background image

-21-

Contrôler la précision de nivellement de la  

ligne verticale

Pour ce contrôle, on nécessite un jour de porte d’au 

moins 2,5 m d’entrebâillement (sur sol stable) de 

chaque côté de la porte.
–  Placez l’appareil de mesure à une distance de 2,5 m  

  du jour de porte sur un support solide et plan (pas  

  sur un trépied). Laissez l’appareil de mesure  

  effectuer un nivellement automatique en mode  

  lignes croisées, et dirigez les lignes laser sur le jour  

  de porte.

–   Marquer le milieu de la ligne laser verticale au sol du  

  jour de porte (point I), à une distance de 5 m de  

  l’autre côté du jour de porte (point II), ainsi qu’au  

  bord supérieur du jour de porte (point III).
–   Placer l’appareil de mesure de l’autre côté du jour  

  de porte directement derrière le point II. Laisser  

  l’appareil de mesure effectuer un nivellement  

  automatique et aligner la ligne laser verticale de  

  sorte que son milieu passe exactement à travers les  

  points I et II.

–   L’écart d entre le point III et le milieu de la ligne  

  laser sur le bord supérieur du jour de porte indique  

  la divergence réelle de l’appareil de mesure de la  

 verticale.
–   Mesurer la hauteur du jour de porte.
La divergence admissible maximale dmax se calcule 

comme suit :
dmax = double hauteur du jour de porte x 0,3 mm/m
Exemple : Pour une hauteur du jour de porte de 2 m, la 

divergence maximale doit être de
dmax = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. En 

conséquence, l’écart entre les marquages ne doit être 

que de 1,2 mm au maximum.

2,5 

m

2,5 

m

m

d

2,5 

m

2,5 

m

m

d

Travail avec le dispositif de positionnement 

(Accessoire) (voir Figures I et P)

Le dispositif de positionnement 

13

 permet de 

positionner facilement et de façon correcte la ou les 

ligne(s) laser.
Il s’attache aux surfaces du lieu de travail comme suit :
–   Pour une cloison sèche ou un mur en bois, en 

utilisant des vis N° 8.

–   Pour reposer sur le sol, en utilisant les pieds 

rétractables.

–  Aux montants en acier en utilisant les aimants à  

 l’arrière
–   Pour des rails de support de plafond suspendu, en 

utilisant la fonctionnalité d’attachement amovible.

Il peut aussi être utilisé comme mini-trépied.

•   Pour l’attacher à l’outil laser, vissez le mécanisme de  

  fixation de 1/4

”-20 sur l’outil et serrez. Faites tourner  

  le bouton et l’outil ensemble suivant les besoins afin  

  de positionner correctement la ou les ligne(s) laser.

•    Pour régler la hauteur des lignes laser, réglez 

la hauteur au moyen du bouton de réglage sur 

l’attache amovible.

Travailler avec la platine de mesure (accessoire) 

A l’aide de la platine de mesure 

15

, il est possible de 

reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de 

reporter la hauteur du laser sur le mur.
Le champ zéro et la graduation permettent de 

mesurer l’écart par rapport à la hauteur souhaitée et 

de la reporter sur un autre endroit. Il n’est donc pas 

nécessaire d’ajuster l’appareil de mesure précisément 

sur la hauteur à reporter.
La platine de mesure 

15

 dispose d’un revêtement 

réflecteur pour améliorer la visibilité du faisceau laser 

à une distance plus importante ou en cas d’un fort 

ensoleillement. L’augmentation de la luminosité n’est 

Utiliser avec accessories

Содержание GLL2-45

Страница 1: ...2 45 For English Version Version française Versión en español See page 6 Voir page 15 Ver la página 23 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servici...

Страница 2: ... 2 OPEN OPEN OPEN 1 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 12 13 ...

Страница 3: ... 3 D C B A OR 5 14 14 2 607 990 031 0 601 015 B10 G F E H 15 18 ...

Страница 4: ...e and the tool are securely mounted before operation Assurez vous que cet appareil et l outil sont solidement assujettis avant de les utiliser Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de manera segura antes de su utilización WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ...

Страница 5: ... 5 O N M P ...

Страница 6: ...igned for use with other laser tools could result in serious injury DO NOT use this laser tool for any purpose other than those outlined in this manual This could result in serious injury DO NOT leave the laser tool ON unattended in any operating mode DO NOT disassemble the laser tool There are no user serviceable parts inside Do not modify the product in any way Modifying the laser tool may resul...

Страница 7: ...ers Keep the Positioning Device 13 away from magnetic data medium and magnetically sensitive equipment The effect of the magnets figure O can lead to irreversible data loss Use and care Use the correct tool for your application The correct tool will do the job better and safer Do not use the tool if the switch does not turn it on and off Any tool that cannot be controlled with the switch is danger...

Страница 8: ...erating lifetime approx 12 h Automatic switch off after approx 30 min Weight according to EPTA Procedure 01 2003 1lb 0 45kg Dimensions 4 5 8 x 2 1 4 x 3 1 2 118 x 57 x 89mm Degree of protection IP 54 dust and splash water protected Please observe the article number on the type plate of your tool The trade names of the individual tools may vary The tool can be clearly identified with the serial num...

Страница 9: ... by the laser beam To activate the automatic shut off switch the tool off and then on again without the operating mode button 4 pushed Operating Modes see figures A D The tool has three operating modes between which you can switch at any time Horizontal operation Produces a horizontal laser line Vertical operation l Produces a vertical laser line Cross line operation Produces a horizontal and vert...

Страница 10: ...laser beam Because the largest difference in temperature layers is close to the ground the tool should always be mounted on a tripod when using for distances exceeding 65 ft If possible also set up the tool in the centre of the work area Apart from exterior influences device specific influences such as heavy impact or falling down can lead to deviations Therefore check the accuracy of the tool eac...

Страница 11: ...face of approx 26 x 26 ft is required Set up the tool on a firm level surface between both walls A and B Allow the tool to level in while in horizontal operation At a distance of 13 ft from the measuring tool mark the centre of the laser line point I on wall A and point II on wall B on both walls Set up the tool 26 ft away turned by 180 and allow it to level in Align the height of the tool using a...

Страница 12: ...way from the door opening Allow the tool to level in while in cross line operation mode and direct the laser beams at the door opening Mark the center of the vertical laser line at the floor of the door opening point I at a distance of 26 ft beyond the other side of the door opening point II and at the upper edge of the door opening point III Position the tool on the other side of the door opening...

Страница 13: ... Accessory see figure H The laser viewing glasses 14 filter out the ambient light This makes the red light of the laser appear brighter for the eyes Do not use the laser viewing glasses as safety goggles The laser viewing glasses are used for improved visualization of the laser beam but they do not protect against laser radiation Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic Th...

Страница 14: ...eturn the complete Bosch laser or measuring tool transportation prepaid to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Center Please include a dated proof of purchase with your tool For locations of nearby service centers please use our on line service locator or call 1 877 267 2499 THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS Robert Bosch Tool Corporation Seller warrants tr...

Страница 15: ...es qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument L emploi d accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d autres outils risquerait de causer des blessures graves N UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d emploi Ceci risquerait de causer des blessures graves NE LAISSEZ PAS l instrument allumé ON sans surveillance dans un mode de foncti...

Страница 16: ...tiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques L effet du disque magnétique Fig O peut entraîner des pertes de données irréversibles Utilisation et entretien Utilisez l outil correct pour votre application L instrument de mesure de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu N...

Страница 17: ...LR6 AA Durée de service env 12 h Coupure automatique après env 30 min Poids suivant EPTA Procédure 01 2003 0 45 kg Dimensions 118 x 57 x 89 mm Type de protection IP 54 étanche à la poussière et aux projections d eau Faire attention au numéro d article se trouvant sur la plaque signalétique de l appareil de mesure Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier Pour permettre ...

Страница 18: ...veillance l appareil de mesure allumé et éteindre l appareil de mesure apr s l utilisation D autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser Pour activer la coupure automatique éteignez l appareil de mesure et remettez le en marche sans appuyer sur la touche du mode de fonctionnement 4 Mode opératoire voir fig A D L appareil de mesure dispose de trois modes de fonctionnement entre ...

Страница 19: ...mpérature entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser Étant donné que la plus grande différence entre les couches de températures est à proximité du sol l outil doit toujours être monté sur un trépied lorsque vous l utilisez pour des distances de plus de 65 pi 20 m Si possible placez aussi l outil au centre de la zone de travail Outre les influences extérieures...

Страница 20: ...ssite une distance dégagée de 5 x 5 m env Placer l appareil de mesure sur un sol solide et plan au milieu entre les murs A et B Laisser l appareil de mesure effectuer un nivellement automatique en mode horizontal A une distance de 2 5 m de l appareil de mesure marquer le milieu du faisceau laser sur les deux murs point I sur mur A et point II sur mur B Placer l appareil de mesure tourné de 180 à u...

Страница 21: ...mm au maximum 2 5 m 2 5 m 2 m d Travail avec le dispositif de positionnement Accessoire voir Figures I et P Le dispositif de positionnement 13 permet de positionner facilement et de façon correcte la ou les ligne s laser Il s attache aux surfaces du lieu de travail comme suit Pour une cloison sèche ou un mur en bois en utilisant des vis N 8 Pour reposer sur le sol en utilisant les pieds rétractabl...

Страница 22: ...faisceau laser sur la platine de mesure Travailler avec le trépied accessoire Un trépied offre l avantage d être un support de mesure stable à hauteur réglable Retirez le support de montage en forme de L du modèle GLL2 45 et placez l outil sur le filet mâle de 1 4 po du support de trépied 6 puis serrez au maximum la vis de verrouillage du trépied Travailler avec récepteur de faisceau laser accesso...

Страница 23: ...de mesure Bosch en port payé à un Centre de service après vente usine ou à un centre de service après vente agréé de BOSCH Veuillez inclure un justificatif d achat dûment daté avec votre outil Pour trouver les adresses des centres de service après vente veuillez utiliser notre guide en ligne service locator ou téléphoner au 1 877 267 2499 CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU ...

Страница 24: ...lo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su herramienta El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas podría causar lesiones graves NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual Si lo hace el resultado podría ser lesiones graves NO deje la herramienta láser ENCENDIDA desatendida en ningún modo de fun...

Страница 25: ...de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos La Dispositivo de posicionamiento 13 puedes provocar una pérdida de datos irreversible Uso y cuidado Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar La herramienta correcta de medición detección y disposición hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada No utilice ...

Страница 26: ...x 1 5 V LR6 AA Autonomía aprox 12 h Desconexión automática después de aprox 30 min Peso según EPTA Procedure 01 2003 0 45 kg Dimensiones 118 x 57 x 89 mm Grado de protección IP 54 protecció ncontra polvo y salpicaduras de agua Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos d...

Страница 27: ...ués de cada uso El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas Para activar el automatismo de desconexión desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición sin mantener presionado el selector de modos de operación 4 Modos de operación ver figuras A D El aparato de medición dispone de tres modos de operación los cuales puede Ud seleccionar siempre que quiera Modalidad horizontal gene...

Страница 28: ...ocar una desviación del rayo láser Because the largest difference in temperature layers is close to the ground the tool should always be mounted on a tripod when using for distances exceeding 20 ft If possible also set up the tool in the centre of the work area Además de las influencias externas también aquellas propias del aparato p ej caídas o fuertes golpes pueden provocar ciertos errores de me...

Страница 29: ...bre de aprox 5 x 5 m Coloque el aparato de medición sobre un firme consistente y plano en el centro entreambas paredes A y B Deje que el aparato de medición se nivele en la modalidad horizontal Con el aparato de medición situado a una separación de 2 5 m marque en ambas paredes el centro del haz del láser punto I en pared A y punto II en pared B Gire 180 el aparato de medición colóquelo a una dist...

Страница 30: ...to como máximo a 1 2 mm 2 5 m 2 5 m 2 5 m 2 5 m 2 m d Trabajo con el dispositivo de posicionamiento accesorio vea las figuras I P El dispositivo de posicionamiento 13 brinda la capacidad fácil de posicionar apropiadamente la línea o líneas láser Se instala en las superficies del lugar de la obra de la manera siguiente En panel de yeso o paredes de madera utilizando tornillos No 8 Para que se asien...

Страница 31: ...ente Operación con trípode accesorio especial Un trípode constituye una base de nivelación estable ajustable en altura Retire la montura con forma de L del GLL2 45 coloque la herramienta por medio de la montura de trípode 6 sobre la rosca macho de 1 4 de pulgada del trípode y enrosque el tornillo de fijación del trípode apretándolo firmemente Operación con receptor láser accesorio especial ver fig...

Страница 32: ...te de compra fechado con su herramienta Para averiguar las ubicaciones de los centros de servicio cercanos sírvase usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al 1 877 267 2499 ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS Robert Bosch Tool Corporation el Vendedor garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un 1 año a partir de l...

Отзывы: