background image

ACTION LADY

   

MANUALE DI ISTRUZIONI

ISTRUCTION MANUAL

GEBRAUCHSANLEITUNG

MANUEL D'INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRASILIA S.p.A.   

 STRADA PROVINCIALE BRESSANA-SALICE - 27050 RETORBIDO (PV) ITALY - 

TEL. 0383/372011

 ric. aut. -

FAX SERVER 0383/374450

 WWW: 

www.brasilia.it - 

E-mail:

 [email protected]

Содержание ACTION LADY

Страница 1: ...ION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BRASILIA S p A STRADA PROVINCIALE BRESSANA SALICE 27050 RETORBIDO PV ITALY TEL 0383 372011 ric aut FAX SERVER 0383 374450 WW...

Страница 2: ...UNG UND WARNUNGEN S 14 4 TECHNISCHE BESCHREIBUNG S 15 5 INSTALLATION AUFSTELLUNG INBETRIEBNAHME S 15 6 GEBRAUCHSANWEISUNGEN S 16 7 WARTUNG S 17 8 ST RUNGEN UND BEHEBUNG DER URSACHEN S 18 9 ENDG LTIGEA...

Страница 3: ...bido PV Italia FABRICANTE Tel 39 383 372011 Fax 39 383 374450 WWW www brasilia it E mail info brasilia it MODELLO MODEL MODELL MODELE MODELO ACTION LADY ANNO DI FABBRICAZIONE YEAR OF MANUFACTURE RAPPR...

Страница 4: ...utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche op...

Страница 5: ...IN FUNZIONE Avvertenze per l installazione Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l incolumit degli utilizzatori ma le svariate condizioni di instal lazion...

Страница 6: ...qualche minuto per pulire le resine Messa in funzione Prima di accendere la macchina effettuare il riempimento della caldaia premere il pulsante acqua part 3 fig 1 ed attendere che esca acqua dal becc...

Страница 7: ...l interruttore cappuccino part 4 fig 1 Ottenuta la quantit desiderata premere nuovamente l interruttore cappuccino per arrestare l erogazione Si consi glia di spegnere la caldaia vapore premendo semp...

Страница 8: ...essore della macchina GUASTI E RIPARAZIONI ORDINARIE Riconoscere i problemi Accertatevi sempre che il macinadosatore abbia nel suo contenitore del caff macinato sufficiente per almeno una dose Se il c...

Страница 9: ...he machine must not be used by children or unsuitable people The user must comply with the safety regulations in force in the country of installation as well as with the rules dictated by common sense...

Страница 10: ...utions for installation The manufacturer has obviously taken every possible precaution to guarantee user safety but the different installation and or transport conditions could give rise to uncontroll...

Страница 11: ...machine s water inlet Place a recipient under the water softener s discharging pipe see regeneration instructions Open tap and run the water through for a few minutes to clean the softener Start up Be...

Страница 12: ...a cappuccino cup containing a fresh delivered espresso coffee under the milk frothing device n 12 pict 1 and then press the cappuc cino delivery switch n 4 pict 1 When the necessary quantity has been...

Страница 13: ...there is enough ground coffee for at least one dose in the grinder doser s reservoir In the coffee drops too slowly then grinding is probably too fine Vice versa if it drops too fast the grinding is...

Страница 14: ...rsonen die Verwendung der Maschine nicht erlauben d rfen Abgesehen von den selbstverst ndlichen Regeln mu der Benutzer die im jeweiligen Land g ltigen Sicherheitsvorrschriften einhalten und sich verge...

Страница 15: ...ehrtheit der Benutzer zu gew hrleisten Die verschiedenen Bedingungen bei der Installation und oder beim Transport k nnen jedoch zu unkontrollierbaren oder unvorhergesehenen Situationen f hren Es ist d...

Страница 16: ...Abflu rohr des Enth rters stellen siehe Regenerierung des Enh rters Den Hahn ffnen und das Wasser einige Minuten lang flie en lassen um die imEnth rter enthaltenen Harze zu reinigen Inbetriebnahme Vo...

Страница 17: ...chaltet Eine Cappuccinotasse mit einem frischen gebr hten Espresso unter den Milchsch umer stellen Teil 12 Abb 1 dann auf die Cappuccinoabgabetaste Teil 4 Abb 1 dr cken Wenn die gew nschte Menge von e...

Страница 18: ...inen Kaffee ausreichen Wenn der Kaffee zu langsam austritt ist er wahrscheinlich zu fein gemahlen Er ist hingegen zu grob gemahlen wenn er zu schnell austritt W hrend des Br hvorgangs trifft das Wasse...

Страница 19: ...s et aux personnes irresponsables L utilisateur doit respecter les mesures de s curit en vigueur dans son pays ainsi que les r gles dict es par le bon sens et s assurer que l entretien de la machine e...

Страница 20: ...mille etc INSTALLATION MISE EN PLACE MISE EN SERVICE Pr cautions pour l installation Dans la mesure du possible le constructeur a pr vu tous les syst mes de s ret pour garantir la s curit des utilisat...

Страница 21: ...ur la r g n ration de l adoucisseur Ouvrir le robinet et laisser couler l eau pendant quelques minutes pour nettoyer les r sines de l adoucisseur Mise en service Avant d allumer la machine effectuer l...

Страница 22: ...arr ter le d bit N B Pour r gler la quantit d air pour l emulsion du lait on doit agir sur la petite tige de r glage d t 3 ill 2 en la tournant la quantit de mousse diminuit ou augmente Pour r gler l...

Страница 23: ...eur doit toujours avoir une quantit suffisante de caf pour alimenter au moins une dose Si le caf descend trop lentement la mouture est probablement trop fine Par contre si le caf descend trop vite la...

Страница 24: ...guridad vigentes en el pa s en qu se haya instalado la m quina adem s de atenerse a las reglas dictadas por el sentido com n tambi n tendr que prestar atenci n en que sean efectuadas de manera correct...

Страница 25: ...las posibles seguridades a fin de garantizar la incolumidad de los operadores pero las variadas condiciones de instalaci n y o desplazamiento pueden dar lugar a situaciones no controlables ni previsib...

Страница 26: ...os minutos a fin de limpiar el depurador Puesta en servicio Antes de encender la m quina se necessita efectuar la carga de la caldera apretar el bot n agua det 3 fig 1 y esperar a que salga agua por e...

Страница 27: ...capuchin contenente una dose de caf expreso debajo del pico del capuchinador d t 12 Apretar el interruptor capuchino d t 4 Una vez obtenida la cantidad deseada de leche emulsionada volver a apretar el...

Страница 28: ...ina AVERIAS Y REPARACIONES ORDINARIAS Reconocer problemas Comprobar siempre que el molino dosificador tenga en su dep sito bastante caf molido para por lo menos una dosis Si el caf baja demasiado lent...

Страница 29: ...servoir Tension R sistance Absorbtion Modelo Grupos Cap deposito Tension Resistencia Absorcion lt V Hz W A Action Lady 1 1 8 220 V 50 60 Hz 1200 6 110 V 60 Hz 1200 12 Collegamenti elettrici Electrica...

Страница 30: ...Steam solenoid valve Q Milk frothing device R Heating element S Milk tank B Kessel C Br hungselektroventil D Ablaufwanne E Br hgruppe G Pumpe H Wasserbeh lter L Wasserentnahme Elektroventil M Wasserbr...

Страница 31: ...er Dr ckknopf 3 Wasserselektroventil 4 Dampfkessel Dr ckknopf 5 Kaffeekessel Heizelement 6 Br hungsknopf 7 Pumpe 8 Elektroventil Wassersanschluss nur f r Netzausf hrung 9 Br helektroventil 10 Cappucci...

Страница 32: ......

Страница 33: ...RETORBIDO Pavia ITALY Tel 39 0383 372011 Fax 39 0383 374450 www brasilia it E mail info brasilia it BRASILIA S p A Strada provinciale Bresana Salice T 27050 RETORBIDO Pavia ITALY Tel 39 0383 372011 Fa...

Отзывы: