background image

Gründe für die Aktivierung des „AUTO CUT-OFF“ Modus:

• 

Wassermangel im Behälter des Geräts.

• 

Wasserstand zu niedrig.

• 

Die Abdeckung ist nicht richtig geschlossen.

• 

Nach dem Anschluss an die Stromversorgung wird 

heißes Wasser hinzugefügt.

Falls die beschriebene Funktion aktiviert wird, das Gerät 

abkühlen lassen, von der Stromversorgung trennen, wieder 

anschließen und dann das Gerät wieder einschalten. 

„RE-BOIL“ –Siedefunktion:

a) 

Drücken  Sie  einmal  die  Taste  „RE-BOIL“  (8).  Die 

Kochdiode leuchtet auf.

b) 

Wenn der Siedevorgang abgeschlossen ist, geht das 

Gerät in den „KEEP WARM“ Modus über, die LED (3) 

leuchtet auf.

• 

Der „RE-BOIL“ – Modus startet nicht, wenn sich kein 

Wasser im Gerät befindet.

• 

Das Drücken der „RE-BOIL“ – Taste (8) ist, wenn das 

Wasser kocht, unwirksam, da die Wassertemperatur 

bereits 100°C beträgt.

Dosieren des Wassers.

HINWEIS: Drücken Sie nicht auf die Wasserspendetasten, 

wenn der Gerätebehälter leer ist. Dies kann das Gerät 

beschädigen.

• 

Automatische Wasserabgabe

1) 

Drücken  Sie  die  „UNLOCK“  –  Taste  (5)  auf  dem 

Bedienfeld. Die UNLOCK-LED (4) leuchtet auf.

2) 

Stellen Sie eine Tasse unter den Wasserauslass (j) des 

Gerätes.

3) 

Drücken Sie die automatische Ausgabetaste (d), um 

Wasser in die Tasse zu geben.

• 

Einschalten der Dosierung mit Hilfe einer Tasse

1) 

Drücken  Sie  die  „UNLOCK“  –  Taste  (5)  auf  dem 

Bedienfeld. Die UNLOCK-Anzeige (4) leuchtet auf.

2) 

Stellen Sie den Becher unter den Wasserauslass (j) 

des Geräts.

3)  Berühren Sie mit dem Becher den Wasserauslass 

des Geräts. Das Gerät beginnt mit der Abgabe von 

Wasser.

HINWEIS

Wenn die Spendetaste oder der Tassenspenderschalter 

nicht innerhalb von 10 Sekunden nach dem Betätigen 

der „UNLOCK“ – Taste gedrückt wird, blockiert das Gerät 

automatisch die Möglichkeit der Wasserabgabe.

Beide oben genannten Dosierfunktionen (automatische 

Dosierung und Verwendung einer Tasse) funktionieren 

nicht, wenn das Gerät nicht an die Stromversorgung 

angeschlossen ist.

• 

Dosierung mit Hilfe einer Pumpe (die Versorgung des 

Gerätes ist nicht nötig, um Wasser einzudosieren)

a) 

Stellen Sie die Tasse unter den Wasserauslass (j) des 

Gerätes.

b) 

Stellen Sie den Pumpenknopf (a) in die entriegelte 

Position (b)

c) 

Drücken Sie die Pumpe (a), um Wasser in die Tasse zu 

geben.

d)  Nach dem Spenden den Pumpenknopf (a) in die 

gesperrte Position bringen (b)

DE

DE

Temperatureinstellung des "KEEP WARM" Modus

Drücken Sie die Temperatureinstellungstaste (6), um die 

Temperatur so zu ändern, in der das Wasser gehalten 

werden soll. Die Standardeinstellung ist 85°C. Bei jedem 

Drücken der Taste ändert sich die Temperatur wie folgt:

• 

Während  der  Modus  „KEEP  WARM“  auf  die 

gewünschte Temperatur eingestellt ist, leuchtet die 

LED  „KEEP  WARM“  beim  Kochen  des  Wassers  auf. 

Wenn die Wassertemperatur unter die eingestellte 

Temperatur fällt, erwärmt das Gerät das Wasser und 

die Koch-LED leuchtet während dieser Zeit auf.

• 

Die Temperatur zur Aufrechterhaltung der Wärme 

kann im Wärmehaltemodus eingestellt werden. 

Das Gerät erwärmt das Wasser automatisch auf die 

gewünschte Temperatur.

• 

Stellen Sie bei jedem Einschalten des Gerätes sicher, 

dass die Temperatur, in der das Wasser gehalten 

wird, den Anforderungen des Benutzers entspricht. 

Jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, kehrt 

die Temperatur zur Aufrechterhaltung der Wärme 

auf die Anfangseinstellung zurück: 85°C.

3.4. Reinigung und Wartung

• 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt 

wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen das 

Gerät vollständig abkühlen.

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde 

Reinigungsmittel verwendet werden, die für 

die  Reinigung  von  Oberflächen  in  Kontakt  mit 

Lebensmitteln bestimmt sind.

• 

Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

• 

Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu 

besprühen.

• 

Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen 

Lappen.

• 

Achten Sie darauf, dass kein Wasser an das 

Kontrollpanel kommt.

• 

Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, um es zu 

trocknen. Lassen Sie das Gerät zum Trocknen in der 

Senkrechte.

• 

Waschen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.

• 

Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts mit einem 

trockenen, weichen Tuch. Chemikalien sind nicht 

notwendig.

• 

Das Gerät sollte alle 1-3 Monate entkalkt werden.

• 

Zitronensäure kann als Entkalker verwendet werden.

• 

Schrubben Sie das Innere des Geräts nicht mit 

Metallgegenständen, Nylonbürsten, Zahnbürsten 

usw. Das Gerät kann hierdurch beschädigt werden 

kann.

1.  Drücken Sie die "CLEAN" Taste, um in den 

Reinigungsmodus zu gelangen und das Wasser auf 

100°C zu erhitzen. Die Reinigung dauert 70 Minuten.

2. 

Nach 70 Minuten hört das Display auf zu blinken.

So verwenden Sie die "CLEAN" Funktion:

1)  Füllen Sie den Wasserbehälter bis zum zulässigen 

Anschlag mit Wasser. Überschreiten Sie nicht die 

maximale Kapazität.

2) 

Zugabe von Zitronensäure (etwa 15 g oder in einer 

Menge, die vom Grad der Wasserhärte abhängt).

3) 

Schließen Sie den Deckel und schließen Sie das Gerät 

an die Stromversorgung an.

4)  Halten Sie die CLEAN-Taste für ca. 3 Sekunden 

gedrückt, um den Reinigungsmodus zu aktivieren. 

Während des Reinigungsprozesses sind andere 

Schaltflächen inaktiv.

5) 

Das Wasser wird auf 100°C erhitzt und 70 Minuten 

lang bei hoher Temperatur gehalten.

6)  Um den Reinigungsmodus zu beenden, drücken 

und halten Sie die CLEAN-Taste erneut für ca. 3 

Sekunden.

  ACHTUNG! Lassen Sie das Gerät nicht 

unbeaufsichtigt. Bleiben Sie beim Reinigen in der 

Nähe des Geräts.

7)  Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs sollte 

das Gerät getrennt und wieder an das Stromnetz 

angeschlossen werden. Wenn das Wasser abgekühlt 

ist, kocht das Gerät wieder. Wenn die Anzeige grün 

leuchtet, ist der Dosierknopf wieder aktiv.

8) 

Mit dem Wasserspender das Wasser ablassen. Wenn 

zu wenig Wasser vorhanden ist, um abgelassen zu 

werden, warten Sie, bis das Wasser und das Gerät 

abgekühlt  sind.  Öffnen  Sie  dann  den  Deckel  und 

gießen Sie das Wasser manuell aus.

9) 

Spülen Sie den Gerätetank mit sauberem Wasser und 

füllen Sie ihn wieder auf. Setzen Sie den Deckel auf – 

das Gerät ist einsatzbereit. 

10)  Entleeren Sie das Wasser mit dem Knopf für die 

automatische Dosierung, um sicherzustellen, dass 

keine Zitronensäure im Tank und in der Pumpe 

zurückbleibt.

11)  Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.

12)  Wenn im Gerät Kalk verblieben ist, wiederholen Sie 

den Reinigungsvorgang. 

1

2

Reboil

Clean

TEMP

SET

Unlock

BOILING EMPTY KEEP 

WARM

98°C 85°C 60°C 50°C 40°C

98°C   85°C   60°C   50°C   40°C

6

7

17.07.2018

"CLEAN" -Funktion - Entkalken 

Содержание BCTP-5-L

Страница 1: ...A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I...

Страница 2: ...tung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schl gen Feuer und oder schweren Verletzungen oder Tod f hren Der Begriff Ger t oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bez...

Страница 3: ...Ma nahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Ger ts d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Ger...

Страница 4: ...fangseinstellung zur ck 85 C 3 4 Reinigung und Wartung Vor jeder Reinigung und Einstellung dem Austausch von Zubeh r oder wenn das Ger t nicht benutzt wird ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Ge...

Страница 5: ...When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration whilst using the device may lead to serious injuries d To prevent the device from accidentally switching on...

Страница 6: ...ul and keep a safe distance from the lid Removing the lid 4 Open the lid c and set it at an angle of about 45 5 Press the UNLOCK button located on the back of the lid 6 Pull the lid c upwards at an an...

Страница 7: ...pustego urz dzenia bez wody u Nie kierowa wylotu pary w stron mebli cian lub urz dze i element w elektrycznych v Nie wolno zas ania otwor w wentylacyjnych urz dzenia w Nale y zawsze upewni si e pokryw...

Страница 8: ...enie przejdzie w tryb KEEP WARM za wieci si dioda 3 Tryb RE BOIL nie uruchomi si je li w urz dzeniu nie b dzie wody Naci ni cie przycisku RE BOIL 8 zaraz po tym jak woda si zagotuje b dzie bezskuteczn...

Страница 9: ...sobem Origin ln z str ky a p slu n z suvky sni uj nebezpe razu elektrick m proudem b Nedot kejte se uzemn n ch p edm t jako jsou trubky topidla kamna a chladni ky Pokud je za zen uzemn no existuje zv...

Страница 10: ...c d e f g l k j i h A B C BOILING EMPTY KEEP WARM Temperature 98 C 85 C 60 C 50 C 40 C D E F BOILING EMPTY KEEP WARM Temperature 98 C 85 C 60 C 50 C 40 C BOILING EMPTY KEEP WARM 98 C 85 C 60 C 50 C 40...

Страница 11: ...n garde li e la tension lectrique Attention Surfaces chaudes Risque de br lures Pour l utilisation int rieure uniquement Description des param tres Valeur des param tres Nom du produit Distributeur d...

Страница 12: ...ervice du fabricant q Cet appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas tre effectu s par des enfants moins qu ils ne se trouvent sous la supervision d un adulte responsable r...

Страница 13: ...u r glage avant tout changement d accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l appareil pour une p riode prolong e d branchez l appareil et laissez le refroidir compl tement Pour nettoyer les...

Страница 14: ...7 8 1 2 3 Reboil Clean TEMP SET Unlock Il manuale originale stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza ap...

Страница 15: ...ere usato come decalcificatore Non strofinare l interno dell apparecchio con oggetti metallici spazzole di nylon spazzolini da denti ecc Ci pu danneggiare il dispositivo CLEAN Funzione Decalcificazion...

Страница 16: ...con el enchufe No cambie la clavija bajo ning n concepto Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga el ctrica b Evite tocar componentes conectados a tierra como...

Страница 17: ...os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o q...

Страница 18: ...e temperatura del modo KEEP WARM Presione la tecla de ajuste 6 para cambiar la temperatura a la que se debe mantener el agua El ajuste predeterminado es 85 C Cada vez que se presiona la tecla la tempe...

Страница 19: ...ence IT Nome del prodotto Modello Potenza Tensione Frequenza ES Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje Frecuencia 5 6 7 8 9 DE Gewicht Kapazit t Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Weigh...

Страница 20: ...mes CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono...

Страница 21: ...t zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber da...

Отзывы: