niciodată copilul cu husa de plo...

Страница 44: ... predmet teh navodil za uporabo PL Firma BREVI MILANO moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU BREVI MILANO bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR BREVI MILANO zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет...

Отзывы: