background image

EL–52425

de

es

nl

da

cs

tr

ru

en

it

no

pt

hu

hr

fr

sv

fi

pl

el

Originalbetriebsanleitung

Original brugsanvisning

Původní návod k používání

Orijinal işletme talimatı

Оригинал инструкции по эксплуатации

Originalbetriebsanleitung

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original instructions

Istruzioni originali

Manual original

Original driftsinstruks

Eredeti használati utasitás

Originalne upute za rad

Notice originale

Bruksanvisning i original

Alkuperäiset ohjeet

Instrukcją oryginalną

Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης

Kalibrier- und Justiervorrichtungen

Dispositivo de calibración y ajuste

Kalibratie- en afstelinrichtingen

Kalibrerings- og justeringsanordninger

Kalibrační a seřizovací zařízení

Kalibrasyon ve ayarlama tertibatları

Калибровка и настройка устройств

Calibration and adjustment devices

Dispositivi di calibrazione

Dispositivos de ajuste e calibração

Kalibráló és beállító eszközök

Kalibrerings- og justeringsmekanismer

Naprave za kalibraciju i namještanje

Dispositifs d‘ajustage et de calibrage

Kalibrerings- och justeringsdon

Kalibrointi- ja säätölaitteet

Kalibratory i prowadnice

Διατάξεις καλιμπραρίσματος και
προσαρμογής

Содержание EL-52425

Страница 1: ...hjeet Instrukcją oryginalną Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Kalibrier und Justiervorrichtungen Dispositivo de calibración y ajuste Kalibratie en afstelinrichtingen Kalibrerings og justeringsanordninger Kalibrační a seřizovací zařízení Kalibrasyon ve ayarlama tertibatları Калибровка и настройка устройств Calibration and adjustment devices Dispositivi di calibrazione Dispositivos de ajuste e calibração ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 16 fr Sommaire 28 es Índice 40 it Indice 52 sv Innehållsförteckning 64 nl Inhoud 76 pt Índice 88 fi Sisällysluettelo 100 da Indholdsfortegnelse 112 no Innholdsfortegnelse 124 pl Spis treści 136 cs Obsah 148 hu Tartalom 160 tr İçindekiler 172 ru Содержание 184 hr Sadržaj 196 el Περιεχόμενα 208 ...

Страница 4: ... 6 4 4 Halterung Maßband 6 4 5 Aufnahme Präzisionshalter 6 5 Bedienung 7 5 1 Ausrichten 7 5 2 Ausrichten Beispiel 7 5 3 EL 52425 durch Fahrzeuglängsmittelebene ausrichten 9 5 4 Präzisionshalter ausrichten 9 5 5 Maßband Halterung 10 5 6 EL 52425 mit Einstellhilfe ausrichten 10 5 7 Höhe der Kalibriertafel einstellen 10 5 8 Höhe Kalibriertafel einstellen 11 5 8 1 mit Messlinealhalterung optional 11 5...

Страница 5: ...ebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen beachten und in lesbarem Zustand halten 2 Benutzerhinweise 2 1 Wichtige Hinweise Vor der Inbetriebnahme dem Anschluss und der Be dienung von Bosch Produkten ist es unbedingt erfor derlich die Bedienungsanweisungen Betriebsanlei tungen und besonders die Sicherh...

Страница 6: ...s entspricht 0 4 Grad Prüfplatzbedingungen R R Fahrzeug muss leer sein R R Reifen des Fahrzeugs müssen den vorgegebenen Rei fenluftdruck aufweisen R R Kalibriertafel muss auf derselben ebenen Fläche wie das Fahrzeug stehen R R Kalibriertafel muss sauber und frei von Markierun gen Entfärbungen oder anderen Mängeln sein R R Kablibrierungslauf bei normalen Lichtverhältnissen durchführen Tageslicht fl...

Страница 7: ...x 2 Lenkrolle 4x 3 Position für Säule Pos Befestigungsart Anzahl Größe mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Befestigungsmaterial Grundgestell i i Tabelle 1 und 2 Teilesatz 1 690 381 203 4 2 Säule Säule auf Grundplatte montieren 1 2 Abb 3 Säule 1 Säule 2 Grundplatte Pos Befestigungsart Anzahl Größe mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Befestigungsmaterial Säule ...

Страница 8: ...he Fahrzeughersteller Vorgaben beachten 2 Schrauben handfest anziehen 4 5 Aufnahme Präzisionshalter i i Zur einfacheren Montage Präzisionshalter entfernen Nach Montage der Aufnahme Präzisionshalter Prä zisionshalter wieder anbringen 1 Aufnahme Präzisionshalter an den Gewindebolzen am Schlitten positionieren 2 Aufnahme Präzisionshalter mit selbstsichernden Sechskantmuttern mit maximal 5 Nm anziehen...

Страница 9: ...25 vor Fahrzeug positionieren 3 EL 52425 mittig zwischen dem linken und rechten Bodenmarkierungen F und E ausrichten dabei Sicht fenster im Grundgestell als Referenz verwenden 4 Gleichzeitig das Grundgestell langsam bewegen bis die beiden Zeiger in Grundplatte Ausbruch auf die Linie G H zeigen 5 Bedienung 5 1 Ausrichten i i Die spezifischen Werte für die genaue Ausrichtung von EL 52425 sind in den...

Страница 10: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 10 EL 52425 Bedienung de Abb 16 Nach Bodenmarkierung ausrichten 1 Bodenmarkierung 2 Ausrichtung Fahrzeug 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 11: ...ne durch die Laserlinie markiert werden EL 52425 ist vor dem Fahrzeug ausgerichtet 1 1 1 2 3 Abb 11 EL 52425 vor Fahrzeug mittig ausrichten 1 Laserlinie 2 Hersteller Emblem 3 Antenne i i Falls das Hersteller Emblem und die Antenne nicht in der Fahrzeuglängsmittelebene liegen kann als zweiter Referenzpunkt das Hersteller Emblem an der Heckklappe verwendet werden Dazu die Heckklap pe öffnen und mit ...

Страница 12: ...ara turanleitungen des Fahrzeugherstellers entnehmen 2 Prüfen ob zwischen der Aufstellfläche des Fahr zeugs und der Aufstellfläche des EL 52425 ein Höhenunterschied besteht beispielsweise durch eine Hebebühne 3 Falls ein Höhenunterschied zwischen den Aufstellflä chen besteht den Höhenunterschied mit der ange gebenen Höhe aus der Kurzanleitung verrechnen 4 Kalibriertafel befestigen 5 Arretiergriff ...

Страница 13: ...ienung EL 52425 13 de 5 8 Höhe Kalibriertafel einstellen 5 8 1 mit Messlinealhalterung optional 1 5 8 2 Höhe ablesen 400 mm 1 Messlineal bis zum Boden herablassen 2 Angezeigte Höhe am Messlineal hat ein Offset von 400 mm zum Muster der Kalibriertafel ...

Страница 14: ...inträchtigung der Funktion oder Beschädigung durch einen autorisierten Kunden dienst überprüfen lassen R R Passstifte auf Verschleiß prüfen R R Versieglung der Libellen Kontrollieren R R Magnete Libellen und Anlagefläche für Tafel und La ser auf Beschädigung Schlagstellen fehlende Teile kontrollieren R R Anlageflächen regelmäßig reinigen R R Bei Abweichung Beschädigung 6 3 Überprüfung mit Wasserwa...

Страница 15: ...eichnung Bestellnummer Standsäule mit Schieber 1 690 381 254 Schieber 1 690 382 280 Lenkrolle mit Zubehör 1 690 381 208 Präzisionshalter 1 690 381 126 Gelenkfuß mit Zubehör 1 690 381 149 Maßbandhalter 1 690 382 499 Halterarm 1 690 382 492 Rollbandmaß 1 693 740 533 Universaltarget Typ 1 1 690 382 288 Schutzhaube 1 690 382 497 Positionsanzeiger EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Lasereinheit 1 1 690 381 1...

Страница 16: ...0 4 5 Mount for precision holder 20 5 Operation 21 5 1 Alignment 21 5 2 Alignment example 21 5 3 Aligning the EL 52425 through vehicle longitudinal center plane 23 5 4 Aligning the precision holder 23 5 5 Tape measure mounting 24 5 6 Aligning the EL 52425 by setting aid 24 5 7 Adjusting the height of the calibration board 24 5 8 Adjusting the height of the calibration board 25 5 8 1 with ruler mou...

Страница 17: ...tep operation Instruction consisting of one step Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible en 2 User instructions 2 1 Important information Before commissioning connecting and operating Bosch produc...

Страница 18: ...R R The vehicle must be empty R R The vehicle s tires must be inflated to the specified tire inflation pressure R R The calibration board must stand on the same flat floor as the vehicle R R The calibration board must be clean and free of mar kings discoloration or other blemishes R R Perform the calibration under normal lighting condi tions Daylight fluorescent light conventional LED light There ...

Страница 19: ...itioning foot 3x 2 Guide roller 4x 3 Position for column Item Mounting method Quantity Size mm A 16x M 6 x 20 B 16x M 6 C 16x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Base frame fastening material i i Table 1 and 2 parts set 1 690 381 203 4 2 Column Mount column to the base plate 1 2 Fig 3 Column 1 Plug 2 Base plate Item Mounting method Quantity Size mm A 4x M 6 x 25 B 4x M 6 C 4x M 6 Tab 2 Column fastening material ...

Страница 20: ...th specific vehicle manufacture requirements 2 Tighten the screws hand tight 4 5 Mount for precision holder i i To simplify assembly remove the precision holder On completion of assembly of the Mount for the precision holder reattach the precision holder 1 Position the mount for the precision holder on the threaded bolts of the slide 2 Fasten the mount for the precision holder to a maxi mum of 5 N...

Страница 21: ...gnment Position the EL 52425 in front of the vehicle 3 Center the EL 52425 between the left F and right E marking on the floor using the inspection glass in the base frame as reference 4 At the same time slowly move the base frame until the two pointers in the base plate opening point to the line G H 5 Operation 5 1 Alignment i i The specific values for the exact alignment of the EL 52425 describe...

Страница 22: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 22 EL 52425 Operation en Fig 16 Aligning with the floor marking 1 Floor marking 2 Vehicle alignment 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 23: ...e marked by the laser line The EL 52425 is now aligned with the front of the vehicle 1 1 1 2 3 Fig 11 Centering the EL 52425 in front of the vehicle 1 Laser beam 2 Manufacturer badge 3 Antenna i i If the manufacturer badge and the antenna are not located along the longitudinal center plane of the vehicle the manufacturer badge on the tailgate can be used as a second reference point If so open the ...

Страница 24: ...ion board in the manufacturer s Repair instructions 2 Check if there is a difference in height between the resting surface of the vehicle and the resting surface of the EL 52425 for example due to a lift 3 If there is a difference in height between the resting surfaces compensate for it by adjusting the height given in the short instructions 4 Attach a calibration board 5 Operate the locking handl...

Страница 25: ...n 5 8 Adjusting the height of the calibrati on board 5 8 1 with ruler mounting optional 1 5 8 2 Reading out the height 400 mm 1 Lower the ruler to the floor 2 The height displayed on the ruler has an offset of 400 mm with respect to the pattern on the calibrati on board ...

Страница 26: ... by an authorized cus tomer service technician in the event of a malfunc tion or damage R R Check the cylindrical pins for wear R R Check the seal on the spirit levels R R Check the magnets spirit levels and contact surface for the board and laser for damage dents missing parts R R Clean the contact surfaces regularly R R In case of damage 6 3 Checking with a spirit level R R Set up the EL 52425 f...

Страница 27: ...Designation Part number Post with slide 1 690 381 254 Slide 1 690 382 280 Guide roller with accessory 1 690 381 208 Precision holder 1 690 381 126 Adjustable foot with accessory 1 690 381 149 Tape measure holder 1 690 382 499 Mounting arm 1 690 382 492 Tape measure 1 693 740 533 Universal target Type 1 1 690 382 288 Protective hood 1 690 382 497 Position indicator EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Lase...

Страница 28: ...mètre ruban 32 4 5 Logement de support de précision 32 5 Utilisation 33 5 1 Orientation 33 5 2 Exemple d orientation 33 5 3 Aligner le EL 52425 avec le plan longitudinal médian du véhicule 35 5 4 Orienter le support de précision 35 5 5 Mètre ruban fixation 36 5 6 Orienter le EL 52425 avec l aide au réglage 36 5 7 Régler la hauteur du panneau de calibrage 36 5 8 Régler la hauteur du panneau de cali...

Страница 29: ...tant une seule étape Résultat inter médiaire Un résultat intermédiaire est visib le au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles fr 2 Consignes utilisateur 2 1 Remarques importantes Avant la mise en service le raccordement et l utilisation d...

Страница 30: ... emplacement du contrôle R R Le véhicule doit être vide R R Les pneumatiques du véhicule doivent présenter la pression de gonflage de pneumatique requise R R Le panneau de calibrage doit se trouver sur la même surface que le véhicule R R Le panneau de calibrage doit être propre et libre de marquages décolorations ou autres vices R R Exécuter la procédure de calibrage dans des condi tions lumineuse...

Страница 31: ...ur 4x 3 Position pour la colonne Pos Type de fixation Nombre Dimension mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 U 3 x M 8 Tab 1 Matériel de fixation de châssis i i Tableau 1 et 2 kit de pièces 1 690 381 203 4 2 Colonne Monter la colonne sur la plaque de base 1 2 Fig 3 Colonne 1 Colonne 2 Plaque de base Pos Type de fixation Nombre Dimension mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Matériel de fi...

Страница 32: ... du constructeur du véhicule 2 Serrer fermement les vis à la main 4 5 Logement de support de précision i i Pour un montage plus simple retirer le support de précision Suite au montage du logement de sup port de précision apposer de nouveau le support de précision 1 Positionner le logement de support de précision sur les boulons filetés sur le chariot 2 Serrer le logement du support de précision av...

Страница 33: ...le EL 52425 devant le véhicule 3 Orienter le EL 52425 au milieu entre les repères au sol gauche et droit F et E utiliser ici la fenêtre de contrôle dans le bâti comme référence 4 Déplacer en même temps lentement la plaque de base jusqu à ce que les deux aiguilles pointent sur la ligne G H dans la fente de la plaque de base 5 Utilisation 5 1 Orientation i i Les valeurs spécifiques pour l alignement...

Страница 34: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 34 EL 52425 Utilisation fr Fig 16 Orienter par rapport au marquage au sol 1 Marquage au sol 2 Alignement véhicule 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 35: ...a ligne laser Le EL 52425 est orienté devant le véhicule 1 1 1 2 3 Fig 11 Ajuster le EL 52425 au milieu devant le véhicule 1 Ligne laser 2 Emblème de constructeur 3 Antenne i i Si l emblème du constructeur et l antenne ne se trouvent pas au niveau central longitudinal du véhi cule l emblème du constructeur sur le hayon peut être utilisée comme point de référence Pour ce faire ouvrir le hayon et ma...

Страница 36: ...btenir la hauteur nécessaire des panneaux de calibrage 2 Vérifier s il existe une différence en hauteur p ex due à un pont élévateur entre la surface de station nement du véhicule et la surface de stationnement du EL 52425 3 S il existe une différence en hauteur entre les sur faces de stationnement calculer la différence en hauteur avec la hauteur indiquée à partir du manuel abrégé 4 Fixer le pann...

Страница 37: ...fr 5 8 Régler la hauteur du panneau de calibrage 5 8 1 avec le support de la règle option 1 5 8 2 Lire la hauteur 400 mm 1 Faire descendre la règle jusqu au sol 2 La hauteur affichée sur la règle présente un décalage de 400 mm par rapport au modèle du panneau de calibrage ...

Страница 38: ...rôle du EL 52425 par un service après vente autorisé en cas de panne de fonctionne ment ou d endommagement R R Vérifier l usure des goupilles d ajustage R R Contrôler le scellement des niveaux R R Contrôler les aimants les niveaux et la surface d appui pour le panneau et le laser en vue de détec ter un endommagement des impacts ou des pièces manquantes R R Nettoyer régulièrement les surfaces d app...

Страница 39: ...rence Colonne avec coulisse 1 690 381 254 Coulisse 1 690 382 280 Galet directeur avec accessoire 1 690 381 208 Support de précision 1 690 381 126 Pied articulé avec accessoire 1 690 381 149 Support de mètre ruban 1 690 382 499 Bras support 1 690 382 492 Ruban de mesure 1 693 740 533 Cible universelle type 1 1 690 382 288 Capot de protection 1 690 382 497 Indicateur de position EL 51747 2 1 2 1 690...

Страница 40: ...a 44 4 5 Alojamiento soporte de precisión 44 5 Manejo 45 5 1 Alineación 45 5 2 Ejemplo de alineación 45 5 3 Alinear el producto EL 52425 con el centro longitudinal del vehículo 47 5 4 Alinear el soporte de precisión 47 5 5 Cinta métrica soporte 48 5 6 Alinear el producto EL 52425 con la ayuda para el ajuste 48 5 7 Ajustar la altura de la placa de calibración 48 5 8 Ajustar la altura de la placa de...

Страница 41: ...olo paso Resultado intermedio Dentro de una solicitud de acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final 1 2 En el producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten cia en los productos y manténgalas bien legibles es 2 Indicaciones para el usua rio 2 1 Indicaciones importantes Antes de la puesta en servicio d...

Страница 42: ...ndiciones del puesto de comprobación R R El vehículo debe estar vacío R R Los neumáticos del vehículo deben tener la presión de inflado especificada R R La placa de calibración debe situarse en la misma superficie plana que el vehículo R R La placa de calibración debe estar limpia y sin mar cas decoloraciones u otros defectos R R Realizar el proceso de calibración con unas condi ciones lumínicas n...

Страница 43: ... 4 ruedas de maniobra 3 Posición de la columna Pos Tipo de fijación Cantidad Tamaño mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 C 3 x M 8 Tab 1 Material de fijación bastidor base i i Tabla 1 y 2 juego de piezas 1 690 381 203 4 2 Columna Montar la columna en la placa base 1 2 Fig 3 Columna 1 Columna 2 Placa base Pos Tipo de fijación Cantidad Tamaño mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Material ...

Страница 44: ...abricante del vehículo 2 Apretar los tornillos con la mano 4 5 Alojamiento soporte de precisión i i Para facilitar el montaje retirar el soporte de pre cisión Después del montaje del alojamiento del soporte de precisión volver a colocar el soporte de precisión 1 Colocar el alojamiento del soporte de precisión en los pernos roscados del carro 2 Apretar el alojamiento del soporte de precisión con tu...

Страница 45: ...nte del vehículo 3 Alinear el producto EL 52425 centrado entre las marcas izquierda y derecha del suelo F y E para ello utilizar como referencia la ventana del bastidor base 4 Al mismo tiempo mover lentamente el bastidor base hasta que las dos agujas del agujero de la placa base apunten hacia la línea G H 5 Manejo 5 1 Alineación i i Los valores específicos para la alineación exacta del producto EL...

Страница 46: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 46 EL 52425 Manejo es Fig 16 Alinear según la marca del suelo 1 Marca en el suelo 2 Alineación vehículo 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 47: ...to EL 52425 se ha alineado delante del vehículo 1 1 1 2 3 Fig 11 Alinear el producto EL 52425 centrado delante del vehículo 1 Línea láser 2 Emblema del fabricante 3 Antena i i Si el emblema del fabricante y la antena no se sitúan en el plano medio longitudinal del vehículo como segundo punto de referencia se puede utilizar el emblema del fabricante de la puerta del maletero Para ello abrir la puer...

Страница 48: ...calibraci ón en las Instrucciones de reparación del fabrican te del vehículo 2 Comprobar si entre la superficie de colocación del vehículo y la superficie de colocación del producto EL 52425 hay una diferencia de altura por ejemplo por un elevador 3 Si hubiera una diferencia de altura entre las super ficies de colocación calcular la diferencia de altura con la altura indicada con las instrucciones...

Страница 49: ...49 es 5 8 Ajustar la altura de la placa de calib ración 5 8 1 con soporte de regla opcional 1 5 8 2 Leer la altura 400 mm 1 Bajar la regla hasta el suelo 2 La altura indicada en la regla tiene una compen sación de 400 mm hasta el modelo de la placa de calibración ...

Страница 50: ... postventa Bosch autorizado verifique el producto EL 52425 R R Comprobar si los pasadores presentan desgaste R R Controlar el sellado de los niveles de burbuja R R Controlar los imanes niveles de burbuja y superfi cies de contacto de la placa y del láser por si pre sentaran daños impactos o faltaran piezas R R Limpiar con regularidad las superficies de contacto R R En caso de diferencias daños 6 3...

Страница 51: ...uesto Denominación Número de referen cia Columna de soporte con corredera 1 690 381 254 Corredera 1 690 382 280 Rueda de maniobra con accesorios 1 690 381 208 Soporte de precisión 1 690 381 126 Pie articulado con accesorios 1 690 381 149 Soporte de cinta métrica 1 690 382 499 Brazo soporte 1 690 382 492 Cinta métrica 1 693 740 533 Target universal tipo 1 1 690 382 288 Cubierta protectora 1 690 382...

Страница 52: ...ostegno supporto di precisione 56 5 Uso 57 5 1 Allineamento 57 5 2 Esempio di allineamento 57 5 3 EL 52425 allineare tramite piano mediano longitudinale del veicolo 59 5 4 Allineare il supporto di precisione 59 5 5 Metro a nastro Supporto 60 5 6 Allineamento di EL 52425 con lo strumento di regolazione 60 5 7 Impostazione dell altezza del pannello di calibrazione 60 5 8 Impostazione altezza del pan...

Страница 53: ...ide Istruzioni costituite da una fase Risultato intermedio All interno di un istruzione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale 1 2 Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità it 2 Istruzioni per l utilizzatore 2 1 I...

Страница 54: ...azione di controllo R R Il veicolo deve essere vuoto R R Gli pneumatici del veicolo devono presentare la rela tiva pressione di gonfiaggio prescritta R R Il pannello di calibrazione deve trovarsi sulla stessa superficie piana del veicolo R R Il pannello di calibrazione deve essere pulito e privo di contrassegni scolorimenti o altri difetti R R Eseguire la procedura di calibrazione in condizioni di...

Страница 55: ...uida 4x 3 Posizione per palo Pos Tipo di fissaggio Q tà Dimensioni mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Materiale di fissaggio telaio base i i Tabella 1 e 2 kit di componenti 1 690 381 203 4 2 Palo Montare il palo sulla piastra di base 1 2 Fig 3 Palo 1 Palo 2 Piastra di base Pos Tipo di fissaggio Q tà Dimensioni mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Materiale di fissaggio...

Страница 56: ...ttore del veicolo 2 Serrare le viti saldamente 4 5 Sostegno supporto di precisione i i Per facilitare il montaggio rimuovere il supporto di precisione Dopo il montaggio del Sostegno suppor to di precisione applicare di nuovo il supporto di precisione 1 Posizionare il sostegno del supporto di precisione sui perni filettati sulla slitta 2 Stringere il sostegno del supporto di precisione con dadi esa...

Страница 57: ...425 davanti al veicolo 3 EL 52425 effettuare l allineamento tra i contrasse gni F ed E sul pavimento a sinistra e a destra per tale scopo usare il vetro spia nel telaio base come riferimento 4 Al contempo spostare lentamente il telaio base fin ché entrambi gli indicatori nella piastra di base non sono rivolti sulla linea G H 5 Uso 5 1 Allineamento i i I valori specifici per l allineamento esatto d...

Страница 58: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 58 EL 52425 Uso it Fig 16 Allineare in base al contrassegno sul pavimento 1 Contrassegno sul pavimento 2 Allineamento veicolo 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 59: ...llineato davanti al veicolo 1 1 1 2 3 Fig 11 Allineare il EL 52425 davanti al veicolo centralmente 1 Linea laser 2 Emblema del produttore 3 Antenna i i Se l emblema del produttore e l antenna non si trovano sulla linea longitudinale mediana del veicolo come secondo punto di riferimento si può utilizzare l emblema del produttore sul portellone posteriore A tale scopo aprire il portellone posteriore...

Страница 60: ...lle Istruzioni di riparazione del produtto re del veicolo 2 Verificare se tra le superficie di arresto del veicolo e la superficie di arresto di EL 52425 vi è una diffe renza di altezza ad esempio dovuta al ponte solle vatore 3 Se vi è una differenza di altezza tra le superfici di ar resto calcolare la differenza di altezza con l altezza indicata nelle istruzioni brevi 4 Fissare il pannello di cal...

Страница 61: ...azione altezza del pannello di calibrazione 5 8 1 con supporto per righello opzionale 1 5 8 2 Leggere l altezza 400 mm 1 Abbassare il righello fino al pavimento 2 L altezza visualizzata sul righello presenta un offset di 400 mm rispetto al modello del pannello di calib razione ...

Страница 62: ...del servizio clienti autorizzato R R Controllare le spine di registro per rilevare eventuali segni di usura R R Controllare la sigillatura delle livelle R R Controllare i magneti le livelle e le superfici di contatto per pannello e laser per rilevare eventuali danni ammaccature e pezzi mancanti R R Pulire regolarmente le superfici di contatto R R In caso di scostamento danneggiamento 6 3 Controllo...

Страница 63: ... ordine Palo con carrello 1 690 381 254 Carrello 1 690 382 280 Rotella di guida con accessorio 1 690 381 208 Supporto di precisione 1 690 381 126 Piede articolato con accessorio 1 690 381 149 Supporto metro a nastro 1 690 382 499 Braccio di sostegno 1 690 382 492 Flessometro 1 693 740 533 Target universale tipo 1 1 690 382 288 Cuffia di protezione 1 690 382 497 Indicatore di posizione EL 51747 2 1...

Страница 64: ... Ändstopp 68 4 4 Måttbandsfäste 68 4 5 Fäste för precisionshållare 68 5 Användning 69 5 1 Inriktning 69 5 2 Inriktning exempel 69 5 3 Rikta EL 52425 längs fordonets längsgående mittplan 71 5 4 Rikta in precisionshållaren 71 5 5 Måttband hållare 72 5 6 Rikta in EL 52425 med inställningsstödet 72 5 7 Ställa in kalibreringspanelen 72 5 8 Ställ in kalibreringspanelens höjd 73 5 8 1 med mätskalehållare...

Страница 65: ...aning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd sv 2 Användaranvisningar 2 1 Viktiga anvisningar Före idrifttagning anslutning och användning av Bosch...

Страница 66: ...otsvarar 0 4 grader Testplatsvillkor R R Fordonet måste vara tomt R R Fordonets däck måste uppvisa angivet däcktryck R R Kalibreringspanelen måste stå på samma plana yta som fordonet R R Kalibreringspanelen måste vara ren och fri från mar keringar missfärgningar eller andra defekter R R Genomför kalibreringsprocessen vid normala ljusför hållanden Dagsljus fluorescerande ljus konventionellt LED lju...

Страница 67: ... Position för pelare Pos Typ av fastsättning Antal Storlek mm A 16 x M 6 x 20 M 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 st M 8 Tab 1 Fastsättningsmaterial för stativ i i Tabell 1 och 2 detaljsats 1 690 381 203 4 2 Pelare Montera pelaren på bottenplattan 1 2 Fig 3 Pelare 1 Pelare 2 Bottenplatta Pos Typ av fastsättning Antal Storlek mm A 4 x M 6 x 25 M 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Fastsättningsmaterial för pelare ...

Страница 68: ...a specifika riktlin jer från fordonstillverkaren 2 Dra åt skruvarna kraftfullt 4 5 Fäste för precisionshållare i i Ta bort precisionshållaren för enklare montering Sätt på precisionshållaren igen efter att fäste för precisionshållare har monterats 1 Placera fästet för precisionshållaren på skenans gängbultar 2 Dra åt fästet för precisionshållaren med självlåsande sexkantsmuttrar max 5 Nm Om vridmo...

Страница 69: ...ringarna för inriktning på marken Positionera EL 52425 framför fordonet 3 Rikta in EL 52425 mitt emellan vänster och höger underlagsmarkeringar F och E Använd siktrutan i stativet som referens 4 Flytta samtidigt långsamt grundstativet tills båda visarna på bottenplattan pekar på linjerna G H 5 Användning 5 1 Inriktning i i De specifika värdena för inriktningen av EL 52425 finns i tillverkarens rep...

Страница 70: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 70 EL 52425 Användning sv Fig 16 Rikta in efter underlagsmarkeringen 1 Underlagsmarkering 2 Justering av fordon 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 71: ...och antennen markeras genom laserlinjen EL 52425 är riktat framför fordonet 1 1 1 2 3 Fig 11 Rikta in EL 52425 mitt framför fordonet 1 Laserlinje 2 Kylarmärke 3 Antenn i i Ifall kylarmärket och antennen inte ligger i fordonets längsgående centrum kan kylarmärket på bagage luckan användas som andra referenspunkt Öppna bagageluckan och markera med laserlinjen kylarmär ket på fordonets front och mitt...

Страница 72: ...r kalibrerings panelen från fordonstillverkarens reparationsanvis ningar 2 Kontrollera om det finns en höjdskillnad mellan fordonets monteringsyta och monteringsytan på EL 52425 till exempel på grund av ett fordonslyft 3 Om det finns en skillnad i höjd mellan monteringsy torna beräkna höjdskillnaden med angiven höjd från de korta instruktionerna 4 Fäst kalibreringspanelen 5 Använd spärrhandtag och...

Страница 73: ...nvändning EL 52425 73 sv 5 8 Ställ in kalibreringspanelens höjd 5 8 1 med mätskalehållare tillval 1 5 8 2 Läs av höjden 400 mm 1 Sänk mätskalan till golvet 2 Den angivna höjden på mätskalan har ett avstånd på 400 mm till kalibreringspanelens mönster ...

Страница 74: ...uktoriserad kundtjänst kontrollera EL 52425 vid försämrad funktion eller skada R R Kontrollera pluggar med avseende på slitage R R Kontrollera libellernas försegling R R Kontrollera magneter libeller och anläggningsytor för måttavla samt laser i fråga om skador slagmär ken och delar som fattas R R Rengör anläggningsytorna regelbundet R R Vid avvikelse skada 6 3 Kontroll med vattenpass R R Montera ...

Страница 75: ...eteckning Artikelnummer Pelare med skjutdel 1 690 381 254 Skjutdel 1 690 382 280 Styrhjul med tillbehör 1 690 381 208 Precisionshållare 1 690 381 126 Ledad fot med tillbehör 1 690 381 149 Måttbandshållare 1 690 382 499 Fästarm 1 690 382 492 Måttband 1 693 740 533 Universalmål typ 1 1 690 382 288 Skyddskåpa 1 690 382 497 Positionsvisare EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laserenhet 1 1 690 381 124 Säkrin...

Страница 76: ...g 80 4 4 Houder meetlint 80 4 5 Houder precisiehouder 80 5 Bediening 81 5 1 Uitrichten 81 5 2 Uitlijnen voorbeeld 81 5 3 EL 52425 voor langsmiddenniveau voertuig uitrichten 83 5 4 Precisiehouder uitrichten 83 5 5 Meetlint houder 84 5 6 EL 52425 met instelhulp uitlijnen 84 5 7 Hoogte van het kalibratiepaneel instellen 84 5 8 Hoogte kalibratiepaneel instellen 85 5 8 1 met meetliniaalhouder optie 85 ...

Страница 77: ... stap bestaand handelings advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven 1 2 Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden nl 2 Instructiesvoordegebruiker 2 1 Belangrijke aanwijzingen Voor de inbedrijfstelling...

Страница 78: ... 4 graden Testplaatsomstandigheden R R Voertuig moet leeg zijn R R Banden van het voertuig moeten de voorgeschreven bandenspanning hebben R R Kalibratiepaneel moet op hetzelfde vlakke oppervlak staan als het voertuig R R Het kalibratiepaneel moet schoon zijn en vrij van markeringen ontkleuringen en andere gebreken R R Kalibratieprocedure bij normale lichtomstandighe den uitvoeren Daglicht fluoresc...

Страница 79: ...wenkwiel 4x 3 Positie voor kolom Pos Bevestigingstype Aantal Grootte mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Bevestigingsmateriaal onderstel i i Tabel 1 en 2 onderdelenset 1 690 381 203 4 2 Kolom Kolom op grondplaat monteren 1 2 Afb 3 Kolom 1 Kolom 2 Grondplaat Pos Bevestigingstype Aantal Grootte mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Bevestigingsmateriaal kolom ...

Страница 80: ...jk de voertuigspecifieke voorschriften aanhouden 2 Schroeven handvast aandraaien 4 5 Houder precisiehouder i i Voor eenvoudige montage de precisiehouder ver wijderen Na de montage van de houder precisie houder de precisiehouder weer aanbrengen 1 Opname precisiehouder op de draadeinden op de sleden positioneren 2 Opname precisiehouder met zelfborgende zeskant moeren met maximaal 5 Nm aantrekken Doo...

Страница 81: ... 52425 voor voertuig positioneren 3 EL 52425 in het midden tussen de linker en rechter vloermarkeringen F en E uitrichten daarbij het kijk glas in het basisframe als referentie gebruiken 4 Tegelijkertijd het basisframe langzaam bewegen tot de beide wijzers in de grondplaatuitsparing op de lijn G H liggen 5 Bediening 5 1 Uitrichten i i De specifieke waarden voor de exacte uitrichting van EL 52425 z...

Страница 82: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 82 EL 52425 Bediening nl Afb 16 Op vloermarkering uitrichten 1 Vloermarkering 2 Uitlijning voertuig 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 83: ... door de laserlijn worden gemarkeerd EL 52425 is voor het voertuig uitgelijnd 1 1 1 2 3 Afb 11 EL 52425 voor het voertuig centraal uitlijnen 1 Laserlijn 2 Fabrikantembleem 3 Antenne i i Indien het fabrikantembleem en de antenne niet in het langsvlak van het voertuigmidden liggen kan als tweede referentiepunt het fabrikantembleem op de achterklep worden gebruikt Open daarvoor de achterklep en marke...

Страница 84: ...dleidingen van de voertuigfabrikant nemen 2 Controleer of tussen het opstelingsoppervlak van het voertuig en het opstellingsoppervlak van de EL 52425 een hoogteverschil bestaat bijvoorbeeld door een hefbrug 3 Indien een hoogteverschil tussen de opstellingsvl akken bestaat verreken dit dan met de opgegeven hoogte in de beknopte handleiding 4 Kalibratiepaneel bevestigen 5 Borggreep bedienen en kalib...

Страница 85: ...5 nl 5 8 Hoogte kalibratiepaneel instellen 5 8 1 met meetliniaalhouder optie 1 5 8 2 Hoogte aflezen 400 mm 1 Meetliniaal tot aan de vloer neerlaten 2 Weergegeven hoogte op de meetliniaal heeft een offset van 400 mm ten opzichte van het patroon van het kalibratiepaneel ...

Страница 86: ...oringen in de werking of beschadi ging door een geautoriseerde klantenservice laten controleren R R Paspennen op slijtage controleren R R Verzegeling van de waterpassen controleren R R Magneten waterpassen en oplegvlakken voor paneel en laser op beschadiging slagpunten en ontbreken de delen controleren R R Oplegvlakken regelmatig reinigen R R Bij afwijking beschadiging 6 3 Controle met waterpas R ...

Страница 87: ...onderdelen Benaming Bestelnummer Staander met schuif 1 690 381 254 Schuif 1 690 382 280 Zwenkrol met toebehoren 1 690 381 208 Precisiehouder 1 690 381 126 Zwenkvoet met toebehoren 1 690 381 149 Maatlinthouder 1 690 382 499 Houderarm 1 690 382 492 Rolmaat 1 693 740 533 Universeel target type 1 1 690 382 288 Beschermhoes 1 690 382 497 Positie indicatie EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Lasereenheid 1 1 6...

Страница 88: ... Alojamento do suporte de precisão 92 5 Operação 93 5 1 Alinhar 93 5 2 Exemplo de alinhamento 93 5 3 EL 52425 deve ser alinhado através do plano longitudinal médio do veículo 95 5 4 Alinhar o suporte de precisão 95 5 5 Fita métrica suporte 96 5 6 EL 52425 alinhar com auxílio de ajuste 96 5 7 Ajustar a altura do quadro de calibração 96 5 8 Ajustar a altura do quadro de calibração 97 5 8 1 com supor...

Страница 89: ...Atuação de passo único Proposta de atuação composta por um só passo Resultado intermédio No decorrer de uma proposta de atu ação é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação 1 2 No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha os bem legíveis pt 2 Instruções de utilização 2 1 Notas importantes Antes da coloca...

Страница 90: ...o local de verificação R R O veículo deve estar vazio R R Os pneus do veículo devem apresentar a pressão de ar dos pneus indicada R R O quadro de calibração deve se encontrar sobre a mesma superfície que o veículo R R O quadro de calibração deve deve se encontrar limpo e livre de marcações colorações ou outros defeitos R R Realizar o procedimento de calibração sob con dições normais de luz Luz nat...

Страница 91: ... 3x 2 Rolo de desvio 4x 3 Posição para coluna Pos Tipo de fixação Quantidade Tamanho mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 O 3 x M 8 Tab 1 Material de fixação da estrutura básica i i Tabela 1 e 2 jogo de peças 1 690 381 203 4 2 Coluna Montar coluna na placa base 1 2 Fig 3 Coluna 1 Coluna 2 Placa base Pos Tipo de fixação Quantidade Tamanho mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Material de ...

Страница 92: ... as indicações específicas do fabricante do veículo 2 Aperte os parafusos manualmente 4 5 Alojamento do suporte de precisão i i Para uma montagem mais simples remover o supor te de precisão Após a montagem recolocar o supor te de precisão Alojamento do suporte de precisão 1 Posicionar o alojamento do suporte de precisão nos pinos roscados no trilho 2 Apertar o alojamento do suporte de precisão com...

Страница 93: ...sicionar o EL 52425 à frente do veículo 3 EL 52425 deve ser alinhado centralmente entre as marcações F e E esquerda e direita do solo utilizan do o visor da estrutura básica como referência 4 Ao mesmo tempo movimentar a estrutura básica lentamente até que ambos os indicadores na placa base indiquem a linha G H 5 Operação 5 1 Alinhar i i Os valores específicos para o alinhamento exato do EL 52425 e...

Страница 94: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 94 EL 52425 Operação pt Fig 16 Alinhar conforme a marcação no solo 1 Marcação no solo 2 Alinhamento do veículo 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 95: ...o à frente do veículo 1 1 1 2 3 Fig 11 EL 52425 alinhado centralmente à frente do veículo 1 Linha do laser 2 Emblema do fabricante 3 Antena i i Caso o emblema do fabricante e a antena não se en contrem no centro longitudinal do veículo o emble ma do fabricante na tampa do porta malas pode ser usado como segundo ponto de referência Para isso abrir a tampa do porta malas e marcar centralmente o embl...

Страница 96: ... nos Manuais de reparo do fabricante do veículo 2 Verificar se existe uma diferença de altura entre a superfície de apoio do veículo e a superfície de apoio do EL 52425 por exemplo usando uma pla taforma elevatória 3 Caso exista uma diferença de altura entre as super fícies de apoio calcular a diferença com a altura indicada no manual resumido 4 Fixar o quadro de calibração 5 Acionar a alça de blo...

Страница 97: ... 97 pt 5 8 Ajustar a altura do quadro de calib ração 5 8 1 com suporte de régua opcional 1 5 8 2 Ler a altura 400 mm 1 Deixar a régua ir até o solo 2 A altura exibida na régua de medição possui um deslocamento de 400 mm em relação ao modelo do quadro de calibração ...

Страница 98: ...r verificado por um serviço de as sistência autorizado em caso de mau funcionamento ou danos R R Verificar os pinos de encaixe quanto a desgaste R R Controlar a vedação dos níveis de bolha de ar R R Controlar ímãs níveis de bolha de ar e superfície de apoio para quadros e laser quanto a danos pontos de colisão peças em falta R R Limpar superfícies de apoio regularmente R R Em caso de divergência d...

Страница 99: ...a de suporte com deslizador 1 690 381 254 Deslizador 1 690 382 280 Rolo de desvio com acessório 1 690 381 208 Suporte de precisão 1 690 381 126 Pé articulado com acessório 1 690 381 149 Suporte da fita métrica 1 690 382 499 Braço de suporte 1 690 382 492 Fita métrica 1 693 740 533 Target universal tipo 1 1 690 382 288 Cobertura protetora 1 690 382 497 Indicador de posição EL 51747 2 1 2 1 690 382 ...

Страница 100: ...idike 104 4 5 Tarkkuuspitimen kannatin 104 5 Käyttö 105 5 1 Kohdistus 105 5 2 Kohdistusesimerkki 105 5 3 Komponentin EL 52425 kohdistus ajoneuvon pituussuuntaisen keskitason suhteen 107 5 4 Tarkkuuspitimen kohdistus 107 5 5 Mittanauha pidin 108 5 6 EL 52425 kohdistetaan apusäätimen avulla 108 5 7 Kalibrointitaulun korkeuden säätö 108 5 8 Kalibrointialustan korkeuden säätö 109 5 8 1 mittaviivaimen ...

Страница 101: ...äinen toimenpide Toimenpide käsittää vain yhden toimintavaiheen Välitulos Toimintaohjeeseen sisältyy selvä väli tulos Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos 1 2 Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa fi 2 Ohjeita käyttäjälle 2 1 Tärkeitä ohjeita Ennen Bosch tuotteiden käyttöönottoa liittämist...

Страница 102: ...paikan edellytykset R R Ajoneuvon pitää olle tyhjä R R Ajoneuvon pyörien rengaspaineen pitää vastata ohjepainetta R R Kalibrointialusta pitää sijoittaa samalle tasaiselle pinnalle missä ajoneuvo on R R Kalibrointialustan pitää olla puhdas eikä siinä saa olla merkintöjä värivirheitä tai muita puutteita R R Suorita kalibrointi normaaleissa valo olosuhteissa Päivänvalo fluoresoiva valo perinteinen LE...

Страница 103: ... Ohjauspyörä 4x 3 Pilarin asento Osa Kiinnitystapa Lukumäärä Koko mm H 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 Ajo neu von 3 x M 8 Tab 1 Perusrungon kiinnitysmateriaali i i Taulukko 1 ja 2 osasarja 1 690 381 203 4 2 Pilari Asenna pilari aluslevyyn 1 2 Kuva 3 Pilari 1 Pylväs 2 Aluslevy Osa Kiinnitystapa Lukumäärä Koko mm H 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Pilarin kiinnitysmateriaali ...

Страница 104: ...ta ajoneuvon valmistajan erityisohjeita 2 Kiristä ruuvit sormikireälle 4 5 Tarkkuuspitimen kannatin i i Poista tarkkuuspidin asennuksen helpottamiseksi Kiinnitä tarkkuuspitimen kannattimen asennuksen jälkeen tarkkuuspidin takaisin paikoilleen 1 Sijoita tarkkuuspitimen kannatin kelkan kierrepultti in 2 Kiristä tarkkuuspitimen kannatin itsevarmistuvilla kuusioruuveilla korkeintaan 5 Nm n tiukkuuteen...

Страница 105: ...attiaan EL 52425 sijoi tetaan ajoneuvon eteen 3 Kohdista EL 52425 keskelle vasemman ja oikean merkinnän F ja E väliin käytä samalla perusrungon laiteikkunaa referenssinä 4 Liikuta samalla perustelinettä hitaasti kunnes molemmat osoittimet näyttävät peruslevyn aukosta linjaa G H kohden 5 Käyttö 5 1 Kohdistus i i Komponentin EL 52425 tarkkaan kohdistukseen vaa dittavat arvot löytyvät ajoneuvon valmi...

Страница 106: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 106 EL 52425 Käyttö fi Kuva 16 Kohdistus lattiamerkintöjen mukaan 1 Lattiamerkintä 2 Ajoneuvon kohdistus 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 107: ... ajoneuvon etupuolelta ja antenni merkitään laserlin jan avulla EL 52425 on kohdistettu ajoneuvon eteen 1 1 1 2 3 Kuva 11 EL 52425 kohdistetaan ajoneuvon eteen keskelle 1 Laserlinja 2 Valmistajan logo 3 Antenni i i Jos valmistajan logo ja antenni eivät ole ajoneu von pituussuunnassa keskitasolla voidaan toiseksi vertailupisteeksi valita valmistajan logo takaluukusta Avaa tätä varten takaluukku ja ...

Страница 108: ...itaulun vaadittava korkeus on esitetty ajo neuvon valmistajan Korjausohjeissa 2 Tarkasta onko ajoneuvon alustan ja EL 52425 laitteen asennuspinnan välillä korkeuseroa esim huoltonosturin vuoksi 3 Jos asennuspintojen välillä on korkeuseroja laske korkeusero pikaohjeissa ilmoitetun korkeuden avulla 4 Kiinnitä kalibrointialusta 5 Käytä lukituskahvaa ja säädä kalibrointialusta mitta nauhan avulla vaad...

Страница 109: ...tö EL 52425 109 fi 5 8 Kalibrointialustan korkeuden säätö 5 8 1 mittaviivaimen pidikkeellä valinnainen 1 5 8 2 Korkeuden lukeminen 400 mm 1 Laske mittaviivain lattiaan asti 2 Mittaviivaimen näytetyn korkeuden offset 400 mm on kalibrointialustan malliin ...

Страница 110: ... EL 52425 valtuuteun edustajan tarkastettavak si jos sen toiminnossa on poikkeavuutta tai laite on vaurioitunut R R Tarkasta sovitustapit kulumien varalta R R Tarkasta vesivaakojen sinetti R R Tarkasta magneetit vesivaa at ja alustojen ja laserin vastinpinnat vaurioiden iskuvaurioiden ja puuttuvien osien varalta R R Puhdista vastinpinnat säännöllisesti R R Poikkeaman vaurion yhteydessä 6 3 Tarkast...

Страница 111: ...Tilausnumero Pystypylväs sekä luisti 1 690 381 254 Luisti 1 690 382 280 Ohjauspyörä varusteilla 1 690 381 208 Tarkkuuspidin 1 690 381 126 Niveljalka varusteilla 1 690 381 149 Mittanauhapidin 1 690 382 499 Pidikevarsi 1 690 382 492 Rullanauhamitta 1 693 740 533 Yleiskomponentti tyyppi 1 1 690 382 288 Suojavarustus 1 690 382 497 Paikanosoitin EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laseryksikkö 1 1 690 381 124...

Страница 112: ...lder målebånd 116 4 5 Optagelse til præcisionsholder 116 5 Betjening 117 5 1 Justering 117 5 2 Justering eksempel 117 5 3 Justering af EL 52425 gennem køretøjets midterplan 119 5 4 Justering af præcisionsholder 119 5 5 Målebånd holder 120 5 6 Justering af EL 52425 vha indstillingshjælp 120 5 7 Indstilling af kalibreringstavlens højde 120 5 8 Indstilling af kalibreringstavlens højde 121 5 8 1 med m...

Страница 113: ... Handlingsopfordring der består af ét trin Mellem resultat I løbet af en handlingsopfordring vises et mellemresultat Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring vises et slutresultat 1 2 På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand da 2 Brugerinformation 2 1 Vigtige henvisninger Før idrifttagning tilslutning og betjening af Bosch pro du...

Страница 114: ...ader Betingelser på teststedet R R Køretøjet skal være tomt R R Køretøjets dæk skal have det foreskrevne dæktryk R R Kalibreringstavlen skal stå på samme overflade som køretøjet R R kalibreringstavlen skal være ren og uden markerin ger affarvninger eller andre mangler R R Udfør kalibreringskørsel under normale lysforhold Dagslys fluorescerende lys konventionelt LED lys Der må ikke være være nogen ...

Страница 115: ... 4x 3 Standerens position Pos Fastgørelsesmåde Antal Størrelse mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Fastgørelsesmateriale grundstel i i Tabel 1 og 2 reservedelssæt 1 690 381 203 4 2 Stander Monter standeren på grundpladen 1 2 Fig 3 Stander 1 Stander 2 Grundplade Pos Fastgørelsesmåde Antal Størrelse mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Fastgørelsesmateriale stander ...

Страница 116: ...fikke angivelser fra producenten af køretøjet 2 Spænd skruerne ved håndkraft 4 5 Optagelse til præcisionsholder i i Fjern præcisionsholderen for en enkel montering Anbring præcisionsholderen igen efter montering af optagelse til præcisionsholder 1 Anbring optagelsen til præcisionsholderen på slæ den 2 Spænd optagelsen til præcisionsholderen med selv låsende sekskantmøtrikker med maks 5 Nm Ved et s...

Страница 117: ... på gulvet Placér EL 52425 foran køretøjet 3 Juster EL 52425 i midten mellem den højre og venstre gulvmarkering F og E her skal inspektions vinduet i grundstellet anvendes som reference 4 Bevæg samtidig grundstellet langsomt indtil de to visere i grundpladeudsparingen peger på linjen G H 5 Betjening 5 1 Justering i i De specifikke værdier for den nøjagtige justering af EL 52425 er beskrevet i køre...

Страница 118: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 118 EL 52425 Betjening da Fig 16 Justering efter gulvmarkering 1 Gulvmarkering 2 Justering af køretøj 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 119: ...køretøjet og antennen markeres af laserlinjen EL 52425 er justeret foran køretøjet 1 1 1 2 3 Fig 11 EL 52425 justeres foran køretøjet i midten 1 Laserlinje 2 Fabrikant emblem 3 Antenne i i Hvis fabrikant emblemet og antennen ikke ligger i køretøjslængdens midterniveau kan fabrikant emb lemet på bagklappen anvendes som andet reference punkt Hertil åbnes bagklappen og producent emb lemet markeres fo...

Страница 120: ...1 Se nødvendig højde for kalibreringstavle i Reparati onsvejledningen fra køretøjets fabrikant 2 Kontrollér om der er en højdeforskel mellem kø retøjets planposition og EL 52425 s planposition f eks pga en lift 3 Hvis der en en højdeforskel mellem planpositioner ne skal højdeforskellen modregnes med den angivne højde i den korte vejledning 4 Fastgør kalibreringstavlen 5 Aktiver låsegrebet og juste...

Страница 121: ...25 121 da 5 8 Indstilling af kalibreringstavlens høj de 5 8 1 med målelinealholder option 1 5 8 2 Aflæsning af højden 400 mm 1 Sænk målelinealen ned til gulvet 2 Den viste højde på målelinealen har et offset på 400 mm i forhold til mønsteret på kalibreringstavlen ...

Страница 122: ... R I tilfælde af begrænset funktion eller beskadigelse skal EL 52425 kontrolleres af en autoriseret kunde service R R Kontrollér pasboltene for slitage R R Kontrollér libellernes forsegling R R Kontrollér magneter libeller og anlægsflade for tavle og laser for beskadigelse stødsteder og manglende dele R R Rengør anlægsfladerne regelmæssigt R R Ved afvigelse beskadigelse 6 3 Kontrol med vaterpas R ...

Страница 123: ...etegnelse Bestillingsnummer Standersøjle med skyder 1 690 381 254 Skyder 1 690 382 280 Styrerulle med tilbehør 1 690 381 208 Præcisionsholder 1 690 381 126 Ledfod 1 690 381 149 Målebåndsholder 1 690 382 499 Holderarm 1 690 382 492 Rullebåndsmål 1 693 740 533 Universaltarget type 1 1 690 382 288 Beskyttelsesafdækning 1 690 382 497 Positionsviser EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laserenhed 1 1 690 381 1...

Страница 124: ...ebånd 128 4 5 Feste presisjonsholder 128 5 Betjening 129 5 1 Innretting 129 5 2 Innretting eksempel 129 5 3 EL 52425 rettes opp gjennom kjøretøyets langsgående mellomnivå 131 5 4 Innrette presisjonsholderen 131 5 5 Målebånd holder 132 5 6 Rette opp EL 52425 med innstillingshjelp 132 5 7 Stille inn høyden til kalibreringstavlen 132 5 8 Stille inn høyden på kalibreringstavlen 133 5 8 1 med målelinja...

Страница 125: ...inn Midlertidig resultat Innenfor en oppfordring til handling blir et midlertidig resultat synlig Sluttresultat Ved slutten av en oppfordring til hand ling blir sluttresultatet synlig 1 2 På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand no 2 Bruksanvisning 2 1 Viktige merknader Før igangsettingen tilkoblingen og betjeningen av Bosch produkter er det absol...

Страница 126: ...enn 7 mm m Dette tilsvarer 0 4 grader Krav til testplass R R Kjøretøyet må være tomt R R Kjøretøyets dekk må ha det spesifiserte dekktrykket R R Kalibreringstavlen må stå på den samme plane flaten som kjøretøyet R R Kalibreringstavlen må være ren og fri for merker misfarging eller andre feil R R Utfør kalibreringen under normale lysforhold Dagslys fluorescerende lys vanlig LED lys Det må ikke være...

Страница 127: ...1 Justerbar fot 3x 2 Styrerull 4x 3 Posisjon for søyle Pos Festetype Antall Størrelse mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Festematerial grunnstativ i i Tabell 1 og 2 Delesett 1 690 381 203 4 2 Søyle Monter søyle på grunnplate 1 2 Fig 3 Søyle 1 Søyle 2 Grunnplate Pos Festetype Antall Størrelse mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Festematerial søyle ...

Страница 128: ...rlige spesifikasjoner fra kjøretøyprodusenten 2 Trekk til skruene for hånd 4 5 Feste presisjonsholder i i Fjern presisjonsholderen slik at monteringen blir enklere Etter at Feste presisjonsholder er montert setter du på plass presisjonsholderen igjen 1 Plasser festet for presisjonsholderen på gjengebol ten på sleiden 2 Trekk til festet for presisjonsholderen med selvlåsen de sekskantmutrene med ma...

Страница 129: ...et Plasser EL 52425 foran kjøretøyet 3 EL 52425 rettes opp på midten mellom venstre og høyre bakkemarkeringer F og E derved benytter du inspeksjonsvinduet i grunnrammen som referanse 4 Samtidig må du langsomt bevege grunnrammen til de to indikatorene i grunnplaten avviker fra linje G H 5 Betjening 5 1 Innretting i i De spesifikke verdiene for nøyaktig innretting av EL 52425 er beskrevet i de tilsv...

Страница 130: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 130 EL 52425 Betjening no Fig 16 Innrett iht markeringen på gulvet 1 Markering på gulvet 2 Innretting kjøretøy 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 131: ... er markert av laserlinjen EL 52425 er rettet opp foran kjøretøyet 1 1 1 2 3 Fig 11 Rett opp EL 52425 i midten foran kjøretøyet 1 laserlinje 2 Produsentens emblem 3 Antenne i i Hvis produsentens emblem og antennen ikke er plas sert i kjøretøyets langsgående midtplan kan produ sentens emblem på bakluken brukes som alternativt referansepunkt For å gjøre dette åpne bakluken og bruk laserlinjen for å ...

Страница 132: ...ingstavlen finner du i Reparasjonsveiledningene til kjøretøyprodu senten 2 Kontroller om det er en høydeforskjell mellom bilens oppstillingssted og oppstillingsstedet til EL 52425 f eks ved hjelp av en billøfter 3 Hvis det er en høydeforskjell mellom oppstillingsste dene beregner du høydeforskjellen i forhold til den angitte høyden i hurtigstartveiledningen 4 Fest kalibreringstavlen 5 Trykk på lås...

Страница 133: ...5 133 no 5 8 Stille inn høyden på kalibreringstav len 5 8 1 med målelinjalholder valgfri 1 5 8 2 Lese av høyden 400 mm 1 Slipp målelinjalen ned til gulvet 2 Den viste høyden på målelinjalen har en forskyvning på 400 mm i forhold til mønsteret på kalibreringstav len ...

Страница 134: ...2425 må kontrolleres av en autorisert kundes ervice hvis den fungerer dårligere på grunn av skade R R Kontroller om styrestiftene er slitt R R Kontroller forseglingen av libellene R R Kontroller om magneter libeller og anleggsflater for måletavle og laser er skadet om de har støtskader eller om det mangler deler R R Rengjør anleggsflatene regelmessig R R Ved avvik skade 6 3 Kontroll med vaterpass ...

Страница 135: ...lse Bestillingsnummer Stolpe med skyver 1 690 381 254 Skyver 1 690 382 280 Styrerull med tilbehør 1 690 381 208 Presisjonsholder 1 690 381 126 Leddet fot med tilbehør 1 690 381 149 Målebåndholder 1 690 382 499 Holderarm 1 690 382 492 Rullebåndmål 1 693 740 533 Universaltarget type 1 1 690 382 288 Beskyttelsesdeksel 1 690 382 497 Posisjonsindikator EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laserenhet 1 1 690 38...

Страница 136: ...ytu precyzyjnego 140 5 Obsługa 141 5 1 Wyrównanie 141 5 2 Przykład wyrównania 141 5 3 Wyrównać EL 52425 przez płaszczyznę symetrii pojazdu 143 5 4 Wyrównanie uchwytu precyzyjnego 143 5 5 Taśma pomiarowa uchwyt 144 5 6 Wyrównywanie EL 52425 przy użyciu narzędzia nastawczego 144 5 7 Ustawianie wysokości tablicy kalibracyjnej 144 5 8 Ustawianie wysokości tablicy kalibracyjnej 145 5 8 1 z uchwytem lin...

Страница 137: ...złożone z jednego kroku Wynik pośredni W ramach danego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy 1 2 Na produkcie Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrze gawczych na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie pl 2 Wskazówki dla użytkownika 2 1 Ważne wskazówki Przed uruchomieniem podłączeniem i użyciem pro ...

Страница 138: ...ż 7 mm m Odpowiada to wartości 0 4 stopnia Warunki dotyczące miejsca badania R R Pojazd musi być pusty R R Opony pojazdu muszą wykazywać zdefiniowane ciśnienie w oponach R R Tablica kalibracyjna musi stać na tej samej równej powierzchni co pojazd R R Tablica kalibracyjna musi być czysta i wolna od wszelkich oznaczeń odbarwień lub innych wad R R Wykonać procedurę kalibracji przy normalnych war unka...

Страница 139: ...4x 3 pozycja słupka Poz Rodzaj mocowania Liczba Rozmiar mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Materiał mocujący stelaż i i Tabela 1 i 2 zestaw części 1 690 381 203 4 2 Słupek Montaż słupka na płytce podstawowej 1 2 Rys 3 Słupek 1 kolumna 2 płytka podstawowa Poz Rodzaj mocowania Liczba Rozmiar mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Materiał mocujący słupek ...

Страница 140: ...czne wytyczne producenta pojazdu 2 Dokręcić śruby ręką 4 5 Mocowanie uchwytu precyzyjnego i i W celu ułatwienia montażu usunąć uchwyt precyzyj ny Po zamontowaniu mocowania uchwytu precyzyj nego zamocować ponownie uchwyt precyzyjny 1 Wypozycjonować mocowanie uchwytu precyzyjnego względem sworznia sani 2 Dokręcić mocowanie uchwytu precyzyjnego za pomocą samozabezpieczających się nakrętek sześciokątn...

Страница 141: ...ównania na podłożu Ustawić EL 52425 przed pojazdem 3 Wyrównać EL 52425 do środka pomiędzy lewe i prawe oznaczenie na podłodze F i E wykorzystując przy tym stelaż jako punkt odniesienia 4 Równocześnie powoli poruszać stelażem tak aby oba wskaźniki w płytce podstawowej wskazywały linię G H 5 Obsługa 5 1 Wyrównanie i i Specyficzne wartości dot dokładnego wyrównania EL 52425 opisano w odpowiednich ins...

Страница 142: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 142 EL 52425 Obsługa pl Rys 16 Wyrównać względem oznaczenia na podłodze 1 oznaczenie na podłodze 2 wyrównanie pojazdu 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 143: ... linię lasera Urządzenie EL 52425 jest wyrównane przed po jazdem 1 1 1 2 3 Rys 11 EL 52425 wypoziomowanie na środku przed pojazdem 1 linia lasera 2 emblemat producenta 3 antena i i Jeżeli emblemat producenta i antena nie leżą w płaszczyźnie środkowej wzdłuż pojazdu jako drugi punkt odniesienia można wykorzystać emblemat pro ducenta na tylnej klapie W tym celu otworzyć tylną klapę i linią lasera za...

Страница 144: ...wysokość tablicy kalibracyjnej z Instruk cji obsługi producenta pojazdu 2 Sprawdzić czy między powierzchnią ustawienia pojazdu a powierzchnią ustawienia EL 52425 występuje różnica wysokości na przykład z uwagi na podnośnik 3 Jeżeli między powierzchniami ustawienia występuje różnica wysokości obliczyć różnicę wysokości z wysokością podaną w skróconej instrukcji 4 Przymocować tablice kalibracyjne 5 ...

Страница 145: ...l 5 8 Ustawianie wysokości tablicy kalibra cyjnej 5 8 1 z uchwytem liniału pomiarowego opcjonal nym 1 5 8 2 Odczyt wysokości 400 mm 1 Opuścić liniał pomiarowy do podłoża 2 Wskazana wysokość na liniale pomiarowym jest odsunięta o 400 mm od szablonu tablic kalibracyj nych ...

Страница 146: ...wania mogą uszkodzić EL 52425 6 2 Badanie R R W przypadku pogorszenia działania lub uszkodzenia zlecić sprawdzenie EL 52425 przez autoryzowany serwis R R Sprawdzić kołki pasowane pod kątem zużycia R R Skontrolować plomby poziomnic R R Magnesy poziomnice i powierzchnię przylegania tablic i lasera skontrolować pod kątem uszkodzeń obić brakujących elementów R R Regularnie czyścić powierzchnie przyleg...

Страница 147: ...wy Kolumna z suwakiem 1 690 381 254 Suwak 1 690 382 280 Rolka zwrotna z akcesoriami 1 690 381 208 Uchwyt precyzyjny 1 690 381 126 Stopka przegubowa z akcesoriami 1 690 381 149 Uchwyt taśmy mierniczej 1 690 382 499 Ramię mocujące 1 690 382 492 Miara taśmowa zwijana 1 693 740 533 Universaltarget typ 1 1 690 382 288 Kołpak ochronny 1 690 382 497 Wskaźnik położenia EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Jednost...

Страница 148: ...oraz 152 4 4 Držák měřicí pásky 152 4 5 Uchycení přesného držáku 152 5 Ovládání 153 5 1 Vyrovnání 153 5 2 Vyrovnání příklad 153 5 3 Vyrovnání EL 52425 podélnou střední rovinou vozidla 155 5 4 Vyrovnání přesného držáku 155 5 5 Měřicí páska držák 156 5 6 Vyrovnání EL 52425 pomůckou pro seřízení 156 5 7 Nastavení výšky kalibrační tabule 156 5 8 Nastavení výšky kalibrační tabule 157 5 8 1 s držákem mě...

Страница 149: ...ládající se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Výzva k akci skládající se z jednoho kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný výs ledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu cs 2 Upozornění pro uživatele 2 1 Důležité pokyny Před uvedením do provozu přip...

Страница 150: ... místa R R Vozidlo musí být prázdné R R Pneumatiky vozidla musí mít předepsaný plnicí tlak pneumatiky R R Kalibrační tabule musí stát na stejné rovné ploše jako vozidlo R R Kalibrační tabule musí být čistá a bez značek odbar vení a jiných nedostatků R R Provedení kalibrace při standardních světelných pod mínkách denní světlo vyzařující světlo konvenční LED světlo V zorném poli kamery se nesmí nach...

Страница 151: ...odicí kladka 4x 3 Poloha sloupku Pol Druh upevnění Počet Velikost mm A 16x M 6 x 20 B 16x M 6 C 16x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Upevňovací materiál základny i i Tabulka 1 a 2 sada dílů 1 690 381 203 4 2 Sloupek Namontujte sloupek na základní desku 1 2 Obr 3 Sloupek 1 Sloupek 2 Základní deska Pol Druh upevnění Počet Velikost mm A 4x M 6 x 25 B 4x M 6 C 4x M 6 Tab 2 Upevňovací materiál sloupku ...

Страница 152: ...desky resp dodržujte specifické údaje výrobce vozidla 2 Rukou utáhněte šrouby 4 5 Uchycení přesného držáku i i Pro snadnější montáž odstraňte přesný držák Po montáži Uchycení přesného držáku opět upevněte přesný držák 1 Uchycení přesného držáku umístěte na závitový čep u saní 2 Uchycení přesného držáku utáhněte samojistícími šestihrannými maticemi s max momentem 5 Nm Při větším utahovacím momentu ...

Страница 153: ...aze umístěte značky pro vyrovnání EL 52425 umístěte před vozidlo 3 EL 52425 středově vyrovnejte mezi levou a pravou značkou na podlaze F a E přitom jako referenci použijte průzor v základně 4 Současně pomalu pohybujte základnou tak dlouho až oba ukazatelé v základní desce ukazují výlom na linii G H 5 Ovládání 5 1 Vyrovnání i i Specifické hodnoty pro přesné vyrovnání EL 52425 viz příslušné návody k...

Страница 154: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 154 EL 52425 Ovládání cs Obr 16 Vyrovnání podle značky na podlaze 1 Značka na podlaze 2 Vyrovnání vozidla 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 155: ... straně vozidla a anténa označena laserovou linií EL 52425 je vyrovnán před vozidlem 1 1 1 2 3 Obr 11 Středové vyrovnání EL 52425 před vozidlem 1 Laserová linie 2 Emblém výrobce 3 Anténa i i Pokud se emblém výrobce a anténa nenachází v podélné středové rovině vozidla může se jako druhý referenční bod použít emblém výrobce na zadní kapotě Otevřete zadní kapotu a laserovou linií středově označte emb...

Страница 156: ... 1 Potřebná výška kalibrační tabule viz návody k opravě výrobce vozidla 2 Zkontrolujte zda mezi instalační plochou vozidla a instalační plochou EL 52425 existuje výškový rozdíl způsobený např zvedákem 3 Pokud mezi instalačními plochami existuje výškový rozdíl přepočtěte výškový rozdíl s uvedenou výškou ve stručném návodu 4 Upevněte kalibrační tabuli 5 Stiskněte aretační kolík a pomocí měřicí pásky...

Страница 157: ...dání EL 52425 157 cs 5 8 Nastavení výšky kalibrační tabule 5 8 1 s držákem měřicího pravítka volitelně 1 5 8 2 Odečtení výšky 400 mm 1 Měřicí pravítko spusťte až k podlaze 2 Zobrazená výška na měřicím oravítku má ofset 400 mm od vzoru kalibrační tabule ...

Страница 158: ...oškodit 6 2 Zkouška R R EL 52425 nechte v případě ovlivnění funkce nebo poškození přezkoušet autorizovaným zákaznickým servisem R R U lícovaných kolíků zkontrolujte opotřebení R R Zkontrolujte zapečetění libel R R U magnetů libel a dosedacích ploch tabulí a lase ru zkontrolujte z hlediska poškození míst nárazu chybějících dílů R R Dosedací plochy pravidelně čistěte R R V případě odchylek poškození...

Страница 159: ...1 690 381 254 Šoupátko 1 690 382 280 Vodicí kladka s příslušenstvím 1 690 381 208 Přesný držák 1 690 381 126 Kloubová patka s příslušenstvím 1 690 381 149 Držák měřicí pásky 1 690 382 499 Rameno držáku 1 690 382 492 Měřicí pásmo 1 693 740 533 Univerzální cíl typu 1 1 690 382 288 Ochranný kryt 1 690 382 497 Ukazatel polohy EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laserová jednotka 1 1 690 381 124 Bezpečnostní ...

Страница 160: ...szalagtartó 164 4 5 A precíziós befogó tartója 164 5 Kezelés 165 5 1 Igazítás 165 5 2 Beállítási példa 165 5 3 Az EL 52425 beállítása a jármű hosszanti középsíkjához 167 5 4 A precíziós befogó beállítása 167 5 5 Mérőszalag tartó 168 5 6 Az EL 52425 beállítása a beállító segédeszközzel 168 5 7 A kalibrálótábla magasságának beállítása 168 5 8 A kalibrálótábla magasságának beállítása 169 5 8 1 Mérővo...

Страница 161: ...lekvés Egy lépésb ől álló cselekvésre irányuló felszólítás Időközi eredmény A közbülső eredmény egy cselekvésre irá nyuló felszólításon belül válik láthatóvá Végeredmény A végeredmény egy cselekvésre irányuló felszólítás végén válik láthatóvá 1 2 A terméken Tartsa be az összes a terméken szereplő figyelmeztető jelt és őrizze meg olvasható állapotban hu 2 Használati útmutató 2 1 Fontos információk ...

Страница 162: ...Ez 0 4 nak felel meg A vizsgálóhelyre vonatkozó feltételek R R A járműnek üresnek kell lennie R R A jármű abroncsaiban az előírt abroncsnyomásnak kell lennie R R A kalibrálótábláknak a járművel azonos sík felületen kell állniuk R R A kalibrálótáblákon nem lehetnek jelölések elszíneződések vagy más sérülések R R A kalibrálási folyamatot normál fényviszonyok között kell elvégezni Nappali fény fluore...

Страница 163: ... láb 3x 2 Forgókerék 4x 3 Az oszlop pozíciója Poz Rögzítési mód Darabszám Méret mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Rögzítőanyag az alapállványhoz i i 1 és 2 táblázat 1 690 381 203 alkatrészkészlet 4 2 Oszlop Szerelje rá az alaplapot az oszlopra 1 2 3 ábr Oszlop 1 Oszlop 2 Alaplap Poz Rögzítési mód Darabszám Méret mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Rögzítőanyag az osz...

Страница 164: ...jármű gyártójának specifikus előírásait 2 Húzza meg kézzel a csavarokat 4 5 A precíziós befogó tartója i i Az egyszerű szereléshez vegye le a precíziós befogót A precíziós befogó tartójának felszerelése után helyezze vissza a precíziós befogót 1 Helyezze el a precíziós befogó tartóját a szán mene tes csapjain 2 A precíziós befogó tartóját önzáró hatlapú anyát has ználva maximum 5 Nm nyomatékkal hú...

Страница 165: ... el az EL 52425 állványt a jármű előtt 3 Az EL 52425 egységet a jobb és bal oldali padlójel ölések F E között középre helyezze el úgy hogy az alapállványon lévő nézőablakot ehhez referencia pontként használja 4 Ezzel egy időben lassan mozgassa az alapállványt addig amíg az alaplap kivágásán lévő két mutató a G H vonalra nem mutat 5 Kezelés 5 1 Igazítás i i Az EL 52425 pontos beállításához tartozó ...

Страница 166: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 166 EL 52425 Kezelés hu 16 ábr Beállítás a padlón lévő jelöléshez 1 A padlón lévő jelölés 2 A jármű iránya 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 167: ...ája és az antenna a lézer vonal útjába essen Az EL 52425 ezzel be van állítva a jármű előtt 1 1 1 2 3 11 ábr Az EL 52425 középre állítása a jármű előtt 1 Lézervonal 2 A gyártó emblémája 3 Antenna i i Ha a gyártó emblémája és az antenna nem a jármű középvonali síkján található akkor második referen ciapontként a csomagtartó fedelén lévő embléma is használható Ehhez nyissa fel a csomagtartó fedelét ...

Страница 168: ...a ehhez szükséges magasságát a jármű gyártójának megfelelő javítási útmutatóiban találja 2 Ellenőrizze hogy a jármű felállítási felülete és az EL 52425 felállítási felülete között van e magasság különbség pl egy emelőpad miatt 3 Ha a két felállítási felület között magasságkülönbség van akkor ezt a különbséget is számítsa bele a rövid útmutatóban megadott beállítandó magasságba 4 Erősítse fel a kal...

Страница 169: ... hu 5 8 A kalibrálótábla magasságának beállí tása 5 8 1 Mérővonalzó tartóval opcionális 1 5 8 2 A magasság leolvasása 400 mm 1 A mérővonalzót engedje le a padlóig 2 A mérővonalzón látható magasság 400 mm nyi eltolással rendelkezik a kalibrálótábla mintázatához képest ...

Страница 170: ...vevőszolgálattal ellenőriztetni kell R R Ellenőrizze a rögzítőcsapok kopását R R Ellenőrizze a vízmérték tömítettségét R R Ellenőrizze hogy a mágneseken és a vízmértékeken valamint a tábla rögzítőfelületein nem láthatók e sé rülések vagy ütődési helyek illetve nem hiányoznak e alkatrészek R R A rögzítőfelületeket rendszeresen tisztítsa meg R R Eltérés sérülés esetén 6 3 A vízmérték ellenőrzése R R...

Страница 171: ...meg 35 kg 7 Pótalkatrészek Megnevezés Rendelési szám Állvány tolókával 1 690 381 254 Tolóka 1 690 382 280 Forgókerék tartozékokkal 1 690 381 208 Precíziós befogó 1 690 381 126 Csuklós láb tartozékokkal 1 690 381 149 Mérőszalagtartó 1 690 382 499 Tartókar 1 690 382 492 Mérőszalag 1 693 740 533 Univerzális cél 1 típus 1 690 382 288 Védőburkolat 1 690 382 497 Pozíciójelző EL 51747 2 1 2 1 690 382 583...

Страница 172: ...76 5 Kullanım 177 5 1 Hizalama 177 5 2 Hizalama Örnek 177 5 3 EL 52425 ünitesinin aracın boylaması yönünde orta düzlemde hizalanması 179 5 4 Hassas tutucunun hizalanması 179 5 5 Şerit metre Tutucu 180 5 6 EL 52425 ünitesinin ayar yardımcısı ile hizalanması 180 5 7 Kalibrasyon paneli yüksekliğinin ayarlanması 180 5 8 Kalibrasyon paneli yüksekliğinin ayarlanması 181 5 8 1 Ölçme cetveli tutucusu kull...

Страница 173: ...lı işlem Bir işlem adımından oluşan işlem talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil meli ve okunur durumda tutulmalıdır tr 2 Kullanıcı uyarıları 2 1 Önemli uyarılar Bosch ürünlerinin işletime alınmalarından bağlantılarının sağlanması...

Страница 174: ...i aşacak farklılıklar olmamalıdır Bu 0 4 dereceye eşdeğerdir Test yeri koşulları R R Araç boş olmalıdır R R Aracın lastikleri öngörülen lastik hava basıncına sahip olmalıdır R R Kalibrasyon paneli aracın durduğu yüzey ile aynı yüzeyde durmalıdır R R Kalibrasyon paneli temiz olmalı ve işaretler renk değişiklikleri veya başka kusurlar içermemelidir R R Kalibrasyon uygulaması normal ışık koşullarında...

Страница 175: ...ndirme tekerleği 4 adet 3 Kolon için pozisyon Poz Sabitleme tipi Miktar Boyut mm A 16 adet M 6 x 20 B 16 adet M 6 C 16 adet M 6 D 3 adet M 8 Tab 1 Ana gövde tespit malzemesi i i Tablo 1 ve 2 Parça seti 1 690 381 203 4 2 Kolon Kolonu ana gövdeye monte edin 1 2 Şek 3 Kolon 1 Kolon 2 Ana plaka Poz Sabitleme tipi Miktar Boyut mm A 4 adet M 6 x 25 B 4 adet M 6 C 4 adet M 6 Tab 2 Kolon tespit malzemesi ...

Страница 176: ...raç üreticisi bilgilerini dikkate alın 2 Cıvataları elinizle sıkın 4 5 Hassas tutucu yuvası i i Montaj işlemlerini kolaylaştırmak için hassas tutu cuyu çıkarın Hassas tutucu yuvası monte edildik ten sonra hassas tutucuyu tekrar monte edin 1 Hassas tutucu yuvasını kızaktaki dişli bulonlara konumlandırın 2 Hassas tutucu yuvasını kendinden emniyetli atlı köşe somunlar ile en fazla 5 Nm sıkma torku il...

Страница 177: ...ini aracın önüne konumlandırın 3 EL 52425 ünitesini sol ve sağ zemin işaretleri F ve E arasında ortalayarak hizalayın bu sırada ana göv dedeki kontrol camını referans olarak kullanın 4 Aynı anda ana gövdeyi her iki gösterge temel plaka boşluğunda G H çizgilerine bakana kadar yavaşça hareket ettirin 5 Kullanım 5 1 Hizalama i i EL 52425 ünitesinin tam doğru hizalanmasına ilişkin spesifik değerler ar...

Страница 178: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 178 EL 52425 Kullanım tr Şek 16 Zemindeki işarete uygun hizalanması 1 Zemin işareti 2 Araç hizalaması 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 179: ...er çizgisi ile işaretlenecek şekilde hizalayın EL 52425 ünitesi aracın önünde hizalanmıştır 1 1 1 2 3 Şek 11 EL 52425 ünitesinin aracın önünde ortalanarak hizalanması 1 Lazer hattı 2 Araç markası amblemi 3 Anten i i Araç markası amblemi ve anten aracın boylaması yönünde orta düzlemde olmadığında ikinci referans noktası olarak bagaj kapağındaki araç markası amblemi kullanılabilir Bunun için bagaj k...

Страница 180: ... yüksekliği araç üreti cisinin onarım kılavuzlarından öğrenin 2 Aracın durduğu yüzey ile EL 52425 ünitesinin durduğu yüzey arasında yükseklik farkının olup olmadığını kontrol edin örneğin bir araç kaldırma lifti nedeniyle 3 Bu iki yüzey arasında yükseklik farkı söz konusu olduğunda yükseklik farkını kısa kılavuzda belirtilen yükseklik farkı ile hesaplayın 4 Kalibrasyon panelini tespitleyin 5 Kilit...

Страница 181: ... 5 8 Kalibrasyon paneli yüksekliğinin ayarlanması 5 8 1 Ölçme cetveli tutucusu kullanımı opsiyonel 1 5 8 2 Yüksekliğin okunması 400 mm 1 Ölçme cetvelini zemine kadar indirin 2 Ölçme cetvelinde gösterilen yükseklik kalibrasyon paneli örneğine doğru 400 mm sapmaya sahiptir ...

Страница 182: ... veya hasar durumunda yetkili müşteri hizmetlerine kontrol etti rilmelidir R R Ayar bulonlarını aşınmaya yönelik kontrol edin R R Su terazilerinin yapıştırmasını kontrol edin R R Mıknatısları su terazilerini ve panel ve lazer yerleştirme yüzeyini hasarlara darbelere eksik par çalara yönelik kontrol edin R R Yerleşim yüzeylerini düzenli olarak temizleyin R R Sapma hasar durumunda 6 3 Su terazisi il...

Страница 183: ... x 600 mm Ağırlık 35 kg 7 Yedek parçalar Tanım Sipariş numarası Sürgülü ayaklı kolon 1 690 381 254 Sürgü 1 690 382 280 Aksesuarlı yönlendirme tekerleği 1 690 381 208 Hassas tutucu 1 690 381 126 Aksesuarlı mafsallı ayak 1 690 381 149 Şerit metre tutucusu 1 690 382 499 Tutma kolu 1 690 382 492 Şerit metre 1 693 740 533 Üniversal nişan Tip 1 1 690 382 288 Koruyucu kapak 1 690 382 497 Pozisyon gösterg...

Страница 184: ... Крепление прецизионного держателя 188 5 Эксплуатация 189 5 1 Выравнивание 189 5 2 Пример выравнивания 189 5 3 Выравнивание EL 52425 по средней продольной плоскости автомобиля 191 5 4 Выравнивание прецизионного держателя 191 5 5 Измерительная лента крепление 192 5 6 Выравнивание EL 52425 с помощью настроечного устройства 192 5 7 Настройка высоты калибровочной панели 192 5 8 Настройка высоты калибр...

Страница 185: ... состоящее из одного этапа Промежуточный результат В рамках того или иного действия отображается достигнутый промежуточный результат Конечный результат В конце того или иного действия отображается конечный результат 1 2 На изделии Соблюдать и обеспечивать читабельность всех имеющихся на изделии предупредительных знаков ru 2 Указания для пользователей 2 1 Важные указания Перед вводом в эксплуатацию...

Страница 186: ...R R Давление в шинах автомобиля должно соответствовать предписанию R R Калибровочная панель должна находиться на той же ровной поверхности что и автомобиль R R Калибровочная панель должна быть чистой и не иметь отметок сколов краски и других дефектов R R Выполнять процесс калибровки при нормальных условиях освещенности Дневной свет флуоресцентный свет обычный светодиодный свет В поле видимости кам...

Страница 187: ...а 3x 2 Направляющий ролик 4x 3 Позиция для стойки Поз Вид крепления Кол во Размер мм A 16 x M6x20 B 16 x M6 C 16 x M6 D 3 x M8 Tab 1 Крепежный материал станины i i Таб 1 и 2 комплект деталей 1 690 381 203 4 2 Стойка Установить стойку на плиту основания 1 2 Fig 3 Стойка 1 Стойка 2 Плита основания Поз Вид крепления Кол во Размер мм A 4 x M6x25 B 4 x M6 C 4 x M6 Tab 2 Крепежный материал стойки ...

Страница 188: ...изготовителя автомобиля 2 Затянуть болты вручную 4 5 Крепление прецизионного держателя i i Для легкого монтажа удалить прецизионный держатель После монтажа крепления снова установить прецизионный держатель 1 Разместить крепление прецизионного держателя на резьбовых пальцах на салазке 2 Затянуть крепление прецизионного держателя самостопорящимися шестигранными гайками максимальным моментом затяжки ...

Страница 189: ...ь EL 52425 перед автомобилем 3 Выровнять EL 52425 посередине между левой и правой маркировкой на полу F и E для проверки необходимо использовать смотровое окно на станине 4 Одновременно медленно перемещать станину до тех пор пока оба указателя на плите основания не будут показывать на линию G H 5 Эксплуатация 5 1 Выравнивание i i Специальные значения для точного выравнивания EL 52425 описаны в соо...

Страница 190: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 190 EL 52425 Эксплуатация ru Fig 16 Выравнивание по маркировке на полу 1 Маркировка на полу 2 Выравнивание автомобиля 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 191: ...выровнен перед автомобилем 1 1 1 2 3 Fig 11 Выравнивание EL 52425 перед автомобилем 1 Лазерная линия 2 Эмблема изготовителя 3 Антенна i i Если эмблема изготовителя и антенна не попадают в центральную продольную плоскость автомобиля в качестве второй базовой точки можно использовать эмблему изготовителя на капоте багажника Для этого необходимо открыть багажник и направить лазерный луч на эмблемы из...

Страница 192: ...йка высоты калибровочной панели 1 Выбрать необходимую высоту калибровочной панели из руководства по ремонту от изготовителя автомобиля 2 Проверить существует ли перепад высот между площадками на которых размещен автомобиль и EL 52425 например вследствие использования подъемника 3 Если такой перепад высот существует сделать поправку на эту величину к указанной в краткой инструкции 4 Закрепить калиб...

Страница 193: ...25 193 ru 5 8 Настройка высоты калибровочной панели 5 8 1 с креплением измерительной линейки опция 1 5 8 2 Считывание высоты 400 mm 1 Опустить измерительную линейку до пола 2 Отображаемая на линейке высота имеет смещение 400 mm относительно узора калибровочной панели ...

Страница 194: ...ональности или повреждении EL 52425 проверить в авторизованной сервисной службе R R Проверить установочные штифты на предмет износа R R Проверить герметичность водяных уровней R R Проверить магниты водяные уровни и поверхности панели и лазера на предмет повреждений забоин отсутствия частей R R Регулярно очищать поверхности установки R R При отклонении повреждении 6 3 Проверка с помощью ватерпаса R...

Страница 195: ...81 254 Ползунок 1 690 382 280 Направляющий ролик с принадлежностями 1 690 381 208 Прецизионный держатель 1 690 381 126 Нажимная лапка с принадлежностями 1 690 381 149 Держатель измерительной ленты 1 690 382 499 Кронштейн 1 690 382 492 Рулетка 1 693 740 533 Универсальная мишень тип 1 1 690 382 288 Защитный кожух 1 690 382 497 Индикатор позиции EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Лазерный блок 1 1 690 381 ...

Страница 196: ...t preciznog držača 200 5 Rukovanje 201 5 1 Izravnavanje 201 5 2 Primjer izravnavanja 201 5 3 EL 52425 izravnajte s pomoću ravnine uzdužne sredine vozila 203 5 4 Izravnavanje preciznog držača 203 5 5 Mjerna traka držač 204 5 6 Namještanje EL 52425 pomagaloma za podešavanje 204 5 7 Postavljanje visine kalibracijske ploče 204 5 8 Postavljanje visine kalibracijske ploče 205 5 8 1 s držačem mjernog rav...

Страница 197: ...ka e Radnja u jednom koraku Postupak koji se sastoji od jednog koraka Među rezultat Unutar nekog postupka biva vidljiv neki međurezultat Konačni rezultat Na kraju nekog postupka biva vidljiv konačni rezultat 1 2 Na proizvodu Obratite pozornost na sve znakove upozorenja na proizvodima i držite ih u čitljivom stanju hr 2 Napomene za korisnika 2 1 Važne napomene Prije puštanja u pogon priključivanja ...

Страница 198: ...ra biti prazno R R Kotači vozila moraju imati zadani tlak guma R R Kalibracijska ploča mora stajati na istoj površini kao vozilo R R Kalibracijska ploča mora biti čista i ne smije imati oznake promjene boje ili druge nedostatke R R Izvodite kalibracijski postupak kod normalnih uvjeta osvjetljenja dnevno svjetlo fluorescentno svjetlo uobičajeno LED svjetlo U vidnom polju kamere ne smije biti svijet...

Страница 199: ...4x 3 Položaj za stup Poz Vrsta pričvršćivanja Broj Veličina mm A 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Materijal za pričvršćivanje osnovnog okvira i i Tablica 1 i 2 komplet dijelova 1 690 381 203 4 2 Stup Montirajte stup na osnovni okvir 1 2 Sl 3 Stup 1 Stup 2 Osnovna ploča Poz Vrsta pričvršćivanja Broj Veličina mm A 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Materijal za pričvršćivanje ...

Страница 200: ...održavajte se specifičnih uputa proizvođača vozila 2 Rukom stegnite vijke 4 5 Prihvat preciznog držača i i Za jednostavniju montažu skinite precizni držač Nakon montaže prihvata preciznog držača ponovno postavite precizni držač 1 Postavite prihvat preciznog držača na navojnim svor njacima na tračnicama 2 Prihvat preciznog držača pritegnite samokočnim šesterokutnim maticama s maksimalno 5 Nm Uz već...

Страница 201: ...lo Pozicionirajte EL 52425 pred vozilo 3 EL 52425 izravnajte u sredini između lijeve i desne podne oznake F i E pritom upotrebljavajte kontrolni otvor u osnovnom okviru kao referencu 4 Istovremeno polako pomičite osnovni okvir dok pokazivači u osnovnoj ploči ne izbiju na liniju G H 5 Rukovanje 5 1 Izravnavanje i i Specifične vrijednosti za točno izravnavanje EL 52425 opisane su u odgovarajućim Upu...

Страница 202: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 202 EL 52425 Rukovanje hr Sl 16 Izravnavanje prema podnoj oznaci 1 Podna oznaka 2 Izravnavanje vozila 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 203: ...azi na prednjoj strani vozila i antena bude označena laserskom linijom EL 52425 namješten je prije vozila 1 1 1 2 3 Sl 11 EL 52425 namjestiti pred vozilom na sredini 1 Laserska linija 2 Logo proizvođača 3 Antena i i Ako logo proizvođača i antena ne leže u ravnini uzdužne sredine vozila kao druga referenta točke može se upotrijebiti logo proizvođača na prtljažniku Pritom otvorite vrata prtljažnika ...

Страница 204: ...inu kalibracijske ploče možete pronaći u Uputama za popravak proizvođača vozila 2 Provjerite postoji li razlika u visini između površine za postavljanje vozila i površine za postavljanje EL 52425 npr s pomoću dizalice 3 U slučaju da postoji razlika u visini između površina za postavljanje uklonite je zadanim visinama iz krat kih uputa 4 Pričvrstite kalibracijsku ploču 5 Pokrenite ručku za zaustavl...

Страница 205: ...e EL 52425 205 hr 5 8 Postavljanje visine kalibracijske ploče 5 8 1 s držačem mjernog ravnala opcija 1 5 8 2 Očitavanje visine 400 mm 1 Spustite mjerno ravnalo do poda 2 Prikazana visina na mjernog ravnalu ima pomak od 400 mm do uzorka kalibracijske ploče ...

Страница 206: ...mogu oštetiti EL 52425 6 2 Provjera R R EL 52425 provjerite u slučaju promjene funkcije ili oštećenja od strane ovlaštene korisničke službe R R Provjerite klinove na trošenje R R Provjerite pečačenje libela R R Provjerite magnete libele i površine postavljanja ploče i lasera na oštećenje udarce i dijelove koji nedostaju R R Redovito čistite površine za postavljanje R R Kod odstupanja oštećenja 6 3...

Страница 207: ...j narudžbe Samostojeći stup s klizačem 1 690 381 254 Gurač 1 690 382 280 Kotač s priborom 1 690 381 208 Precizni držač 1 690 381 126 Noga sa zglobom s priborom 1 690 381 149 Držač mjerne trake 1 690 382 499 Pridržni krak 1 690 382 492 Metar u traci 1 693 740 533 Univerzalni target tipa 1 1 690 382 288 Štitnik 1 690 382 497 Pokazivač položaja EL 51747 2 1 2 1 690 382 583 Laserska jedinica 1 1 690 3...

Страница 208: ...κής ταινίας 212 4 5 Υποδοχή συγκρατητή ακριβείας 212 5 Χειρισμός 213 5 1 Διάταξη 213 5 2 Παράδειγμα ευθυγράμμισης 213 5 3 EL 52425 ευθυγραμμίστε μέσω διαμήκους επιπέδου οχήματος 215 5 4 Ευθυγράμμιση συγκρατητή ακριβείας 215 5 5 Μετρική ταινία Βάση συγκράτησης 216 5 6 Ευθυγραμμίστε το EL 52425 με βοήθημα ρύθμισης 216 5 7 Ρυθμίστε το ύψος του πίνακα καλιμπραρίσματος 216 5 8 Ρυθμίστε το ύψος του πίνα...

Страница 209: ...ελείται από ένα βήμα Ενδιάμεσο αποτέλεσμα Στα πλαίσια ενός αιτήματος ενέργειας εμφανίζεται ένα ενδιάμεσο αποτέλεσμα Τελικό αποτέλεσμα Στο τέλος ενός αιτήματος ενέργειας εμφανίζεται το τελικό αποτέλεσμα 1 2 Επάνω στο προϊόν Τηρείτε όλα τα προειδοποιητικά σήματα επάνω στο προϊόν και διατηρείτε τα ευανάγνωστα el 2 Υποδείξεις χρήστη 2 1 Σημαντικές υποδείξεις Πριν από τη θέση σε λειτουργία τη σύνδεση κ...

Страница 210: ...α είναι άδειο R R Τα ελαστικά του οχήματος πρέπει να έχουν την προβλεπόμενη πίεση ελαστικών R R Ο πίνακας καλιμπραρίσματος πρέπει να βρίσκεται στην ίδια επίπεδη επιφάνεια με το όχημα R R Ο πίνακας καλιμπραρίσματος πρέπει να είναι καθαρός και να μην φέρει σημάδια αποχρωματισμούς και άλλες ελλείψεις R R Διεξάγετε τη διαδικασία καλιμπραρίσματος υπό κανονικές συνθήκες φωτισμού Φως ημέρας φθορίζων φωτι...

Страница 211: ...ς 3x 2 Κύλινδρος οδηγός 4x 3 Θέση για κολόνα Θέση Είδος στερέωσης Αριθμός Μέγεθος mm Α 16 x M 6 x 20 B 16 x M 6 C 16 x M 6 D 3 x M 8 Tab 1 Υλικό στερέωσης πλαισίου βάσης i i Πίνακας 1 και 2 σετ ανταλλακτικών 1 690 381 203 4 2 Κολόνα Τοποθετήστε την κολόνα στο πλαίσιο βάσης 1 2 Εικ 3 Κολόνα 1 Κολόνα 2 Πλάκα βάσης Θέση Είδος στερέωσης Αριθμός Μέγεθος mm Α 4 x M 6 x 25 B 4 x M 6 C 4 x M 6 Tab 2 Υλικό...

Страница 212: ...ικά πρότυπα του κατασκευαστή οχήματος 2 Σφίξτε τις βίδες με το χέρι 4 5 Υποδοχή συγκρατητή ακριβείας i i Για πιο εύκολη τοποθέτηση απομακρύνετε τον συγκρατητή ακριβείας Μετά από την τοποθέτηση της Υποδοχής συγκρατητή ακριβείας τοποθετήστε ξανά τον συγκρατητή ακριβείας 1 Τοποθετήστε την υποδοχή συγκρατητή ακριβείας στο μπουλόνι σπειρώματος στην οπή 2 Σφίξτε την υποδοχή συγκρατητή ακριβείας με αυτασ...

Страница 213: ...το EL 52425 μπροστά από το όχημα 3 EL 52425 ευθυγραμμίστε μεταξύ των αριστερών και δεξιών σημάνσεων δαπέδου F και E για να το κάνετε αυτό χρησιμοποιήστε το παράθυρο ορατότητας στο βασικό σκελετό ως αναφορά 4 Ταυτόχρονα κινήστε αργά τον βασικό σκελετό μέχρι και οι δύο δείκτες στην εγκοπή της πλάκας βάσης να δείχνουν τη γραμμή G H 5 Χειρισμός 5 1 Διάταξη i i Οι ακριβές τιμές για την ακριβή ευθυγράμμ...

Страница 214: ...en 1 690 386 081 2018 02 22 Robert Bosch GmbH 214 EL 52425 Χειρισμός el Εικ 16 Ευθυγραμμίστε σύμφωνα με τη σήμανση δαπέδου 1 Σήμανση δαπέδου 2 Ευθυγράμμιση οχήματος 90 G 1 F E G 90 H H 2 ...

Страница 215: ...μένο μπροστά από το όχημα 1 1 1 2 3 Εικ 11 Ευθυγραμμίστε το EL 52425 στο κέντρο μπροστά από το όχημα 1 γραμμή λέιζερ 2 Έμβλημα κατασκευαστή 3 Κεραία i i Σε περίπτωση που το έμβλημα του κατασκευαστή και η κεραία δεν βρίσκονται στο διαμήκες μεσαίο επίπεδο του οχήματος δύναται να χρησιμοποιηθεί ως δεύτερο σημείο αναφοράς το έμβλημα κατασκευαστή της πίσω πόρτας Για τον σκοπό αυτόν ανοίξτε την πίσω πόρ...

Страница 216: ... καλιμπραρίσματος από τις Οδηγίες επισκευής του κατασκευαστή οχήματος 2 Ελέγξτε αν μεταξύ της επιφάνειας τοποθέτησης του οχήματος και της επιφάνειας τοποθέτησης του EL 52425 υπάρχει διαφορά ύψους για παράδειγμα λόγω πλάκας ανύψωσης 3 Αν υπάρχει διαφορά ύψους μεταξύ των επιφανειών τοποθέτησης υπολογίστε τη διαφορά ύψους με το αναφερόμενο ύψος από τις σύντομες οδηγίες 4 Στερεώστε τον πίνακα καλιμπρα...

Страница 217: ...υθμίστε το ύψος του πίνακα καλιμπραρίσματος 5 8 1 με βάση στήριξης χάρακα μέτρησης προαιρετικά 1 5 8 2 Ένδειξη ύψους 400 mm 1 Κατεβάστε τον χάρακα μέτρησης μέχρι το δάπεδο 2 Το εμφανιζόμενο ύψος στον χάρακα μέτρησης έχει απόκλιση 400 mm από το πρότυπο του πίνακα καλιμπραρίσματος ...

Страница 218: ...ρόκλησης βλάβης ελέγξτε το EL 52425 μέσω του εξουσιοδοτημένου τμήματος εξυπηρέτησης πελατών R R Ελέγξτε τους πείρους για τυχόν φθορά R R Ελέγξτε τη στεγανοποίηση των αεροσταθμών R R Ελέγξτε τον μαγνήτη την αεροστάθμη και την επιφάνεια επαφής του πίνακα και του λέιζερ για ζημιές χτυπήματα ελλειπόντα τμήματα R R Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες επαφής R R Σε περίπτωση απόκλισης φθοράς 6 3 Έλεγχος μ...

Страница 219: ...ε ωστήρα 1 690 381 254 Ωστήρας 1 690 382 280 Κύλινδρος οδηγός με πρόσθετο εξοπλισμό 1 690 381 208 Συγκρατητής ακριβείας 1 690 381 126 Αρθρωτό πόδι με πρόσθετο εξοπλισμό 1 690 381 149 Συγκρατητής μετρικής ταινίας 1 690 382 499 Βάση βραχίονα 1 690 382 492 Διπλή μετρική ταινία σε ρολό 1 693 740 533 Καθολικός στόχος τύπος 1 1 690 382 288 Κάλυμμα προστασίας 1 690 382 497 Ενδείκτης θέσης EL 51747 2 1 2 ...

Страница 220: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 690 386 081 2018 02 22 ...

Отзывы: