background image

English | 

3

Zusätzliche Sicherheitshinweise

u

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborge-
ne Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen
Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu.

 Kon-

takt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektri-
schem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung
kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserlei-
tung verursacht Sachbeschädigung.

u

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es ablegen.

 Das Einsatz-

werkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kon-
trolle über das Elektrowerkzeug führen.

u

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit Spannvorrichtun-

gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist si-
cherer gehalten als mit Ihrer Hand.

u

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann
brennen oder explodieren. 

Führen Sie Frischluft zu

und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.

u

Öffnen Sie den Akku nicht. 

Es besteht die Gefahr eines

Kurzschlusses.

u

Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwir-
kung kann der Akku beschädigt werden.

 Es kann zu

einem internen Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

u

Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
stellers.

 Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-

tung geschützt.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit.

 Es be-

steht Explosions- und Kurzschlussgefahr.

u

Berühren Sie kurz nach dem Betrieb keine Einsatz-
werkzeuge oder angrenzenden Gehäuseteile. 

Diese

können beim Betrieb sehr heiß werden und Verbrennun-
gen verursachen.

u

Das Einsatzwerkzeug kann beim Bohren blockieren.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest.

 Sie

können sonst die Kontrolle über das Elektrowerkzeug
verlieren.

u

Seien Sie vorsichtig bei Abbrucharbeiten mit dem
Meißel.

 Herabfallende Bruchstücke des Abbruchmateri-

als können umstehende Personen oder Sie selber ver-
letzen.

u

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest
mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren
Stand.

 Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen si-

cherer geführt.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in
Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten.
Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz,
Metall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit elek-
tronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeig-
net zum Schrauben.

Technische Daten

Akku-Bohrhammer

UniversalHam-

mer 18V-16

Sachnummer

3 603 JD6 0..

Nennspannung

V=

18

Nenndrehzahl

A)

– Rechtslauf

min

-1

0−2000

– Linkslauf

min

-1

0−2000

Schlagzahl

A)

min

-1

0−5100

Einzelschlagstärke entspre-
chend EPTA-Procedure
05:2016

J

1,7

Werkzeugaufnahme

SDS-plus

max. Bohr-Ø

– Beton

mm

16

– Stahl

mm

13

Akku-Bohrhammer

UniversalHam-

mer 18V-16

– Holz

mm

25

Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014

B)

kg 2,4 (2,5 Ah)−2,7

(4,0 Ah)

empfohlene Umgebungs-
temperatur beim Laden

°C

0...+35

erlaubte Umgebungstempe-
ratur beim Betrieb 

C)

 und bei

Lagerung

°C

−20...+50

empfohlene Akkus

PBA 18V...W-.

empfohlene Ladegeräte

AL 18...

A) Gemessen bei 20–25 °C mit Akku 

4.0 Ah Wolve II

.

B) abhängig vom verwendeten Akku
C) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C

Akku

Akku laden

u

Benutzen Sie nur die in den technischen Daten auf-
geführten Ladegeräte.

 Nur diese Ladegeräte sind auf

den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-
Akku abgestimmt.

u

Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten
des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/
Ausschalter.

 Der Akku kann beschädigt werden.

Montage

u

Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus
dem Elektrowerkzeug.

 Bei unbeabsichtigtem Betäti-

gen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Zusatzgriff

u

Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu-
satzgriff

.

u

Achten Sie darauf, dass der Zusatzgriff immer fest
angezogen ist. 

Sie können beim Arbeiten sonst die

Kontrolle über ihr Elektrowerkzeug verlieren.

Werkzeugwechsel

u

Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu er-
setzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kunden-
dienst vornehmen zu lassen.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-
schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön-
nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankun-
gen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen
hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-

klasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.

u

Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeits-
platz. 

Stäube können sich leicht entzünden.

Betrieb

Inbetriebnahme

Drehrichtung einstellen

u

Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei
Stillstand des Elektrowerkzeuges.

Arbeitshinweise

u

Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet
auf die Mutter/Schraube auf.

 Sich drehende Einsatz-

werkzeuge können abrutschen.

Überlastkupplung

u

Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der An-
trieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, we-
gen der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerk-
zeug immer mit beiden Händen gut fest und nehmen
Sie einen festen Stand ein.

u

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie
das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug
blockiert. Beim Einschalten mit einem blockierten
Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente.

Vibrationsdämpfung

Die integrierte Vibrationsdämpfung reduziert
auftretende Vibrationen.

u

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht weiter,
wenn das Dämpfungselement beschädigt ist.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

u

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

English

This product is a marketing sample

– The product is not intended for sale.
– The product is the property of 

Robert Bosch

Power Tools GmbH

. Return it to your contact at 

Bosch

after three months at the latest.

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. 

 Failure to follow all

instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.

Work area safety

u

Keep work area clean and well lit. 

 Cluttered or dark

areas invite accidents.

u

Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable li-
quids, gases or dust. 

Power tools create sparks which

may ignite the dust or fumes.

u

Keep children and bystanders away while operating
a power tool. 

 Distractions can cause you to lose con-

trol.

Electrical safety

u

Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. 

 Unmodi-

fied plugs and matching outlets will reduce risk of elec-
tric shock.

u

Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refriger-
ators. 

 There is an increased risk of electric shock if

your body is earthed or grounded.

u

Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.

u

Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. 

Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.

u

When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. 

 Use of a cord suit-

able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

Bosch Power Tools

1 609 92A 6K1 | (08.03.2022)

Содержание UniversalHammer 18V-16

Страница 1: ...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www bosch pt com 1 609 92A 6K1 2022 03 PS 5 1 609 92A 6K1 UniversalHammer 18V 16 Deutsch Seite 2 English Page 3 ...

Страница 2: ...u schweren Verletzungen führen Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht Verwen den Sie fu r Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro werkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbei ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs bereich u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elektrowerkzeug das sich nicht mehr ein od...

Страница 3: ...ten Sie darauf dass der Zusatzgriff immer fest angezogen ist Sie können beim Arbeiten sonst die Kontrolle über ihr Elektrowerkzeug verlieren Werkzeugwechsel u Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu er setzen Es wird empfohlen dies von einem Kunden dienst vornehmen zu lassen Staub Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich einigen Holzarten Mineralien und Metall können...

Страница 4: ...e above 130 C may cause explosion u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improp erly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts...

Страница 5: ...s con taining asbestos may only be worked by specialists Provide for good ventilation of the working place It is recommended to wear a P2 filter class respirator Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked u Avoid dust accumulation at the workplace Dust can easily ignite Operation Start up Setting the Rotational Direction u Only operate the rotational direction ...

Отзывы: