- 6 -
DE
Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem Blasebalg
oder weichen Pinsel entfernen. Den Spiegel nicht
mit Fingern berühren oder abwischen, um eine
Beschädigung der Verspiegelung zu vermeiden.
Zur
Entfernung
stärkerer
Schmutzreste
befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die
Spiegelflächen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann das verbaute Glas
beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung
kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in
diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige
Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
GB
To remove dust on the mirrors use a fine brush or
airblower (from your local camera shop or optician).
Don’t touch any mirror surface with fingers - the
coating may be damaged.
In order to remove more stubborn residue, dampen
the cloth with an eyeglasses cleaning solution and
wipe away the dirt using slight pressure.
Protect the device from dust and moisture. High
humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This
is not a defect! In this case let the device acclimatise
for a short period of time at room temperature, so
that the residual moisture can dissipate.
FR
Pour enlever la poussière sur les miroirs utilisent un
pinceau fin ou soufflant (à partir de votre magasin
de photo local ou un opticien). Ne touchez pas la
surface du miroir avec les doigts - le revêtement peut
être endommagé.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon
peut être humidifié avec un produit liquide destiné
au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer les
surfaces de miroir avec le chiffon en exerçant une
pression légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité
! Une forte humidité peut provoquer le (acrylique)
verre embué. Ce ne sont pas un défaut! Dans ce
cas, laissez l'appareil acclimater pendant une courte
période de temps à la température ambiante, de
sorte que l'humidité résiduelle peut dissiper.
NL
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste met
een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v. uit
een fotografiewinkel). De spiegel niet met de vingers
aanraken of schoonvegen – de spiegel kan hierdoor
beschadigd worden.
Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de
poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof
bevochtigen en daarmee de spiegeloppervlakken
poetsen zonder veel kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! In zeer
vochtige omstandigheden kan de (acryl) glas
beslagen en kan leiden tot vocht ophoping. Dit
is geen defect! Laat in dit geval de apparaat bij
kamertemperatuur enige tijd acclimatiseren, zodat
het vochtgehalte kan worden verminderd.
IT
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o un
pennellino morbido (acquistabile presso un
rivenditore di materiale fotografico). Non toccare
o pulire lo specchio con le dita, per evitare di
danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un
liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le superfici
riflettenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Un alto tasso di umidità può causare il appannamento
nel vetro (acrilico). Questo non è un difetto! In questo
caso lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve
periodo di tempo a temperatura ambiente, in modo
che l'umidità residua può dissipare.
ES
Para quitar el polvo de los espejos use una brocha
fina o aire comprimido (lo puede encontar en su
óptica o tienda de foto). No tocar la superficie de
ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura.
Para eliminar la suciedad, humedezca el paño de
limpieza con un líquido de limpieza ocular y limpie
las superficies de los espejos con poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En
porcentajes de humedad ambiente elevada, el
cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un
defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo
a temperatura ambiente durante algún tiempo a
temperatura ambiente, de modo que la humedad
residual se puede reducir.
PT
O pó no espelho principal apenas deverá ser limpo
com um fole ou com um pincel. Não toque nem
limpe o espelho com os dedos, para evitar danos na
superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano do pó com um líquido de limpeza
para óculos e limpe as superfícies refletoras
exercendo um pouco de pressão.
Proteja o aparelho do pó e da humidade! A humidade
em excesso poderá obscurecer o vidro (acrílico).
Isto não se trata de um defeito! Neste caso,
aguarde algum tempo até o aparelho se habituar à
temperatura ambiente do compartimento, de forma
a dissipar a humidade residual.
RU
чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым воздухом
(можно приобрести в магазинах оптики и
фотоотделах). не трогайте поверхности зеркал
руками: так можно повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите поверхность с
небольшим усилием.
Защищайте устройство от пыли и влаги! Высокая
влажность может привести к затуманиванию
(акрилового) стекла. Это не является
неисправностью! Подержите прибор некоторое
время при комнатной температуре, чтобы дать
испариться остаточной влаге.
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza · Указания по чистке
III
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen!
Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten
Sie
bei
den
kommunalen
Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Entsorgung · Disposal · Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação
Утилизация
IV
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen
Sammelstellen)
unentgeltlich
zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium,
"Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
GB
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or
cardboard. Please take the current legal regulations
into account when disposing of your device. You can