FOR USE AS ZERO CLEARANCE INSERT
Read the tool manual for use of
this accessory with the tool.
1. Remove plug from power source, remove the blade
guard assembly, lower riving knife.
2. Lower the blade completely below the table surface.
3. Lay insert
1
in the table opening as shown in figure 1,
and secure in place with the table insert lock
2
.
4. Turn saw on and slowly raise blade as high as it will go
until blade cuts completely through the insert
1
to rear
slot opening.
5. Raise the riving knife and reattach the blade guard as-
sembly.
Adjusting the table insert
The table insert includes five (5) adjustment screws
3
to
set the height (Fig. 1). Place the insert
1
into the table.
Place a straight edge
4
(such as the metal ruler from a
combination square) across the table top and insert top –
the surfaces should be at the same level. Alternately, the
front edge may be below the table top by the thickness of
dollar bill folded twice. Place the bill between the insert
and straight edge to check. The rear edge may be proud
of the table by the same amount. Place the bill between
the table and straight edge to check. If adjustment is
necessary, use flat head screwdriver to adjust all support
screws. First adjust corner adjustment screws
3
to get
the alignment described above. Then adjust the center
adjustment screw
3A
such that it does not change the
table insert alignment.
Never operate the saw without the proper insert in place.
Use the saw insert when sawing; the dado insert when
dadoing.
ATTENTION:
This accessory is for 0 degree cuts only.
Zero Clearance and Dado Insert TS1006 For use with GTS1041A
Plaque amovible pour scie à rainer et sans jeu TS1006
pour utilisation avec le modèle GTS1041A
Accesorio de inserción de holgura cero y para mortajar TS1006
para utilizarse con la GTS1041A
Fig. 1
1
3
2
3
4
3A
1600A009X9 02-2015
FOR USE AS DADO INSERT
To reduce the risk of injury, do not
use dado sets larger than 8 inches
in diameter.
The saw is not designed to accept larger
sized dados.
Do not use any cutter weighting
more than 8 pounds.
The Active
Response Technology™ injury mitigation has been quali-
fied to function at this weight. Excessive weight may re-
duce the response time of the Active Response Technolo-
gy™ injury mitigation system and may damage the saw’s
drop arm mechanism.
Do not use wobble dado.
Use of
wobble or adjustable dado will pre-
vent the Active Response Technology™ injury mitigation
system from functioning properly.
Do not use molding head sets
with this table saw.
Use of mold-
ing head sets with this table saw will prevent the Active
Response Technology™ injury mitigation system from
functioning properly and result in tool damage and per-
sonal injury.
Do not use dado sets smaller than
6” in diameter.
Use of a dado set
smaller than 6” in diameter prevents the Active Response
Technology™ injury mitigation system from detecting con-
tact between the operator and cutter. When using a dado
set smaller than 6” in diameter severe injury is possible
even when the Active Response Technology
™
system is
activated if the operator contacts the blade.
A dado set is an accessory system used to make non-
through grooves or lap cuts on work pieces. These tools
are commonly used in furniture and cabinet building.
After work pieces have been properly dado cut, they can
be tightly joined together. The GTS1041A table saw can
accommodate dado cutting up to 13/16” wide in a single
pass.
Instructions for operating the saw with Dado sets are con-
tained in the booklet furnished with these accessories.
ALWAYS USE AN APPROPRIATE BOSCH TABLE INSERT
AND WASHERS (see table saw manual).
ALWAYS PLACE THE BLADE WASHERS IN THE ORIGINAL
POSITIONS WHEN YOU ARE FINISHED DADO CUTTING.
INSTALLING A DADO SET
To reduce the risk of injury, al-
ways disconnect plug from power
source before changing blades.
To reduce the risk of injury, al-
ways use the Bosch dado blade
Table Insert No. TS1006 (comes with a dado accessory
clamp bolt).
Never make dado cuts without this insert. Do
not use dado sets larger than 8” diameter. Never set dado
cutters to any bevel angle other than the vertical 0° angle.
Follow all warnings and instructions shown here and those
that accompany your dado set. Failure to comply with
these warnings may result in serious bodily injuries.
For dado stacks larger than 1/2”
in width Bosch Dado Accessory
Kit (TS1006) must be used.
Use of dado stacks larger
than 1/2” without Bosch Dado Accessory Kit (TS1006) in
width may result in tool damage and personal injury.
To reduce the risk of injury, never
use a single dado blade for nor-
mal saw through-cutting. Never use chippers without
both outside cutters. Read and follow all Operation/
Safety Instructions included with the dado set.
NOTE:
These instructions apply to most standard stacked
dado sets. When being used for dado cutting to a wider
dado stack or greater depth of cut, each step will need to
be repeated.
Use of a “wobble” style dado cutter prevents the Active
Response Technology
™
injury mitigation system from
detecting contact between the operator and cutter. These
cutters change the signal detected by the system during
every rotation of the blade. When using wobble or adjust-
able dado severe injury is possible even when the Active
Response Technology
™
system is activated by the opera-
tor contact with the blade.
1. Disconnect plug from power source.
2. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback
Pawls (see table saw manual). Lower and lock the Riv-
ing Knife in its lowest position.
3. Remove standard table insert plate. Raise saw blade to
maximum height.
4. Remove the arbor nut, then outer washer and saw blade
(see table saw manual).
5. Installing a dado stack (Fig. 2)
a. Place the desired parts of the dado set onto the ar-
bor shaft.
b. If the stack is less than or equal to 1/2” in width,
re-assemble the stock outer washer and arbor nut
normally, then tighten with the blade wrench.
c. If the stack is greater than 1/2” in width, Place the
stock outer washer and the supplied clamp assem-
bly from the Dado Accessory Kit (TS1006) onto the
outside of the dado stack. Thread the bolt from the
clamp assembly into the threaded hole in the ar-
bor, then tighten using the 10mm part of the blade
wrench.
6. Placing dado blades and chippers: (Fig. 2)
• For 1/4” wide cuts, place the two outside dado
blades (cutters) on the shaft. The two dado outside
blades may be different, check for information on
the blade and the manufacturer’s instructions for
proper installation.
• For wider cuts (up to 13/16” maximum), chipper
blades and spacers can be placed only between the
outside blades (cutters).
NOTE:
The arbor nut must be fully engaged on shaft
threads. If the stacked width is more than 1/2”, do not use
the table saw’s arbor nut. Instead, use clamp assembly
included with accessory TS1006. With this saw, do not
exceed a stacked width greater than 13/16”.
7. For optimal results place masking tape on the insert
plate over the area to be cut to avoid chipping. Adjust
insert by tightening the five leveling screws so that
there’s no movement in the insert plate.
8. Carefully rotate the cutters by hand to make sure all
components are tightly held and no interferences ex-
ist. Double check the clearance to the detection plate
for interference. Lower the blades below the table top
and insert the Bosch Dado Table Insert TS1006 (Fig. 1).
Plug saw into power source. Turn the saw on and slowly
raise the cutters to the desired depth of cut, by cutting
through the insert plate.
9. Once cut is made in insert plate, verify that insert plate
is properly adjusted. See “Adjusting the table insert” in
“FOR USE AS ZERO CLEARANCE INSERT” section.
10. Using scrap wood, make practice dado cuts and adjust
height accordingly.
To reduce the risk of injury, never
pass your hands over the cutting
dado blades.
Dado cuts are non-through (blind) cuts.
Many times the cutters cannot be seen during cutting. See
table saw manual for instructions on Non Through-cutting.
USING STACKED DADO SETS
To reduce the risk of injury, never
make freehand cuts.
The work
piece must be held against the saw’s fence or miter gauge
as it is being fed. Whenever possible, use push sticks and
push blocks for cutting (see table saw manual). Always
use feather boards, attached to the table or fence, when rip
cutting (see table saw manual). When cross cutting, firmly
hold work piece against the miter gauge (see table saw
manual).
NOTE:
Because dado cuts are non-through cuts, the miter
gauge can be used with the fence only with use of a stop
block (see table saw manual) locked in place. This is help-
ful when making repeat dado cross-cuts from the ends of
more than one work piece. Each piece is held against the
miter gauge and its end slides along the fence at a preset
distance.
Depending on the final depth of cut and/or the density
of the material, it may be required to make multiple cuts
starting with small depths of 1/4” to 1/2” and progressing
to final depth. When performing extensive repetitive dado
cutting, periodically check the work pieces to see that the
depth of cut is maintained.
RETURNING SAW TO NORMAL THROUGH-
CUTTING
After completing your dado or rabbet cutting, be sure to
return the outer washer and arbor nut to the original posi-
tions (see table saw manual). It is important that the origi-
nal equipment washers are in the proper positions so that
the saw blade always aligns with the permanently installed
riving knife and is the proper distance from the detection
plate.
POUR UTILISATION COMME PLAQUE
AMOVIBLE SANS JEU
Lisez le mode
d’emploi avant
d’employer l’outil avec cet accessoire.
1. Débranchez la fiche de la source d’alimentation élec-
trique, retirez l’ensemble de protège-lame et abaissez
le couteau diviseur.
2. Abaissez la lame pour qu’elle soit complètement en
dessous la surface de la table.
3. Posez la plaque amovible
1
dans l’ouverture de la table
comme illustré à la Figure 1, et sécurisez-la en place au
moyen du dispositif de verrouillage de la plaque amov-
ible sur la table
2
.
4. Mettez la scie en marche et élevez lentement la lame
aussi haut que possible, jusqu’à ce que la lame coupe
complètement à travers la plaque amovible
1
jusqu’à
l’ouverture de la fente arrière.
5. Élevez le couteau diviseur et rattachez l’ensemble de
protège-lame.
RÉGLAGE DE L’ÉLÉMENT AMOVIBLE DE LA TABLE
L’élément amovible de la table inclut cinq (5) vis de
réglage
3
servant à ajuster la hauteur (Fig. 1). Placez
l’élément amovible sur la table. Placez une règle
4
(telle
que la règle en métal d’une équerre à combinaison) à trav-
ers le dessus de la table et insérez le haut – les surfaces
doivent être au même niveau. Il est également possible
que le bord avant soit au-dessous du niveau du haut de la
table par une épaisseur égale à celle d’un billet de banque
replié deux fois. Placez le billet entre l’élément amovible
et la règle pour vérifier. Le bord arrière peut être réglé de
la même façon par rapport à la table. Placez le billet entre
l’élément amovible et la règle pour vérifier. Si un réglage
est nécessaire, utilisez un tournevis à lame plate pour
ajuster toutes les vis de support. Commencez par ajuster
les vis de réglage des coins
3
pour produire l’alignement
décrit ci-dessus. Puis ajustez la vis d’alignement du
centre
3A
de façon à ne pas causer de changement de
l’alignement de l’élément amovible de la table.
Ne vous servez jamais de la scie sans avoir installé la
plaque amovible appropriée. Utilisez la plaque amovible
de scie normale pour scier; utilisez la plaque amovible de
scie à rainer pour rainurer.
ATTENTION :
Cet accessoire n’est conçu que pour des
coupes à 0 degré.
PARA UTILIZARSE COMO ACCESORIO DE INSER-
CIÓN DE HOLGURA CERO
Lea el manual de la her-
ramienta para utilizar este
accesorio con la herramienta.
1. Saque el enchufe de la fuente de alimentación, retire
el ensamblaje del protector de la hoja y baje la cuchilla
separadora.
2. Baje la hoja completamente por debajo de la superficie
de la mesa.
3. Coloque el accesorio de inserción
1
en la abertura de la
mesa, de la manera que se muestra en la figura 1, y su-
jételo firmemente en su sitio con el cierre del accesorio
de inserción de la mesa
2
.
4. Encienda la sierra y suba lentamente la hoja tanto como
se pueda hasta que corte atravesando completamente
el accesorio de inserción
1
hasta la abertura de la
ranura trasera.
5. Suba la cuchilla separadora y reinstale el ensamblaje
del protector de la hoja.
AJUSTE DEL ACCESORIO
DE INSERCIÓN DE LA MESA
El accesorio de inserción de la mesa incluye cinco (5) tor-
nillos de ajuste
3
para ajustar la altura (Fig. 1). Coloque
el accesorio de inserción en la mesa. Coloque una regla
recta
4
(como por ejemplo la regla metálica de una es-
cuadra de combinación) transversalmente al tablero de la
mesa y a la parte de arriba del accesorio de inserción de
la mesa. Las superficies deberían estar al mismo nivel.
Alternativamente, el borde delantero podrá estar debajo
del tablero de la mesa una distancia equivalente al el gro-
sor de un billete de dólar doblado dos veces. Coloque el
billete entre el accesorio de inserción y la regla recta para
comprobarlo. El borde trasero podrá sobresalir de la mesa
en la misma cantidad. Coloque el billete entre la mesa y
la regla recta para comprobarlo. Si es necesario realizar
algún ajuste, use un destornillador de cabeza plana para
ajustar todos los tornillos de soporte. Ajuste primero los
tornillos de ajuste de las esquinas
3
para conseguir la alin-
eación descrita anteriormente. Luego, ajuste el tornillo de
ajuste central
3A
de manera que no cambie la alineación
del accesorio de inserción de la mesa.
NNo utilice nunca la sierra sin tener el accesorio de inser-
ción apropiado instalado en su sito. Utilice el accesorio
de inserción de la sierra cuando aserre y el accesorio de
inserción para mortajar cuando corte mortajas.
ATENCIÓN:
Este accesorio es sólo para realizar cortes de
0 grados.
Fig. 2
5
6
7
8
9
11
10
12
5
ARBOR
6
INNER BLADE WASHER
7
INNER BLADE
8
CHIPPERS
9
OUTER BLADE
10
OUTER BLADE WASHER
11
ARBOR NUT (1/2” OR LESS)
12
DADO ACCESSORY KIT TS1006
(1/2” TO 13/16” MAX.)
5
ARBRE
6
RONDELLE DE LAME INTÉRIEURE
7
LAME INTÉRIEURE
8
LAMES DÉCHIQUETEUSES
9
LAME EXTÉRIEURE
10
RONDELLE DE LAME EXTÉRIEURE
11
ÉCROU DE FIXATION DE L’ARBRE
(1/2 po OU MOINS)
12
KIT D’ACCESSOIRES DE RAIN-
URAGE TS1006 (1/2 po – 13/16 po
MAX.)
5
EJE PORTA-HERRAMIENTA
6
ARANDELA INTERIOR DE LA HOJA
7
HOJA INTERIOR
8
ASTILLADORES
9
HOJA EXTERIOR
10
ARANDELA EXTERIOR DE LA HOJA
11
TUERCA DEL EJE PORTAHERRAMIENTA
(1/2 PULGADA O MENOS)
12
KIT DE ACCESORIOS DE MORTAJAR
TS1006 (1/2 pulg. – 13/16 pulg. MAX.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com