background image

10

S19-672, S19-671

 Installation

10/19/2012 

Bradley฀•฀

215-321B Rev. V; ECN 12-05-003C

Remplissage et mise sous pression du réservoir

ATTENTION !  NE PAS ouvrir le couvercle tant que le manomètre n’indique pas «0».

1

.  Pour ouvrir le réservoir, tirer sur la poignée au sommet du couvercle à verrouillage instantané. Enfoncer le couvercle, 

le tourner et le retirer. Vérifier que l’intérieur du réservoir est propre. Remplir le réservoir de 15.1 litres (4 gallons) d’eau 
potable tiède. 

2.  Remettre le couvercle en place et l’attacher en tirant le couvercle vers le haut et la poignée vers le bas.

3.  Après avoir rempli le réservoir d’eau tiède et avant de mettre l’appareil sous pression, ouvrir complètement la vanne 

d’activation et retirer les cache-poussière des têtes de douche oculaire. 

4.  Sous le manomètre se trouve une valve d’air. Retirer le capuchon protecteur et mettre progressivement l’appareil sous 

pression par l’application d’air comprimé à travers la valve. Dès que l’eau commence à sortir par les têtes de douche 
oculaire, fermer complètement la manette d’activation. Poursuivre la pressurisation du réservoir jusqu’à 90 livres/po2 et 
remettre le capuchon protecteur en place sur la valve.

 

Si s’agit de la mise en service initiale de l’appareil ou si l’appareil a été non rempli et/ou hors pression pendant une durée 
prolongée, le système doit être purgé comme indiqué ci-dessous.

 

Avant de mettre l’appareil en service, le laisser au repos pendant une heure. S’il se produit une chute de pression notable, 
le remettre sous pression et attendre une heure supplémentaire. Si l’appareil continue de présenter une perte de pression, 
NE PAS le mettre en service et de consulter le guide de dépannage à la page 11 de ce manuel.

ATTENTION !   La soupape de sécurité est conçue pour s’ouvrir automatiquement sous 100 à 130 livres/po2 afin d’éviter 

une surpression du réservoir. Si le manomètre indique plus de 130 livres/po2, ouvrir immédiatement la 
soupape à la main en tirant sur la bague de soupape jusqu’à afficher une pression nulle. Mettre l’appareil 
hors service et voir les mesures de correction du problème dans le guide de dépannage à la page 11 de 
ce manuel. Ne remettre l’appareil en service que si le problème de surpression est corrigé.

Vidanger le réservoir

1.  Vérifier que l’appareil a été assemblé, rempli et mis sous pression conformément aux étapes 1 et 2 ci-dessus (s’il s’agit de 

la mise en service initiale de l’appareil, la tête de douche corporelle n’est pas encore raccordée à la vanne d’activation de 
la douche d’urgence).

2.  Laisser l’eau s’écouler par la douche oculaire et le tuyau de lavage (le cas échéant) pendant au moins cinq minutes pour 

purger le système.

3.  Purger tout le liquide restant dans le réservoir.

4.  Fixer la douche oculaire/visage à érogateur (S19-672).

5.  Remplir le réservoir et mettre sous pression, tel qu’expliqué à l’étape 2 ci-dessus.

2

Remplissage du réservoir

Содержание S19-671

Страница 1: ...leshooting 5 S19 672 Components Parts List 6 S19 671 Components Parts List 7 Table des matières Avant l installation 8 Dimensions 9 Installation de la douche oculaire 9 Remplissage du réservoir 10 Entretien et dépannage 11 S19 672 Composantes et liste des pièces 12 S19 671 Composantes et liste des pièces 13 Contenido Información previa a la instalación 14 Dimensiones 15 Instalación del lavaojos 15...

Страница 2: ...rvice parts information may also be found under Products on our web site at www bradleycorp com This unit is to be used with tepid potable water as defined by ANSI Z358 1 Note avoid prolonged exposure to ambient heat sources above 100 F or below 60 F Installation TH IS SIDE UP Packing List P O Box 309 Me nom one e Fal ls WI 530 51 R TES T THI S UNI T EAC H WE EK Tes t op era te val ve s eac h we e...

Страница 3: ...rque 150 In Lbs A Attach the pressure gauge to the adapter on the pressure side of the tank with pipe sealant by installer C NOTICE When attaching the pressure gauge and hose spray to the tank outlet hold the adapter item 3 with a wrench to prevent stripping Failure to do so may damage the seal and cause leakage Max torque 150 in lbs Connect the hose with pipe sealant by installer B Hose spray for...

Страница 4: ...ld be flushed out per the procedure below Prior to placing unit in service let unit stand for one hour If there is a noticeable pressure drop re pressurize and let stand for an additional hour If unit continues to exhibit pressure loss DO NOT place unit in service and consult the Troubleshooting guide found on page 6 of this manual CAUTION Relief valve is designed to vent automatically at 100 130 ...

Страница 5: ...using potable water and water preservative recommended 1 Clean the inside of the tank using warm water and mild soap Rinse the tank thoroughly with warm water 2 Refill the eyewash tank with tepid potable water Follow instructions of the preservative manufacturer for the proper use of water preservative Troubleshooting 1 If pressure relief valve relieves prior to the required pressure do the follow...

Страница 6: ... matières potentiellement dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d urgence conformément à la norme ANSI Z358 1 Pour toute question concernant le fonctionnement ou l installation de ce produit consulter le site www bradleycorp com ou appeler le 1 800 BRADLEY Les garanties de produits figurent sous la rubrique Informations techniques sur ...

Страница 7: ...r le manomètre à l adaptateur avec un enduit d étanchéité pour tuyau à fournir côté pression du réservoir C AVIS Lors de la pose le manomètre et de la douchette maintenir la adaptateur pièce 3 avec une clé pour éviter d arracher les filets Une mauvaise utilisation peut occasionner des dommages au joint d étanchéité et causer des fuites Couple maximum 150 in lbs Reliez le tuyau avec un enduit d éta...

Страница 8: ...tre purgé comme indiqué ci dessous Avant de mettre l appareil en service le laisser au repos pendant une heure S il se produit une chute de pression notable le remettre sous pression et attendre une heure supplémentaire Si l appareil continue de présenter une perte de pression NE PAS le mettre en service et de consulter le guide de dépannage à la page 11 de ce manuel ATTENTION La soupape de sécuri...

Страница 9: ...s 1 Nettoyez l intérieur du réservoir en utilisant l eau chaude et un produit doux de savon Rincez le réservoir complètement avec de l eau chaud 2 Refaire le plein du réservoir de douche oculaire avec de l eau potable tiède Suivre les instructions d utilisation de l agent de conservation de l eau fournies avec ce produit Dépannage 1 Si la valve de sécurité s actionne avant que la pression requise ...

Страница 10: ...ner contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358 1 Para consultas sobre la operación o instalación de este producto visite www bradleycorp com o llame al 1 800 BRADLEY Las garantías del producto se pueden encontrar en Información del producto o en nuestro sitio...

Страница 11: ...aptador en el lado de presión del déposito con un sellador para tubos suministrado por el instalador C AVISO Al montar el manómetro y la manguera de aspersión a la salida del depósito sujetar los adaptador artículo 3 con una llave de tuercas para evitar daño a las roscas De otra forma puede usted dañar el sello y provocar fugas Esfuerzo de torsión máximo 150 in lbs Montar la manguera con un sellad...

Страница 12: ...ntes de poner la unidad en servicio déjela reposar por una hora Si hay una caída de presión evidente vuelva a presurizarla y déjela reposar por una hora más Si la unidad sigue exhibiendo pérdida de presión NO la ponga en servicio consulte la guía de Solución de problemas que se encuentra en la página 17 de este manual ATENCIÓN La válvula de alivio está diseñada para ventilar automáticamente de 100...

Страница 13: ...ua potable y el preservativo del agua recomendados 1 Limpie el interior del tanque usando el agua caliente y un producto suave del jabón Aclare el tanque a conciencia con agua caliente 2 Vuelva a llenar el tanque lavaojos con agua potable tibia Para darle el uso adecuado al conservante de agua siga las instrucciones del fabricante del producto Resolución de Problemas 1 Si la válvula de descarga de...

Отзывы: