background image

14

DE

• 

Bewahren Sie die Originalverpackung auf.

• 

Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie

-

nungsempfehlungen.

• 

Prüfen Sie die Komplettheit.

• 

Prüfen Sie die Kaffeemaschine auf Beschädigun

-

gen; wenn sie beschädigt ist, schließen Sie sie ans 

Stromnetz nicht an.

•  Vergewissern Sie sich, dass die Stromversor-

gungsparameter auf der Geräteunterplatte und 

die Netzstromparameter übereinstimmen. Beim 

60-Hz-Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzli

-

chen Maßnahmen erforderlich.

• 

Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse mit 

einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch zur 

Staubentfernung ab. 

• 

Öffnen Sie den Deckel (6), nehmen Sie den Filterhal

-

ter (4) und das wiederverwendbare Filter (5) heraus.

• 

Waschen Sie alle abnehmbaren Teile: den Kaffee

-

kolben (1), den Kolbendeckel (3), den Filterhalter (4) 

und das Filter (5) mit Warmwasser und einem neutra-

len Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab.

• 

Stellen Sie den Filterhalter (4) auf seinen Aufstell

-

platz auf.  Vergewissern Sie sich, dass der Filterhal

-

ter (4) richtig aufgestellt ist, da sich sonst der Deckel 

(6) nicht schließt.

•  Setzen Sie das Filter (5) in den Halter (4) ein.

• 

Füllen Sie den Kaffeekolben (1) mit sauberem Was

-

ser ca. zur Hälfte an.

• 

Machen Sie den Deckel (6) auf und gießen Sie Was

-

ser aus dem Kolben (1) in den Behälter (7) um.

• 

Schließen Sie den Deckel (6), stellen Sie den Deckel 

(3) auf den Kolben (1) und den Kolben (1) auf die 

Platte (12) auf.

• 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. 

• 

Schalten Sie die Kaffeemaschine durchs Drücken 

des Netzschalters (10) ein, dabei leuchtet die Leuch

-

tanzeige im Schalter (10).

• 

Wenn der Behälter (7) leer ist, schalten Sie die Kaf

-

feemaschine durch erneutes Drücken des Netzschal

-

ters (10) aus, dabei erlischt die Leuchtanzeige.

• 

Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen und 

gießen Sie Wasser aus dem Kolben (1) aus. 

• 

Bei Bedarf wiederholen Sie den Spülzyklus der 

Kaffeemaschine 2-3 Mal.

KAFFEEZUBEREITUNG

Kaffee wird durch einmaliges Durchgehen des 

Heißwassers durch die Schicht gemahlenen Kaffees 

im Filter (5) zubereitet. Der Geschmack des fertigen 

Getränks hängt von der Qualität des Ausgangsprodukts 

ab, deshalb ist es empfohlen, gut durchgebratene und 

frischgemahlene Kaffeebohnen zu benutzen.

• 

Öffnen Sie den Deckel (6), messen Sie die erforder

-

liche Menge Mahlkaffee ab und schütten Sie ihn ins 

Filter (5) ein. Im Durchschnitt ist für eine Kaffeetasse 

6 Gramm gemahlener Kaffee erforderlich, genaue 

Menge wählen Sie nach Ihrem Geschmack.

• 

Füllen Sie den Behälter (7) mit Kaltwasser bis zum 

erforderlichen Stand an. Stellen Sie den Wasser

-

stand mit der Skala (8) fest.

Содержание BR1123

Страница 1: ...Instruction manual Coffee maker BR1123 BR1123 brayer ru...

Страница 2: ...EN 3 DE 10 RU 18 KZ 26...

Страница 3: ...a specialist EN COFFEE MAKER BR1123 The coffee maker is intended for making espresso and cappuccino coffee DESCRIPTION 1 Ready coffee flask 2 Flask handle 3 Flask lid 4 Filter holder 5 Reusable filte...

Страница 4: ...connecting the power plug to the mains socket without grounding contact In case of sparking in the mains socket and occurrence of smell of burning unplug the unit and apply to the organization mainta...

Страница 5: ...lask on the warming tray avoid sharp temperature difference Otherwise the glass flask may crack Do not put a hot glass flask on a cold surface Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged...

Страница 6: ...persons COFFEE MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES BEFORE USING THE COFFEE MAKER After unit transportation or storage at low temp...

Страница 7: ...coffee cup is required on average adjust the amount according to your taste Fill the tank 7 with cold water up to the required level Determine the water level using the scale 8 Close the lid 6 Place...

Страница 8: ...tion manual 1 pc You can use homemade descaling agent citric acid solution in proportion 100 portions of water per 3 portions of citric acid Open the lid 6 fill the water tank 7 with the descaling age...

Страница 9: ...ated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local munici...

Страница 10: ...ten DE ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1123 Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung bestimmt BESCHREIBUNG 1 Kolben f r gekochten Kaffee 2 Kolbengriff 3 Kolbendeckel 4 Filterhalter 5 Wiederverwendbares F...

Страница 11: ...zum An schlie en des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdungskontakt bestimmt sind um das Brandrisiko zu vermeiden Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie hen Sie den Netzstecker aus der S...

Страница 12: ...d Gasherde nicht auf benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel len fen nicht Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufge stellten Kaffeekolben Nehmen Sie den Kolben von der Heizplatte w hrend der...

Страница 13: ...ht gestattet das Ger t selbst ndig zu repa rieren Es ist nicht gestattet das Ger t selbst ndig auseinanderzunehmen bei der Feststellung jeglicher Besch digungen sowie im Sturzfall trennen Sie das Ger...

Страница 14: ...an Machen Sie den Deckel 6 auf und gie en Sie Was ser aus dem Kolben 1 in den Beh lter 7 um Schlie en Sie den Deckel 6 stellen Sie den Deckel 3 auf den Kolben 1 und den Kolben 1 auf die Platte 12 auf...

Страница 15: ...en einen leeren Kaffeekolben 1 auf der Kolbenheizplatte 12 zu lassen da sonst das Kolbenglas bersten kann KALKENTFERNUNG Reinigen Sie die Kaffeemaschine vom Kalk regel m ig Sie k nnen ein hausgemachte...

Страница 16: ...el aber keine Metallb rsten Abrasiv und L sungsmittel Waschen Sie die abnehmbaren Teile 1 4 5 mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel ab sp len und trocknen Sie sie setzen Sie das Filter 5...

Страница 17: ...sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsm ig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim...

Страница 18: ...18 RU 30 RU BR1123 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 12 2 3 4 7 8 9 10 11 5 6...

Страница 19: ...19 RU...

Страница 20: ...20 RU...

Страница 21: ...21 RU...

Страница 22: ...22 RU 60 6 4 5 1 3 4 5 4 4 6 5 4 1 1 7 6 3 1 1 12 10 10 7 10 5 1 2 3 5 6 5 6 6 7 8 6...

Страница 23: ...23 RU 1 3 12 10 10 1 10 1 12 40 1 10 6 4 5 1 12 6 7 8 4 5 5 1 3 12 10 10 1 10 15 20 7 1 7 5...

Страница 24: ...24 RU 9 1 3 4 5 5 4 4 6 1 1 2 1 220 240 50 60 700 0 75...

Страница 25: ...25 RU 3...

Страница 26: ...26 KZ 30 KZ BR1123 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 12 2 3 4 7 8 9 10 11 5 6...

Страница 27: ...27 KZ 0 C...

Страница 28: ...28 KZ...

Страница 29: ...29 KZ...

Страница 30: ...30 KZ 60 6 4 5 1 3 4 5 4 4 6 5 4 1 1 7 6 3 1 1 12 10 10 7 10 5 1 2 3...

Страница 31: ...31 KZ 40 1 10 6 4 5 1 12 6 7 8 4 5 5 5 6 5 6 7 8 6 1 3 12 10 10 1 10 1 12...

Страница 32: ...32 KZ 9 1 3 4 5 5 4 4 6 1 1 2 1 1 3 12 10 10 1 10 15 20 7 1 7 5...

Страница 33: ...33 KZ 220 240 50 60 700 0 75 3...

Страница 34: ......

Страница 35: ...Made in China Hergestellt f r Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria 18 18 1090 143912 1 7 495 297 50 20 e mail info brayer su...

Страница 36: ...brayer ru...

Отзывы: