![Boston Scientific SC-1216 Скачать руководство пользователя страница 45](http://html.mh-extra.com/html/boston-scientific/sc-1216/sc-1216_directions-for-use-manual_2796120045.webp)
Gebrauchsanleitung
Implantierbarer Impulsgenerator
de
Gebrauchsanleitung
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-MRTs
VORSICHT:
Damit ein Patient unter bestimmten Voraussetzungen für einen Ganzkörper-MRT-
Scan infrage kommt, ist ein Boston Scientific SCS-System mit ImageReady MRT-Technologie wie
nachstehend beschrieben zu implantieren: Wenn die Implantationskriterien nicht erfüllt sind, ist das
SCS-System des Patienten nicht für Ganzkörper-MRT-Scans geeignet. MRT-Scans, die unter anderen
Bedingungen durchgeführt werden, können zu Verletzungen des Patienten oder zur Beschädigung des
implantierten Geräts führen.
•
Verwenden Sie nur ImageReady MRT SCS-Systemkomponenten (z. B. Elektroden und IPGs)
wie in den
ImageReady™ MRT-Ganzkörperrichtlinien
für das entsprechende Boston Scientific
SCS-System angegeben.
Hinweis:
Elektrodenverlängerungen, Adapter und Splitter sind nicht für Ganzkörper-MRT-Scans geeignet.
•
Implantieren Sie den IPG im oberen Gesäßbereich oder in der unteren Flanke.
•
Implantieren Sie die Elektrode im Epiduralraum.
•
Bei Verwendung der Avista MRT-Elektrode(n) verwenden Sie ausschließlich die mit dem Avista™
MRT-Elektrodenkit oder der Clik™ X MRT-Verankerung gelieferten Nahtmanschetten zur
Befestigung der Avista MRT-Elektroden.
•
Explantieren Sie alle zuvor stillgelegten Elektroden, Verlängerungen, Splitter oder Adapter, die sich
ggf. noch im Patienten befinden können (d. h. Elektroden, Verlängerungen, Splitter oder Adapter
oder Teile davon, die nicht direkt mit einem IPG verbunden sind).
Hinweis:
Andere implantierte Medizingeräte können die Durchführung von MRT-Scans begrenzen oder
beschränken.
•
Es wird empfohlen, alle Modellnummern der Komponenten und Informationen zur Lage des
Implantats mithilfe der
ImageReady Ganzkörper-MRT – Checkliste zur Patienteneignung
einzutragen und diese in der Krankenakte des Patienten zu verwahren. Beim Hinzufügen,
Ändern oder Entfernen von IPGs, Elektroden oder Zubehör empfiehlt es sich, eine neue
ImageReady Ganzkörper-MRT – Checkliste zur Patienteneignung auszufüllen und diese
in der Krankenakte des Patienten zu verwahren.
•
Informationen bezüglich der Voraussetzungen für ein Ganzkörper-MRT sowie MRT-spezifischer
Warn- und Vorsichtshinweise zur Durchführung eines MRT-Scans finden Sie in den
ImageReady
Ganzkörper-MRT-Richtlinien für das geeignete Boston Scientific SCS-System
.
Handhabung und Lagerung des IPG
•
Behandeln Sie den IPG und alle Komponenten mit Umsicht.
•
Halten Sie scharfe Instrumente von den Komponenten fern.
•
Verwenden Sie den IPG nicht, wenn dieser auf eine harte Oberfläche gestürzt ist.
•
Lassen Sie den IPG nicht einäschern. Das Gerät kann bei falscher Entsorgung explodieren. Im
Falle einer Einäscherung sollte das Gerät explantiert und an die Boston Scientific Neuromodulation
Corporation zurückgegeben werden. Dazu ist ein Explantat-Kit erhältlich.
•
Bewahren Sie den IPG zwischen 0 °C bis 45 °C ( 32 °F und 113 °F) auf. Geräte müssen immer
in temperaturgeregelten Bereichen innerhalb eines akzeptablen Temperaturbereichs aufbewahrt
werden. Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereichs kann der IPG beschädigt werden.
Содержание SC-1216
Страница 19: ...Implantable Pulse Generator 92469342 02 15 of 353 en This page intentionally left blank ...
Страница 37: ...fr Générateur d impulsions implantable 92469342 02 33 sur 353 Page volontairement laissée vierge ...
Страница 55: ...Implantierbarer Impulsgenerator 92469342 02 51 von 353 de Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten ...
Страница 73: ...Implanteerbare pulsgenerator 92469342 02 69 van 353 nl Deze pagina is met opzet leeg gelaten ...
Страница 109: ...Generatore di impulsi impiantabile 92469342 02 105 di 353 it Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota ...
Страница 127: ...Gerador de Impulsos Implantável 92469342 02 123 de 353 pt EU Esta página foi deixada em branco intencionalmente ...
Страница 130: ...Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια 92469342 02 126 από 353 el Αυτή η σελίδα έχει μείνει σκόπιμα κενή ...
Страница 148: ...Implanterbar pulsgenerator Implanterbar pulsgenerator 92469342 02 144 av 353 no Denne siden skal være tom ...
Страница 179: ...Implanterbar impulsgenerator 92469342 02 175 af 353 da Denne side er med vilje efterladt tom ...
Страница 213: ...Implanterbar pulsgenerator 92469342 02 209 av 353 sv Den här sidan har avsiktligt lämnats tom ...
Страница 231: ...Implantovatelný generátor impulzů 92469342 02 227 z 353 cs Tato stránka je záměrně ponechána prázdná ...
Страница 249: ...Implantovateľný generátor impulzov 92469342 02 245 z 353 sk Táto strana je zámerne ponechaná prázdna ...
Страница 267: ...Beültethető impulzusgenerátor 92469342 02 263 353 hu Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva ...
Страница 285: ...Wszczepialny generator impulsów 92469342 02 281 z 353 pl Strona celowo pozostawiona pusta ...
Страница 303: ...Имплантируем пулсов генератор 92469342 02 299 от 353 bg Тази страница умишлено е оставена празна ...
Страница 321: ...Implantacijski impulsni generator 92469342 02 317 od 353 hr Ova je stranica namjerno ostavljena prazna ...
Страница 339: ...Generator de puls implantabil 92469342 02 335 din 353 ro Această pagină este lăsată în mod intenționat necompletată ...
Страница 342: ...Vsadni generator impulzov Vsadni generator impulzov 92469342 02 338 od 353 sl Ta stran je namerno prazna ...
Страница 357: ...Implantable Pulse Generator 92469342 02 353 of 353 This page intentionally left blank ...