background image

Denoxtronic 1.1

de

Produktbeschreibung

Prüfeinrichtung AdBlue-Fördermodul

en

Product description

Test device AdBlue supply module

fr

Description de produit

L‘équipement de contrôle module d‘alimentation AdBlue

es

Descripción del Producto

Dispositivo de comprobación modulo di convogliamento AdBlue

it

Descrizione del prodotto

Attrezzatura di prova odulo di convoglia mento AdBlue

sv

Produktbeskrivning

Testanordning AdBlue matningsmodul

nl

Produkt beschrijving

Testinrichting AdBlue transportmodule

pt

Descrição do produto

Dispositivo de teste módulo de alimentação de AdBlue

fi

Tuotekuvaus

Testauslaite AdBlue-hihnamoduulin

da

Produktbeskrivelse

Testanordning AdBlue-pumpemodul

no

Produktbeskrivelse

Testenhet AdBlue leveringsmodul

pl

Opis produktu

Urządzenie kontrolne modułu tłoczącego AdBlue

cs

Popis výrobku

Zkušební zařízení AdBlue čerpací modul

hu

Termékleírás

AdBlue-szállítómodul vizsgálóegység

hr

Opis proizvoda

Naprava za ispitivanje modula za pumpanje AdBlue

ro

Descrierea produsului

Echipament de verificare modul de transport AdBlue

tr

Ürün tanımı

Test tertibatı AdBlue besleme modülü

ru

Описание изделия

Контрольно-измерительное устройство модуля подачи AdBlue

bg

Описание на продукта

Устройство за проверка подаващ модул на AdBlue

el

Περιγραφή προϊόντος

Διάταξη ελέγχου μονάδας τροφοδοσίας AdBlue

ja

製品詳細

AdBlueサプライモジュールのテスト装置

zh

产品说明

检测装置 

AdBlue 

输送模块

sl

Opis proizvoda

Tester za dovajalni modul za AdBlue

sk

Popis výrobku

Zariadenie na skúšku čerpacieho modulu AdBlue

et

Tootekirjeldus

AdBlue pumbamooduli kontrollseadis

lv

Produkta apraksts

AdBlue padeves moduļa pārbaudes ierīce

lt

Gaminio aprašas

„AdBlue“ siurblio mazgo tikrinimo įrenginys

Содержание Denoxtronic 1.1

Страница 1: ...odul pl Opis produktu Urządzenie kontrolne modułu tłoczącego AdBlue cs Popis výrobku Zkušební zařízení AdBlue čerpací modul hu Termékleírás AdBlue szállítómodul vizsgálóegység hr Opis proizvoda Naprava za ispitivanje modula za pumpanje AdBlue ro Descrierea produsului Echipament de verificare modul de transport AdBlue tr Ürün tanımı Test tertibatı AdBlue besleme modülü ru Описание изделия Контрольн...

Страница 2: ......

Страница 3: ...μενα 74 es Índice 88 et Sisukord 102 fi Sisällysluettelo 116 fr Sommaire 130 hr Sadržaj 144 hu Tartalomjegyzék 158 it Indice 172 ja 目次 186 lt Turinys 200 lv Saturs 214 nl Inhoud 228 no Innholdsfortegnelse 242 pl Spis treści 256 pt Índice 270 ro Cuprins 284 ru Содержание 298 sk Obsah 312 sl Kazalo vsebibe 326 sv Innehållsförteckning 340 tr İçindekiler 354 zh 目录 368 ...

Страница 4: ...3 11 Wiegeeinrichtung 0 986 610 838 10 3 12 Gewicht 0 986 610 839 11 3 13 Montageplatte 0 986 610 837 11 3 14 Adapter Set 0 986 610 724 11 3 15 Hydraulik Schlauchleitungen 11 3 16 Hinweise zur Erstinbetriebnahme 11 4 Sonderzubehör 12 4 1 Testo Gasdetektor 12 4 2 Spannungskonstanter 12 4 3 Handpumpe 1 687 222 191 12 4 4 ESD Schutzausrüstung 13 5 Hilfs und Schmierstoffe 13 5 1 Formiergas 5 13 5 2 De...

Страница 5: ...aufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen be achten und in lesbarem Zustand halten Verwendete Symbolik Denoxtronic 1 1 5 de 2 Benutzerhinweise 2 1 Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise zur Benutzung der Komponenten fin den Sie in der separaten ESI tr...

Страница 6: ...0 800 Denoxtronic Set 1 Das Adaptermodul 0 986 610 170 dient bei der Prüfung von AdBlue Fördermodulen als Schnittstelle zwischen Prüfadapter 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX und Dosier und Fördermodul Über das Adaptermodul und die Verbindungsleitungen werden sowohl der Prüfadapter als auch das Förder modul mit Spannung 24 V versorgt Die Spannungs versorgung des Adaptermoduls erfolgt über einen Spannungsk...

Страница 7: ...ntlüftungsschlauch 6 Steckkupplung für Anschluss Gasflasche Formiergas 5 i i Die Verbindung von Gasverteiler zu AdBlue För dermodulen Typ Denoxtronic 1 1 erfolgt mit den Versorgungsleitungen 0 986 610 926 0 986 610 927 und 0 986 610 928 i i Detaillierte Hinweise zur Bedienung und Handhabung finden Sie in der separaten ESI tronic Instandset zungsanleitung Denoxtronic 1 1 3 3 Prüfdapter 0 986 610 17...

Страница 8: ...s liegt in der Verantwortlichkeit des Anwenders i i Ein defektes Manometer muss durch ein neues er setzt werden 3 6 Aufspannbock 0 986 611 249 Der Aufspannbock Abb 6 Pos 1 wird auf der Prüfein richtung 0 986 613 880 links vorne an der vorbereiteten Arbeitsfläche befestigt 4 Schrauben M8 Die Stange 0 986 610 981 Abb 6 Pos 3 wird in die runde Aufnahme des Aufspannbocks eingeführt und festgeklemmt Di...

Страница 9: ...1 3 8 Abdichtvorrichtung 0 986 610 905 Die Abdichtvorrichtung Abb 8 Pos 2 wird zur Prü fung der Gehäusedichtheit des AdBlue Fördermoduls Abb 8 Pos 1 in die Bohrung des Druckausgleich elementes eingesetzt Dazu muss das Druckausgleichs element im Gehäusedeckel des AdBlue Fördermoduls entfernt werden Zur Befestigung der Abdichtvorrich tung an das AdBlue Fördermodul wird die Spannpratze Abb 8 Pos 3 de...

Страница 10: ...3 Messbechern mit 100 ml 250 ml und 500 ml Fassungsvermögen enhalten Die Messbecher werden im Rahmen der Funktionsprüfung des AdBlue Fördermoduls bei Rücklaufmengenmessung und Dosiermengenmessung eingesetzt Die aufgefange ne Prüfflüssigkeit wird mit Hilfe der Wiegeeinrichtung 0 986 610 838 gemessen Siehe Anwendungsbeispiel in Abb 9 und Abb 10 i i DefekteMessbecher müssen ersetzt werden i i Detaill...

Страница 11: ...tigt Mit den Adaptern und den Versorgungsleitun gen 0 986 610 926 und 0 986 610 927 wird das Förder modul an den Gasverteiler angeschlossen 3 15 Hydraulik Schlauchleitungen Hydraulik Schlauchleitungen werden für verschiedene Funktionstests bei der Fehlersuche und bei Spülvor gängen am AdBlue Fördermodul benötigt i i Alle Schlauchleitungen immer sorgsam behandeln und vor Gebrauch überprüfen Schlauc...

Страница 12: ...DC min 20 A Empfohlener Spannungskonstanter Bosch 1 687 022 873 i i Optimale Messergebnisse können nur in Verbindung mit dem Spannungskonstanter Bosch Bestellnummer 1 687 022 873 garantiert werden Spannungskonstanter einstellen 1 Den Spannungskonstanter einschalten und auf eine Spannung von 24 Volt einregulieren 2 Den Stromregler auf Maximum stellen Der Spannungskonstanter ist betriebsbereit i i D...

Страница 13: ...enden Gasen unterwiesen sein Der Prüfdruck darf 4 5 bar nicht übersteigen Die Verwendung und Lagerung von Gasflaschen mit Formiergas 5 ist nur in gut belüfteten Räumen zu lässig Bei jeder neuen Lieferung prüfen ob die Zusammen setzung den Vorgaben 5 H2 95 N2 entspricht Dazu die Beschriftung auf der Gasflasche kontrollieren Manipulationen an sicherheitsrelevanten Kompo nenten z B Druckminderer Sich...

Страница 14: ...fung folgende Beschä digungen festgestellt werden R R Risse Versprödungen Scheuerstellen oder Blasen am Schlauchmantel R R Geknickte Schlauchleitung R R Schwergängige Überwurfmuttern oder Schnellkupp lungen R R Verformte oder beschädigte Anschluss Seite der Schlauchleitung Dichtkegel Stecknippel etc R R Undichte Stellen an der Armatur R R Korrosion an der Armatur wenn dadurch die Festig keit vermi...

Страница 15: ...icherheitsventil 1 ist ab geschlossen 7 Anschlussstück mit Entlüftungsschlauch Abb 16 Pos 5 abschrauben 8 Geeigneten Kupplungsstecker z B KS3 1 4 A Fa Festo nicht im Lieferumfang einschrauben 9 Gasflasche mit Stickstoff an Gasverteiler Abb 16 Pos 5 anschließen 10 Hebel am Gasverteiler in Stellung gas outlet bringen 11 Druckminderer der Gasflasche auf einen Prüfdruck von 11 bar einstellen 12 Absper...

Страница 16: ...che Schraube zur Befesti gung des Anschlagpuffers verwenden Die Sicher heitsfunktion der Abdichtvorrichtung ist sonst nicht mehr gegeben Funktionsprüfung Sicherheitsventile i i Eine Funktionsprüfung der Sicherheitsventile an der Abdichtvorrichtung ist jährlich durchzuführen i i Die Funktionsprüfung darf nur mit gereinigter gefil terter Druckluft Filter 25 μm und einem maxima len Prüfdruck von 3 ba...

Страница 17: ...n die Kanalisation gelangen lassen 2 Wassergefährdende Stoffe gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen 8 2 2 Denoxtronic 1 1 und Zubehör Ersatz und Verschleißteile Denoxtronic 1 1 17 de 7 Ersatz und Verschleißteile Benennung Sachnummer Adaptermodul 0 986 610 170 Prüfadapter 0 986 610 172 Dosiermodul F 00B H40 111 Sprüheinrichtung F 00B H40 112 Manometer 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Prüfdruckleitu...

Страница 18: ...e 0 986 610 838 24 3 12 Weight 0 986 610 839 25 3 13 Base plate 0 986 610 837 25 3 14 Adapter set 0 986 610 724 25 3 15 Hydraulic hose assemblies 25 3 16 Instructions concerning initial commissioning 25 4 Special accessories 26 4 1 Testo gas detector 26 4 2 Voltage stabilizer 26 4 3 Hand pump 1 687 222 191 26 4 4 ESD protective equipment 27 5 Lubricants and auxiliary materials 27 5 1 Forming gas 5...

Страница 19: ...etion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible Disposal Dispose of used electrical and electronic devices including cables accessories and batteries separately from household waste Symbols used Denoxtronic 1 1 19 en 2 User instructions 2 1 Important notes You can find relevant information on the use of the components in the separa...

Страница 20: ...800 Denoxtronic Set 1 In tests of AdBlue delivery modules the adapter mod ule 0 986 610 170 is used as an interface between the test adapter 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX and the dos ing and delivery module The adapter module and the connecting cables are used to supply both the test adapter and the delivery module with voltage 24 V A voltage stabilizer 30 V DC min 20 A e g Bosch 1 687 022 873 supplie...

Страница 21: ...e gauge 5 Connection for the bleeding pipe 6 Plug connector for connecting the forming gas 5 container i i Use the supply types 0 986 610 926 0 986 610 927 and 0 986 610 928 for connecting gas mani folds to AdBlue delivery modules of the type Denoxtronic 1 1 i i Detailed instructions on use and handling can be found in the separate ESI tronic repair instructions Denoxtronic 1 1 3 3 Test adapter 0 ...

Страница 22: ... certified inspection authority This is the responsibility of the user i i If the pressure gauge is defective it must be re placed with a new one 3 6 Mounting support 0 986 611 249 The mounting support fig 6 item 1 is fastened to the front left of the prepared working surface of the test device 0 986 613 880 4 M8 screws The rod 0 986 610 981 fig 6 item 3 is inserted into the round receptacle of th...

Страница 23: ...ing device 0 986 610 905 Insert the sealing device fig 8 item 2 into the hole in the pressure equalization element to test the housing of the AdBlue delivery module fig 8 item 1 for leakage The pressure equalization element must be removed from the housing section of the AdBlue delivery mod ule The clamping claw fig 8 item 3 of the sealing device is required for attaching the sealing device to the...

Страница 24: ...ers are part of case 0 986 610 800 Denox tronic Set 1 Three beakers with capacities of 100 ml 250 ml and 500 ml are included in the scope of delivery The bea kers are used during the function test of the AdBlue de livery module to measure return flow and the metered amount The collected test liquid is measured using the scale 0 986 610 838 See examples of use in fig 9 and fig 10 i i Defective beak...

Страница 25: ...to the side of the test device near the test gas con tainer fig 12 item 2 Remove any grease from the surface to be used 3 12 Weight 0 986 610 839 The weight fig 11 item 1 is used to calibrate the scale 0 986 610 838 i i Always keep the weight in a closed container fig 11 item 2 to protect it from damage before and after use i i Have the weight checked every two years by a recog nized workshop Fig ...

Страница 26: ...ator 30 V DC min 20 A Recommended voltage regulator Bosch 1 687 022 873 i i Optimum measurements can only be guaranteed when the Bosch voltage regulator is used order number 1 687 022 873 Adjusting the voltage regulator 1 Switch on the voltage stabilizer and set it to a volt age of 24 volts 2 Turn the current regulator to Maximum The voltage stabilizer is now ready for operation i i Detailed instr...

Страница 27: ...rson performing the test must have re ceived instructions in the handling of pressurized gases The test pressure must not exceed 4 5 bar Only use and store forming gas 5 containers in well ventilated spaces Check each new delivery for compliance with the specified composition 5 H2 95 N2 Check the label on the gas canister Tampering with components relevant to safety e g pressure reducing valves sa...

Страница 28: ...ed before use Hoses are to be replaced if check ing reveals the following damage R R Cracks brittle areas abrasion or blistering of the hose jacket R R Kinked exhaust gas sampling hose R R Stiff union nuts or quick release couplings R R Deformed or damaged connection end of hose line sealing cone plug in nipple etc R R Leakage at hose fixture R R Corrosion at hose fixture if strength is reduced as...

Страница 29: ... This completes the function test of safety valve 1 7 Unscrew the connecting piece with bleeder hose fig 16 item m 5 8 Screw in appropriate coupler e g KS3 1 4 A from Festo not included in scope of delivery 9 Connect the gas manifold to a gas cylinder contain ing nitrogen fig 16 item 5 10 Put the lever on the gas manifold in the gas outlet position 11 Set the pressure reducing valve of the gas con...

Страница 30: ... screw provided for attachment Do not use a regular screw for securing the bump stop It would not provide the safety function of the sealing device Safety valve function test i i Function tests of the safety valves on the sealing device must be performed annually i i Use only cleaned and filtered compressed air filter 25 µm and a maximum test pressure of 3 bar for the function test Fig 18 Sealing ...

Страница 31: ...ardous to water must not be allowed to enter the sewage system 2 Substances hazardous to water must be disposed of in accordance with the applicable regulations 8 2 2 Denoxtronic 1 1 and accessories Spare and wearing parts Denoxtronic 1 1 31 en 7 Spare and wearing parts Designation Order number Adapter module 0 986 610 170 Test adapter 0 986 610 172 Dosing module F 00B H40 111 Spray unit F 00B H40...

Страница 32: ...6 610 838 38 3 12 Тежест 0 986 610 839 39 3 13 Монтажна плоча 0 986 610 837 39 3 14 Адаптерен комплект 0 986 610 724 39 3 15 Хидравлични маркучопроводи 39 3 16 Указания за първо пускане в експлоатация 39 4 Специални принадлежности 40 4 1 Газов детектор Testo 40 4 2 Стабилизатор на напрежението 40 4 3 Ръчна помпа 1 687 222 191 40 4 4 ESD защитно оборудване 41 5 Помощни и смазочни материали 41 5 1 З...

Страница 33: ...2 Върху продукта Спазвайте всички предупредителни знаци върху продуктите и ги поддържайте в четлив вид Изхвърляне на отпадъци Излезлите от употреба електрически и електронни уреди включително кабели и принадлежности както и акумулатори и батерии трябва да се изхвърлят разделно от битовите отпадъци Използвани символи Denoxtronic 1 1 33 bg 2 Указания за потребителя 2 1 Важни указания Важни указания ...

Страница 34: ...омплект 1 Адаптерният модул 0 986 610 170 служи при про верка на транспортни модули на AdBlue като интер фейс между адаптери за изпитване 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX и дозиращ и подаващ модул Чрез адаптерния модул и свързващите кабели се захранват с напрежение както адаптерите за изпитва не така също и модулът за подаване 24 V Електри ческото захранване на адаптерния модул се осъщест вява чрез стаби...

Страница 35: ...душителен маркуч 6 Щепселен съединител за връзка газова бутилка защитен газ 5 i i Връзката от газоразпределителя до подаващия модул AdBlue тип Denoxtronic 1 1 се осъществява със захранващите тръбопроводи 0 986 610 926 0 986 610 927 и 0 986 610 928 i i Подробни указания за управление и боравене ще намерите на отделното ръководство за поддръжка ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Адаптер за изпитване 0 9...

Страница 36: ...о от сертифициран изпитва телен център Отговорност за това носи потреби телят i i Дефектен манометър трябва да се смени с нов 3 6 Затягащ блок 0 986 611 249 Затягащият блок Фиг 6 Поз 1 се закрепва на ус тройството за проверка 0 986 613 880 отпред вляво на подготвената работна повърхност 4 болта M8 Щангата 0 986 610 981 Фиг 6 Поз 3 се вкарва в кръглото приемно гнездо на затягащия блок и се за тяга ...

Страница 37: ...ление Фиг 8 Поз 2 се поставя в отвора на елемента за изравняване на налягането за проверка на херметичността на кор пуса на подаващия модул на AdBlue Фиг 8 Поз 1 За целта елементът за изравняване на налягането в капака на корпуса на подаващия модул на AdBlue трябва да бъде отстранен За закрепване на уплът няващото приспособление към подаващия модул на AdBlue е необходима затягаща скоба Фиг 8 Поз 3...

Страница 38: ... 800 Denoxtronic комплект 1 В окомплектовката на доставката се съдържат 3 мери телни съда с обем от 100 ml 250 ml и 500 ml Мерител ните съдове се използват в рамките на функционалната проверка на подаващия модул на AdBlue при измерва не на количеството на обратния поток и измерване на дозираното количество Събраната изпитвана течност се измерва с помощта на везната 0 986 610 838 Вижте примера за и...

Страница 39: ...и 0 986 610 926 и 0 986 610 927 транспортният модул се свързва към газоразпреде лителя 3 15 Хидравлични маркучопроводи Хидравлични маркучопроводи са необходими за раз лични функционални тестове при търсене на грешки и процеси на промиване на подаващия модул на AdBlue i i Винаги работете грижливо с всички маркучо проводи и ги проверявайте преди употреба Маркучопроводите трябва да се сменят ако при ...

Страница 40: ...C мин 20 A Препоръчан стабилизатор на напрежението Bosch 1 687 022 873 i i Оптимални резултати от измерването могат да бъдат гарантирани само във връзка със стабили затора на напрежение Bosch номер за поръчка 1 687 022 873 Настройване на стабилизатора на напрежение 1 Включете стабилизатора на напрежение и на стройте напрежение от 24 волта 2 Поставете регулатора на тока на Максимум Стабилизаторът н...

Страница 41: ...ене с уреди под налягане Тестовото налягане не трябва да надвишава 4 5 bar Употребата и съхранението на газови бутилки със защитен газ 5 се допуска само в добре проветри ви помещения При всяка нова доставка проверете дали съставът отговаря на предварително зададените стойности 5 H2 95 N2 За целта проверете надписа вър ху газовата бутилка Манипулации по компонентите за безопасност напр редуцир вент...

Страница 42: ...трябва да се сменят ако при проверката се установят следните повреди R R Пукнатини трошливост износени места или меху ри по обвивката на маркуча R R Прегънат маркучопровод R R Трудноподвижни холендрови гайки или бър зосвързващи се куплунги R R Деформирана или повредена страна за свързване на маркучопровода уплътнителен конус щепсе лен нипел и т н R R Неплътни места по арматурата R R Корозия по арм...

Страница 43: ...тил 1 е завършена 7 Развинтете присъединителния елемент с маркуча за обезвъздушаване фиг 16 поз 5 8 Завинтете подходящ съединителен щекер напр KS3 1 4 A фирма Festo не е включен в обхвата на доставката 9 Свържете бутилка с азот към газоразпределителя фиг 16 поз 5 10 Поставете лоста на газоразпределителя в положе ние gas outlet 11 Настройте редуцир вентила на газовата бутилка на налягане за изпитва...

Страница 44: ...еп ване на ограничителния буфер В противен случай функцията за безопасност на уплътняващото устройство вече не е гарантирана Функционална проверка на предпазни вентили i i Функционалната проверка на предпазните вен тили на уплътняващото устройство трябва да се извършва ежегодно i i Функционалната проверка трябва да се извър ши само с почистващ филтриран сгъстен въздух филтър 25 µm и максимално тес...

Страница 45: ...да попадат в канализацията 2 Изхвърляйте замърсяващите водата вещества съгласно действащите разпоредби 8 2 2 Denoxtronic 1 1 и принадлежности Резервни и износващи се части Denoxtronic 1 1 45 bg 7 Резервни и износващи се части Наименование Номер на изделието Адаптерен модул 0 986 610 170 Тестов адаптер 0 986 610 172 Дозиращ модул F 00B H40 111 Пръскащо съоръжение F 00B H40 112 Манометър 0 kPa 160 k...

Страница 46: ... 3 11 Vážící zařízení 0 986 610 838 52 3 12 Závaží 0 986 610 839 53 3 13 Základní deska 0 986 610 837 53 3 14 Sada adaptéru 0 986 610 724 53 3 15 Hydraulická hadicová vedení 53 3 16 Pokyny k prvnímu uvedení do provozu 53 4 Zvláštní příslušenství 54 4 1 Detektor plynu Testo 54 4 2 Zdroj stabilizovaného napětí 54 4 3 Ruční čerpadlo 1 687 222 191 54 4 4 ESD ochranná pomůcka 55 5 Pomocné látky a maziv...

Страница 47: ...konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu Likvidace Staré elektrické a elektronické přístroje včet ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto rů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu Použitá symbolika Denoxtronic 1 1 47 cs 2 Upozornění pro uživatele 2 1 Důležité upozornění Důležitá upozornění při použití...

Страница 48: ...noxtronic 1 Modul adaptéru 0 986 610 170 slouží při zkoušce čerpacích modulů AdBlue jako rozhraní mezi zkušebním adaptérem 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX a dávkovacím a čerpacím modulem Prostřednictvím modulu adaptéru a spojovací kabe ly je napájen jak zkušební adaptér tak také čerpací modul napětím 24 V Napájení modulu adaptéru probíhá prostřednictvím zdroje stabilizovaného napětí 30 V DC min 20 A nap...

Страница 49: ...pacího modulu AdBlue 4 Manometr 5 Přípojka odvzdušňovací hadice 6 Násuvný spoj pro připojení plynové láhve s formovacím plynem 5 i i Spojení rozdělovače plynu k čerpacím modulům AdBLue typ Denoxtronic 1 1 se realizuje napá jecím vedením 0 986 610 926 0 986 610 927 a 0 986 610 928 i i Podrobné pokyny týkající se obsluhy a manipu lace viz samostaný návod k opravě ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Zkuše...

Страница 50: ...kovaným zkušebním místem To spadá do odpovědnosti uživatele i i Defektní manometr musí být nahrazen novým 3 6 Upínací kozlík 0 986 611 249 Upínací kozlík obr 6 pol 1 se upevňuje na zkušební zařízení 0 986 613 880 vlevo vpředu na připravené pra covní ploše 4 šrouby M8 Tyč 0 986 610 981 obr 6 pol 3 se zasune do kulatého uchycení upínacího kozlíku a připevní svorkami Montáž ní deska 0 986 613 865 obr...

Страница 51: ...ěsňovací zařízení 0 986 610 905 Utěsňovací zařízení obr 8 pol 2 se používá ke zkouš ce těsnosti skříně čerpacího modulu AdBlue obr 8 pol 1 ve vývrtu prvku pro vyrovnání tlaku Za tímto účelem musí být odstraněn prvek pro vyrovnání tlaku ve víku skříně čerpacího modulu AdBlue Pro upevnění utěsňovacího zařízení na čerpací modul AdBlue je po třebná upínací příložka obr 8 pol 3 utěsňovacího zařízení Po...

Страница 52: ...y jsou součástí kufru 0 986 610 800 sada Denoxtronic 1 Součástí dodávky jsou 3 odměrky o objemu 100 ml 250 ml a 500 ml Odměrky se používají v rámci kontroly funkce čerpacího modulu AdBlue při měření množství ve zpětném chodu a měření dávkování Zachycená zkušební tekutina je měřena pomocí vážícího zařízení 0 986 610 838 Viz příklad použití na obr 9 a obr 10 i i Defektní odměrky musí být vyměněny i ...

Страница 53: ...mocí adaptérů a napájecích vedení 0 986 610 926 a 0 986 610 927 se čerpací modul připo jí k rozdělovači plynu 3 15 Hydraulická hadicová vedení Hydraulická hadicová vedení jsou potřebná při různých funkčních testech při hledání chyb a při proplachu u čerpacího modulu AdBlue i i Se všemi hadicovými vedeními musí být vždy za cházeno opatrně a před použitím je nutno je zkon trolovat Hadicová vedení je...

Страница 54: ...DC min 20 A Doporučený zdroj stabilizovaného napětí Bosch 1 687 022 873 i i Optimální výsledky měření mohou být garantovány jen ve spojení se zdrojem stabilizovaného napětí Bosch obj č 1 687 022 873 Nastavení zdroje stabilizovaného napětí 1 Zapněte zdroj stabilizovaného napětí a nastavte na napětí 24 Volt 2 Regulátor proudu nastavte na Maximum Zdroj stabilizovaného napětí je připraven k provozu i ...

Страница 55: ...t zaškolena v manipulaci s plyny pod tlakem Zkušební tlak nesmí překročit 4 5 bar Použití a skladování plynových lahví s formovacím plynem 5 je povoleno pouze v dobře větraných míst nostech U každé nové dodávky zkontrolujte zda složení odpo vídá předepsanému složení 5 H2 95 N2 Za tímto účelem zkontrolujte popis na láhvi s plynem Manipulace s bezpečnostními prvky např redukční ventil pojistné venti...

Страница 56: ...trolovat Hadi cová vedení je třeba vyměnit když se při kontrole zjistí tato poškození R R Trhliny křehnutí odřená místa nebo bublinky na plášti hadice R R Zlomené hadicové vedení R R Těžko pohyblivé přesuvné matice nebo rychlospojky R R Deformovaná nebo poškozená strana připojení hadi cového vedení těsnicí kužel vsuvka atd R R Netěsná místa na armatuře R R Koroze na armatuře pokud je tímto snížena...

Страница 57: ...r 16 pol 1 Kontrola funkce bezpečnostního ventilu 1 je ukončena 7 Odšroubujte připojovací kus s odvzdušňovací hadicí obr 16 pol 5 8 Našroubujte vhodný spojkový konektor např KS3 1 4 A fa Festo není součástí dodávky 9 Plynovou láhev s dusíkem připojte k rozdělovači plynu obr 16 pol 5 10 Páku na rozdělovači plynu umístěte do polohy gas outlet 11 Redukční ventil plynové láhve nastavte na zkušební tla...

Страница 58: ...azu pružení nikdy nepoužívejte obvyk lé šrouby Jinak není zaručena bezpečnostní funkce utěsňovacího zařízení Funkční kontrola bezpečnostních ventilů i i Funkční kontrolu bezpečnostních ventilů u utěsňova cího zařízení je nutné provádět každý rok i i Funkční kontrola se smí provádět pouze s vyčiště ným filtrovaným stlačeným vzduchem filtr 25 µm a maximálním zkušebním tlakem 3 bar Obr 18 Utěsňovací ...

Страница 59: ...v souladu s platný mi předpisy 8 2 2 Denoxtronic 1 1 a příslušenství Náhradní díly a spotřební materiál Denoxtronic 1 1 59 cs 7 Náhradní díly a spotřební materiál Označení Číslo předmětu Modul adaptéru 0 986 610 170 Zkušební adaptér 0 986 610 172 Dávkovací modul F 00B H40 111 Stříkací zařízení F 00B H40 112 Manometr 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Vedení zkušebního tlaku 0 986 610 808 Úhlová přípojka ...

Страница 60: ...10 813 814 815 66 3 11 Vejeanordning 0 986 610 838 66 3 12 Vægt 0 986 610 839 67 3 13 Montageplade 0 986 610 837 67 3 14 Adaptersæt 0 986 610 724 67 3 15 Hydraulikslanger 67 3 16 Henvisninger til første ibrugtagning 67 4 Ekstraudstyr 68 4 1 Testo gasdetektor 68 4 2 Spændingsstabilisator 68 4 3 Håndpumpe 1 687 222 191 68 4 4 ESD beskyttelsesudstyr 69 5 Hjælpe og smøremidler 69 5 1 Formiergas 5 69 5...

Страница 61: ...le advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand Bortskaffelse Brugt elektrisk og elektronisk udstyr inklusive ledninger og tilbehør samt batterier skal bort skaffes adskilt fra husholdningsaffald Anvendte symboler Denoxtronic 1 1 61 da 2 Brugerinformation 2 1 Vigtige henvisninger Vigtige henvisninger til brug af komponenterne fin des i den separate ESI tronic re...

Страница 62: ... er en del af kuffert 0 986 610 800 Denoxtronic sæt 1 Adaptermodul 0 986 610 170 anvendes ved test af AdBlue pumpemoduler som grænseflade mellem kon troladapter 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX og doserings og pumpemodulet Via adaptermodulet og forbindelseskablerne forsynes både kontroladapteren og pumpemodulet med spæn ding 24 V Adaptermodulet forsynes med spænding via en spændingsstabilisator 30 V DC m...

Страница 63: ...tning til udluftningsslange 6 Stikkobling til tilslutning afgasflaske formiergas 5 i i Forbindelsen fra gasfordeleren til AdBlue pumpe modulerne type Denoxtronic 1 1 udføres med forsyningsledning 0 986 610 926 0 986 610 927 og 0 986 610 928 i i Detaljerede oplysninger vedrørende betjening og håndtering findes i den separate reparationsvejled ning til ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Kontroldapter 0 ...

Страница 64: ... en certificeret kontrolinstans Dette er brugerens ansvar i i Et defekt manometer skal udskiftes med et nyt 3 6 Opspændingsbuk 0 986 611 249 Opspændingsbukken fig 6 pos 1 monteres på testud styret 0 986 613 880 forrest til venstre på den klargjor te arbejdsflade 4 skruer M8 Stangen 0 986 610 981 fig 6 pos 3 føres ind i op spændingsbukkens runde optagelse og klemmes fast Montagepladen 0 986 613 865...

Страница 65: ...tronic 1 1 3 8 Tætningsanordning 0 986 610 905 Tætningsanordningen fig 8 pos 2 sættes ind i tryk udligningselementets boring for at kontrollere husets tæthed på AdBlue pumpemodulet fig 8 pos 1 Hertil skal trykudligningselementet i husets låg på AdBlue pumpemodulet fjernes Til fastgørelse af tæt ningsanordningen på AdBlue pumpemodulet behøves spændekloen fig 8 pos 3 til tætningsanordningen Indstil ...

Страница 66: ...nic sæt 1 Der er inkluderet 3 målebægre med 100 ml 250 ml og 500 ml volumen i leveringen Målebægrene anvendes inden for AdBlue pumpemodulets funktionstest ved måling af tilbagestrømning og doseringsmængde Den opsamlede prøvevæske måles ved hjælp af vejeanord ning 0 986 610 838 Se anvendelseseksempel på fig 9 og fig 10 i i Defekte målebægre skal skiftes ud i i Detaljerede oplysninger vedrørende bet...

Страница 67: ...st af luftkredsen i AdBlue pumpemoduler type Denoxtronic 1 1 Med adapterne og forsyningsledningerne 0 986 610 926 og 0 986 610 927 sluttes transportmodulet til gasfordeleren 3 15 Hydraulikslanger Hydraulikslanger kræves til forskellige funktionstests ved fejlsøgning og ved skylleprocesser på AdBlue pum pemodulet i i Alle slanger skal altid håndteres med omhu og kon trolleres inden brug Slangerne s...

Страница 68: ...0 A Anbefalet spændingsstabilisator Bosch 1 687 022 873 i i Optimale måleresultater kan kun garanteres i forbin delse med spændingsstabilisator Bosch bestillings nummer 1 687 022 873 Indstilling af spændingsstabilisator 1 Tænd for spændingsstabilisatoren og indstil den til en spænding på 24 volt 2 Stil strømregulatoren på Maksimum Spændingsstabilisatoren er driftsklar i i Detaljerede oplysninger v...

Страница 69: ...ervist i håndtering af gasser der står under tryk Testtrykket må ikke overstige 4 5 bar Brug og opbevaring af formiergas 5 er kun tilladt i godt ventilerede rum Kontrollér ved hver ny levering om sammen sætningen svarer til kravene 5 H2 95 N2 Kontrollér hertil værdierne på gasflasken Manipulering af sikkerhedsrelevante komponenter f eks trykbegrænseranordninger og sikkerheds ventiler kan medføre a...

Страница 70: ... beskadigelser konstateres ved kontrol R R Revner skørhed slidmærker eller udposninger på slangekappen R R Knækket slange R R Træge omløbermøtrikker eller lynkoblinger R R Deformeret eller beskadiget tilslutningsside på slan gen tætningskonus stiknippel osv R R Utætte steder på slangearmaturet R R Korrosion på armaturet såfremt dette medfører at styrken nedsættes Beskadigede slanger må ikke repare...

Страница 71: ...llen for sikkerhedsventil 1 er afsluttet 7 Skru tilslutningsstykket med udluftningsslangen fig 16 pos 5 af 8 Skru et egnet koblingsstik på f eks KS3 1 4 A fra firmaet Festo ikke inkluderet i leveringen 9 Slut gasflasken med kvælstof til gasfordeleren fig 16 pos 5 10 Sæt håndtaget på gasfordeleren til stilling gas outlet 11 Indstil trykbegrænseranordningen på gasflasken til et prøvetryk på 11 bar 1...

Страница 72: ... almindelig skrue til fastgørelse af anslagsbufferen Dette skal overholdes for at garan tere tætningsanordningens sikkerhedsfunktion Funktionskontrol af sikkerhedsventiler i i Der skal udføres en funktionskontrol af sikkerheds ventilerne på tætningsanordningen årligt i i Funktionskontrollen må kun udføres med renset filtreret trykluft filter 25 µm og et maksimalt prø vetryk på 3 bar Fig 18 Tætning...

Страница 73: ...r farlige for vandmiljøet må ikke udle des i kloaksystemet 2 Stoffer der er farlige for vandmiljøet skal bortskaf fes i henhold til de gældende bestemmelser 8 2 2 Denoxtronic 1 1 og tilbehør Reserve og sliddele Denoxtronic 1 1 73 da 7 Reserve og sliddele Betegnelse Artikelnummer Adaptermodul 0 986 610 170 Kontroladapter 0 986 610 172 Doseringsmodul F 00B H40 111 Sprøjteenhed F 00B H40 112 Manomete...

Страница 74: ... 986 610 838 80 3 12 Βαρίδιο 0 986 610 839 81 3 13 Πλάκα συναρμολόγησης 0 986 610 837 81 3 14 Σετ προσαρμογέα 0 986 610 724 81 3 15 Εύκαμπτοι αγωγοί υδραυλικού συστήματος 81 3 16 Υποδείξεις για την πρώτη θέση σε λειτουργία 81 4 Ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός 82 4 1 Ανιχνευτής αερίου Testo 82 4 2 Σταθεροποιητής τάσης 82 4 3 Αντλία χειρός 1 687 222 191 82 4 4 Εξοπλισμός προστασίας ESD 83 5 Βοηθητικά μ...

Страница 75: ...ήματα επάνω στο προϊόν και διατηρείτε τα ευανάγνωστα Απόρριψη Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευ ές με τα καλώδια και τον πρόσθετο εξοπλισμό καθώς και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται ξεχωρι στά από τα οικιακά απορρίμματα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Denoxtronic 1 1 75 el 2 Υποδείξεις χρήστη 2 1 Σημαντικές υποδείξεις Σημαντικές υποδείξεις σχετικά με τη ...

Страница 76: ...άδα προσαρμογέα 0 986 610 170 χρησιμοποιείται κατά τον έλεγχο των μονάδων τροφοδοσίας AdBlue ως δι επαφή μεταξύ του προσαρμογέα ελέγχου 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX και της μονάδας δοσομέτρησης και παροχής Μέσω της μονάδας προσαρμογέα και των αγωγών σύνδε σης τροφοδοντούνται και ο προσαρμογέας ελέγχου και η μονάδα παροχής με τάση 24 V Η τροφοδοσία τάσης της μονάδας προσαρμογέα διασφαλίζεται μέσω σταθ...

Страница 77: ...για εύκαμπτο σωλήνα εξαερισμού 6 Εμβυσματώσιμος σύνδεσμος για σύνδεση φιάλης αερίου μείγμα τος υδρογόνου αζώτου 5 i i Η σύνδεση του διανομέα αερίου με τις μονάδες τρο φοδοσίας AdBlue τύπου Denoxtronic 1 1 διασφαλί ζεται μέσω των αγωγών τροφοδοσίας 0 986 610 926 0 986 610 927 και 0 986 610 928 i i Αναλυτικές υποδείξεις σχετικά με το χειρισμό και τη λειτουργία διατίθενται στις ξεχωριστές οδηγίες επι...

Страница 78: ...λεγχος αυτός αποτελεί ευθύνη του χρήστη i i Εάν το μανόμετρο είναι ελαττωματικό πρέπει να αντι καθίσταται με νέο 3 6 Υπόβαθρο σύσφιξης 0 986 611 249 Το υπόβαθρο σύσφιξης εικ 6 θέση 1 στερεώνεται πάνω στη διάταξη ελέγχου 0 986 613 880 αριστερά μπροστά στην προετοιμασμένη επιφάνεια εργασίας 4 βί δες M8 Η ράβδος 0 986 610 981 εικ 6 θέση 3 εισάγεται στη στρογγυλή υποδοχή του υπόβαθρου σύσφιξης και ασφ...

Страница 79: ...ταξη στεγανοποίησης 0 986 610 905 Η διάταξη στεγανοποίησης εικ 8 θέση 2 τοποθετείται για τον έλεγχο της στεγανότητας περιβλήματος της μονά δας τροφοδοσίας AdBlue εικ 8 θέση 1 μέσα στην οπή του στοιχείου αντιστάθμισης πίεσης Για τον σκοπό αυτό το στοιχείο αντιστάθμισης πίεσης στο καπάκι περιβλήμα τος της μονάδας τροφοδοσίας AdBlue πρέπει να απομα κρυνθεί Για τη στερέωση της διάταξης στεγανοποίησης ...

Страница 80: ...βάνονται 3 μετρικά κύπελ λα με χωρητικότητα 100 ml 250 ml και 500 ml αντίστοιχα Στο πλαίσιο του ελέγχου λειτουργίας της μονάδας τροφοδοσίας AdBlue τα μετρικά κύπελλα χρησιμοποιούνται για τη μέτρηση της ποσότητας επιστροφής και της ποσότητας δοσολογίας Η ποσότητα του συλλεγόμενου υγρού ελέγχου μετριέται με τη βοήθεια της διάταξης ζύγισης 0 986 610 838 Βλ το παρά δειγμα εφαρμογής στην εικ 9 και στην...

Страница 81: ...οσίας 0 986 610 926 και 0 986 610 927 η μονάδα τροφοδοσί ας συνδέεται στον διανομέα αερίου 3 15 Εύκαμπτοι αγωγοί υδραυλικού συστή ματος Οι εύκαμπτοι αγωγοί υδραυλικού συστήματος είναι απα ραίτητοι για διάφορες δοκιμές λειτουργίας κατά την αναζήτηση σφαλμάτων και σε διαδικασίες έκπλυσης στη μονάδα τροφοδοσίας AdBlue i i Μεταχειρίζεστε όλους τους εύκαμπτους αγωγούς πάντα με προσοχή και ελέγχετέ τους...

Страница 82: ...ή τάσης 30 V DC ελάχ 20 A Συνιστώμενος σταθεροποιητής τάσης Bosch 1 687 022 873 i i Βέλτιστα αποτελέσματα μετρήσεων μπορούν να δια σφαλιστούν μόνο σε συνδυασμό με τον σταθεροποιητή τάσης Bosch με αριθμό παραγγελίας 1 687 022 873 Ρύθμιση του σταθεροποιητή τάσης 1 Ενεργοποιήστε το σταθεροποιητή τάσης και ρυθμίστε την τάση σε 24 Volt 2 Τοποθετήστε το ρυθμιστή ισχύος στη μέγιστη βαθμίδα Maximum Ο σταθ...

Страница 83: ...ίεση ελέγχου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 5 bar Η χρήση και η αποθήκευση φιαλών αερίου με μείγμα υδρογόνου αζώτου 5 επιτρέπεται μόνο σε καλά αερι ζόμενους χώρους Σε κάθε νέα παράδοση βεβαιωθείτε ότι η σύνθεση αντιστοιχεί στις προδιαγραφές 5 H2 95 N2 Για τον σκοπό αυτό ελέγξτε την επιγραφή που υπάρχει πάνω στη φιάλη αερίου Τροποποιήσεις σε εξαρτήματα σχετιζόμενα με την ασφάλεια π χ περιοριστής πίε...

Страница 84: ...ρακάτω βλάβες R R Ρωγμές ευθραυστότητα τραχιά σημεία ή φυσαλίδες στο περίβλημα εύκαμπτου σωλήνα R R Κεκαμμένος εύκαμπτος αγωγός R R Δυσκίνητα ρακόρ ή ταχυσυζεύξεις R R Παραμορφωμένη ή κατεστραμμένη πλευρά σύνδεσης του εύκαμπτου αγωγού κώνος στεγανοποίησης εξάρ τημα σύνδεσης κ λπ R R Μη στεγανά σημεία στον εξοπλισμό R R Διάβρωση στον εξοπλισμό όταν εξαιτίας αυτής μειώ νεται η σταθερότητα Οι κατεστρ...

Страница 85: ...για τη βαλβίδα ασφαλείας 1 έχει ολοκληρωθεί 7 Ξεβιδώστε το εξάρτημα σύνδεσης με το σωλήνα εξαε ρισμού εικ 16 θέση 5 8 Βιδώστε κατάλληλο βύσμα σύνδεσης π χ KS3 1 4 A ετ Festo δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης 9 Συνδέστε τη φιάλη αερίου με άζωτο σε ένα διανομέα αερίου εικ 16 θέση 5 10 Τοποθετήστε τη λαβή στο διανομέα αερίου στη θέση gas outlet 11 Ρυθμίστε τον περιοριστή πίεσης της φιάλης α...

Страница 86: ...ίδες του εμπορίου για τη στερέωση του στοπ Δεν διασφαλίζεται πλέον η λειτουργία ασφαλείας της διάταξης στεγανοποίησης Έλεγχος λειτουργίας βαλβίδων ασφαλείας i i Εκτελείτε έλεγχο λειτουργίας των βαλβίδων ασφαλείας στη διάταξη στεγανοποίησης σε ετήσια βάση i i Ο έλεγχος λειτουργίας επιτρέπεται να εκτελείται μόνο με καθαρό φιλτραρισμένο πεπιεσμένο αέρα φίλτρο 25 µm και μέγιστη πίεση ελέγχου 3 bar Εικ...

Страница 87: ...τα υπόγεια ύδατα να φθάσουν στην αποχέτευση 2 Απορρίπτετε υλικά επικίνδυνα για τα υπόγεια ύδατα σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές 8 2 2 Denoxtronic 1 1 και πρόσθετος εξοπλισμός Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Denoxtronic 1 1 87 el 7 Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Ονομασία Αριθμός αντικει μένου Μονάδα προσαρμογέα 0 986 610 170 Προσαρμογέας ελέγχου 0 986 610 172 Μονάδα δοσομέτρησης F 00B H40 111 Διάταξη ...

Страница 88: ...ispositivo de pesaje 0 986 610 838 94 3 12 Pesa 0 986 610 839 95 3 13 Placa base 0 986 610 837 95 3 14 Juego de adaptadores 0 986 610 724 95 3 15 Tubos flexibles del sistema hidráulico 95 3 16 Indicaciones para la primera puesta en servicio 95 4 Accesorios especiales 96 4 1 Detector de gas Testo 96 4 2 Estabilizador de tensión 96 4 3 Bomba manual 1 687 222 191 96 4 4 Equipo de protección ESD 97 5 ...

Страница 89: ...oductos y manténgalas bien legibles Eliminación como residuo Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluyendo los cables y accesorios tales como acumuladores y baterías no se deben tirar a la basura doméstica Símbolos empleados Denoxtronic 1 1 89 es 2 Indicaciones para el usuario 2 1 Indicaciones importantes Encontrará indicaciones importantes para el uso de los componentes en las instrucc...

Страница 90: ... 0 986 610 170 sirve en la compro bación de módulos de alimentación AdBlue como inter faz entre el adaptador de comprobación 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX y el módulo de dosificación y de alimen tación A través del módulo adaptador y los cables de conexión se suministra tensión 24 V tanto al adap tador de comprobación como al módulo de alimenta ción La alimentación de tensión del módulo adaptador tien...

Страница 91: ...chufable para conexión de botella de gas inerte 5 i i La conexión del distribuidor de gas a los módulos de alimentación de AdBlue tipo Denoxtronic 1 1 se realiza con los conductos de alimentación 0 986 610 926 0 986 610 927 y 0 986 610 928 i i Encontrará indicaciones detalladas sobre el funcio namiento y el manejo en las instrucciones de mante nimiento separadas ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Adap...

Страница 92: ...una ofici na de ensayos certificada Este asunto recae bajo la responsabilidad del usuario i i Un manómetro defectuoso debe sustituirse por uno nuevo 3 6 Soporte de fijación 0 986 611 249 El soporte de sujeción fig 6 pos 1 se fija en el dis positivo de comprobación 0 986 613 880 delante a la izquierda en la superficie de trabajo preparada 4 torni llos M8 El vástago 0 986 610 981 fig 6 pos 3 se intr...

Страница 93: ...tanqueidad de la carcasa del mó dulo de alimentación AdBlue fig 8 pos 1 el disposi tivo de sellado fig 8 pos 2 se introduce en el orificio del elemento de compensación de presión Para ello se debe retirar el elemento de compensación de presión de la tapa de la carcasa del módulo de alimentación AdBlue Para fijar el dispositivo de sellado al módulo de alimentación AdBlue se necesita la garra de suj...

Страница 94: ... 986 610 800 Denoxtronic Set 1 En el volumen de suministro se incluyen 3 recipientes medidores con una capacidad de 100 ml 250 ml y 500 ml Los recipientes medidores se utilizan en el mar co de la comprobación de funcionamiento del módulo de alimentación AdBlue en el caso de la medición de cantidades de retorno y de dosificación El líquido de comprobación recogido se mide con ayuda del dispo sitivo...

Страница 95: ... 986 610 927 se conecta el módulo de alimentación al distribuidor de gas 3 15 Tubos flexibles del sistema hidráulico Los tubos flexibles del sistema hidráulico se necesitan para diferentes pruebas de funcionamiento en la bús queda de errores y en los procesos de lavado del módu lo de alimentación AdBlue i i Tratar siempre con cuidado todos los tubos flexibles y comprobarlos antes del uso Los tubos...

Страница 96: ...izador de tensión recomendado Bosch 1 687 022 873 i i Unos resultados de medición óptimos solo se pueden garantizar en combinación con el estabilizador de tensión Bosch n º de pedido 1 687 022 873 Ajustar el estabilizador de tensión 1 Encender el estabilizador de tensión y ajustarlo a una tensión de 24 voltios 2 Ajustar el regulador de corriente al máximo El estabilizador de tensión está operativo...

Страница 97: ...omprobación no debe sobrepasar los 4 5 bar El empleo y el almacenamiento de botellas de gas inerte 5 solo está autorizado en espacios bien venti lados En cada nuevo suministro comprobar si la compo sición cumple las especificaciones 5 H2 95 N2 Para ello controlar la inscripción de la botella de gas Las manipulaciones en componentes relevantes para la seguridad p ej reductores de presión válvulas d...

Страница 98: ...ituirse si durante la comprobación se detectan los siguientes daños R R Grietas puntos resquebrajados puntos desgastados o burbujas en la cubierta del tubo flexible R R Tubos flexibles doblados R R Tuercas de racor o acoplamientos rápidos que se mueven con dificultad R R Lado de empalme deformado o dañado del tubo flexible junta cónica casquillo enchufable etc R R Puntos no estancos en la grifería...

Страница 99: ... Desenroscar la pieza de conexión con la manguera de purgado fig 16 pos 5 8 Enroscar una clavija de acoplamiento adecuada p ej KS3 1 4 A empresa Festo no incluida en el volumen de suministro 9 Conectar la botella de gas con nitrógeno al distribui dor de gas fig 16 pos 5 10 Poner la palanca del distribuidor de gas en la posi ción gas outlet 11 Ajustar el reductor de presión de la botella de gas a u...

Страница 100: ...rio ya no estará disponible la función de seguridad del dispositivo de estanqueidad Comprobación de funcionamiento de las válvulas de seguridad i i Todos los años se debe realizar una comprobación de funcionamiento de las válvulas de seguridad en el dispositivo de estanqueidad i i La comprobación de funcionamiento solamente se puede realizar con aire comprimido limpio y filtra do filtro 25 µm y un...

Страница 101: ... el agua según las disposiciones vigentes 8 2 2 Denoxtronic 1 1 y accesorios Piezas de repuesto y de desgaste Denoxtronic 1 1 101 es 7 Piezas de repuesto y de desgaste Denominación Número de referencia Módulo adaptador 0 986 610 170 Adaptador de comprobación 0 986 610 172 Módulo de dosificación F 00B H40 111 Dispositivo de pulverización F 00B H40 112 Manómetro 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Tubería d...

Страница 102: ...86 610 813 814 815 108 3 11 Kaalumisseadis 0 986 610 838 108 3 12 Raskus 0 986 610 839 109 3 13 Kinnitusplaat 0 986 610 837 109 3 14 Adapteri komplekt 0 986 610 724 109 3 15 Hüdraulikavoolikud 109 3 16 Esmase kasutuselevõtu juhised 109 4 Lisavarustus 110 4 1 Testo gaasidetektor 110 4 2 Stabilitron 110 4 3 Käsipump 1 687 222 191 110 4 4 ESD kaitsevarustus 111 5 Abi ja määrdeained 111 5 1 Inertgaas ...

Страница 103: ...õiki toodetel olevaid hoiatusi ja hoidke hoia tussilte loetavana Kõrvaldamine Elektri ja elektroonikajäätmed sh kaablid ja tarvikud ning akud ja patareid tuleb sorteeri da ning kõrvaldada olmejäätmetest eraldi Kasutatavad sümbolid Denoxtronic 1 1 103 et 2 Märkused kasutajale 2 1 Olulised märkused Olulised märkused komponentide kasutamise koh ta leiate süsteemi ESI tronic eraldi remondijuhendi Deno...

Страница 104: ...0 800 Denoxtro nic Set 1 osa Adapterimoodulit 0 986 610 170 kasutatakse AdBlue pumbamoodulite kontrollimisel kontrollimisadapteri 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX ning doseerimis ja pum bamooduli vahelise liidesena Adapterimooduli ja ühendusjuhtmete kaudu varusta takse pingega nii kontrollimisadaptereid kui ka pumba mooduleid 24 V Adapterimooduli pingevarustus toi mub stabilitroni kaudu 30 V DC min 20 A ...

Страница 105: ...tgaasi 5 ballooni ühendamiseks i i Gaasijaoturi ühendamiseks AdBlue pumbamoo duliga tüüp Denoxtronic 1 1 kasutatakse varus tusjuhtmeid 0 986 610 926 0 986 610 927 ja 0 986 610 928 i i Üksikasjalikke juhiseid kasutamise ja käsitsemise koh ta leiate süsteemi ESI tronic eraldi remondijuhendist Denoxtronic 1 1 3 3 Kontrolliadapter 0 986 610 172 Enne talitlustestide tegemist AdBlue pumbamoodulitel sead...

Страница 106: ...lida sertifitseeritud kontrollasutuses Selle eest vastutab kasutaja i i Vigane manomeeter tuleb välja vahetada 3 6 Kinnitusklots 0 986 611 249 Kinnitusklots joon 6 nr 1 kinnitatakse kontrollimis seadmel 0 986 613 880 ees vasakul ettevalmistatud tööpinnale 4 kruvi M8 Varras 0 986 610 981 joon 6 nr 3 viiakse kinnitusk lotsi ümmargusele kinnitusele ja fikseeritakse Kinnitus plaat 0 986 613 865 joon 6...

Страница 107: ... remondijuhendist Denoxtronic 1 1 3 8 Tihendusseadis 0 986 610 905 Tihendusseadis joon 8 nr 2 asetatakse AdBlue pum bamooduli joon 8 nr 1 korpuse lekkekindluse kont rollimiseks rõhutasakaalustuselemendi avasse Selleks tuleb rõhutasakaalustuselement AdBlue pumbamooduli korpusekaanelt eemaldada Tihendusseadise kinnitami seks AdBlue pumbamoodulile on vaja tihendusseadise kinnitusklambrit joon 8 nr 3 ...

Страница 108: ...4 815 i i Mõõteanumad on kohvri 0 986 610 800 Denoxtro nic Set 1 osa Tarnekomplektis on 3 mõõteanumat mahuga 100 ml 250 ml ja 500 ml Mõõteanumaid kasutatakse AdBlue pumbamooduli talitluskontrolli ajal tagasivooluhul ga ja doseerimishulga mõõtmiseks Kokku kogutud kontrollimisvedelikku mõõdetakse kaaluseadisega 0 986 610 838 Vt kasutusnäidet joon 9 ja joon 10 i i Vigased mõõteanumad tuleb välja vahe...

Страница 109: ...amoodulite tüüp Denoxtronic 1 1 õhukontuuri lekkekindluse kontrolliks Adapterite ja varustusjuhtmetega 0 986 610 926 ja 0 986 610 927 ühendatakse pumbamoodul gaasijaoturile 3 15 Hüdraulikavoolikud Hüdraulikavoolikuid on vaja eri talitlustestide jaoks vea otsingu tegemisel ja AdBlue pumbamooduli loputamisel i i Kõiki voolikuid tuleb alati ettevaatlikult käsitseda ja enne kasutamist kontrollida Vool...

Страница 110: ...ilitroni spetsifikatsioon 30 V DC min 20 A Soovituslik stabilitron Bosch 1 687 022 873 i i Optimaalsed mõõtmistulemused on tagatud vaid Bosch stabilitroniga tellimisnr 1 687 022 873 Stabilitroni seadistamine 1 Lülitage stabilitron sisse ja seadistage 24 V pingele 2 Seadke vooluregulaator maksimumile Stabilitron on kasutusvalmis i i Üksikasjalikke juhiseid kasutamise ja käsitsemise koh ta leiate sü...

Страница 111: ...lase juhendamise Kontrollsurve ei tohi ületada 4 5 bar Inertgaasiga 5 gaasiballoone tohib kasutada ja hoius tada ainult hea ventilatsiooniga ruumides Iga uue tarne korral tuleb kontrollida kas koostis vastab nõuetele 5 H2 95 N2 Selleks kontrollige gaasiballoonil olevat märgistust Ohutusega seotud komponentide nt rõhureduktor kaitseklapid manipuleerimine võib kaasa tuua ras ked õnnetused ja kehavig...

Страница 112: ...trollimisel leitakse järgmisi kahjustusi R R mõrad rabedus hõõrdunud kohad või mullid vooli kuümbrisel R R murdunud voolik R R raskelt liikuvad kübarmutrid või kiirliitmikud R R vooliku deformeerunud või kahjustunud ühendus pool tihenduskoonus pistiknippel jne R R lekked armatuuril R R armatuuril olev korrosioon kui see vähendab tuge vust Kahjustunud voolikuid ei tohi remontida 6 2 Kaalumisseadise...

Страница 113: ...n 16 nr 1 Kaitseklapi 1 talitluskontroll on lõppenud 7 Keerake ühendusdetail koos õhutusvoolikuga joon 16 nr 5 maha 8 Keerake sisse sobiv ühenduspistik nt KS3 1 4 A firma Festo ei kuulu tarnekomplekti 9 Ühendage lämmastikuga gaasiballoon gaasijaoturile joon 16 nr 5 10 Viige gaasijaoturi hoob asendisse gas outlet 11 Seadistage gaasiballooni rõhureduktor 11 bar kont rollrõhule 12 Avage gaasiballooni...

Страница 114: ...iseks kaasasolevat uut õõneskruvi Ärge mitte kunagi kasutage piirajapuhvri kinnita miseks tavalist kruvi Vastasel juhul ei ole tagatud tihendusseadise ohutusfunktsioon Kaitseklappide talitluskontroll i i Tihendusseadise kaitseklappide talitlust tuleb kont rollida üks kord aastas i i Talitluskontrolli tohib teha üksnes puhastatud filtreeritud suruõhuga filter 25 µm ja maksi maalse kontrollsurvega 3...

Страница 115: ... laske vett ohustavatel materjalidel kanalisat siooni sattuda 2 Kõrvaldage vett ohustavad materjalid vastavalt kehti vatele eeskirjadele 8 2 2 Denoxtronic 1 1 ja tarvikud Varu ja kuluvosad Denoxtronic 1 1 115 et 7 Varu ja kuluvosad Nimetus Tootekood Adapterimoodul 0 986 610 170 Kontrollimisadapter 0 986 610 172 Doseerimismoodul F 00B H40 111 Pihustusseadis F 00B H40 112 Manomeeter 0 kPa 160 kPa 0 ...

Страница 116: ...814 815 122 3 11 Vaaka 0 986 610 838 122 3 12 Paino 0 986 610 839 123 3 13 Asennuslevy 0 986 610 837 123 3 14 Adapterisarja 0 986 610 724 123 3 15 Hydrauliikka letkujohdot 123 3 16 Ohjeita ensimmäiseen käyttöönottoon 123 4 Erikoisvarusteet 124 4 1 Testo kaasudetekrori 124 4 2 Jännitteenvakain 124 4 3 Käsipumppu 1 687 222 191 124 4 4 ESD suojalaitteisto 125 5 Apu ja voiteluaineet 125 5 1 Suojakaasu...

Страница 117: ...a tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa Osien hävittäminen Käytetyt elektroniset ja sähkötekniset laitteet niiden kaapelit ja lisävarusteet sekä akut ja paristot eivät kuulu normaalin jätteen jouk koon vaan ne on käsiteltävä erikseen Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Denoxtronic 1 1 117 fi 2 Ohjeita käyttäjälle 2 1 Tärkeää tietoa Komponenttien käy...

Страница 118: ...i Adapterimoduuli kuuluu osana salkkuun 0 986 610 800 Denoxtronic sarja 1 Adapterimoduulia 0 986 610 170 käytetään AdBlue syöttömoduulien testauksessa liitäntänä testiadapterin 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX ja annostelu ja syöttö moduulin välissä Adapterimoduulin ja välikaapelin kautta syötetään jän nitettä 24 V sekä testiadapteriin että syöttömoduuliin Adapterimoduulin jännitteensyöttö tapahtuu jänni...

Страница 119: ...akajien yhdistäminen AdBlue syöttömoduu leihin tyyppi Denoxtronic 1 1 tapahtuu syöttöjohto jen 0 986 610 926 0 986 610 927 ja 0 986 610 928 avulla i i Yksityiskohtaiset käyttöä ja käsittelyä koskevat ohjeet löytyvät erillisestä ESI tronic kunnossapito ohjeesta Denoxtronic 1 1 3 3 Testiadapteri 0 986 610 172 Ennen AdBlue syöttömoduulien toimintotestien suorit tamista asetetaan testiadapterin 0 986 ...

Страница 120: ...uspaikan tarkastettavaksi Tämä kuuluu käyttäjän vastuualueeseen i i Viallinen painemittari pitää korvata uudella 3 6 Kiritysjalusta 0 986 611 249 Kiristysjalusta kuva 6 osa 1 kiinnitetään testauslait teeseen 0 986 613 880 etuvasemmalle valmistellulle työpinnalle neljällä M8 ruuvilla Tanko 0 986 610 981 kuva6 osa 3 ohjataan kiristys jalustan pyöreään kannattimeen ja kiinnitetään siihen Asennuslevy ...

Страница 121: ...c 1 1 3 8 Tiivistyslaite 0 986 610 905 Tiivistyslaite kuva 8 osa 2 asetetaan AdBlue kuljetus moduulin kuva 8 osa 1 kotelon tiiviyden tarkastamis ta varten paineentasauselementin poraukseen Tätä varten paineentasauselementti täytyy poistaa AdBlue kuljetinmoduulin kotelon kannesta Tiivistyslaitteen kiinnittämiseen AdBlue kuljetusmoduuliin vaaditaan tiivistyslaitteen kiinnityskäpälä kuva 8 osa 3 Varm...

Страница 122: ...uvat osana salkkuun 0 986 610 800 Denoxtronic sarja 1 Toimitukseen kuuluu 3 mittamukia tilavuudeltaan 100 ml 250 ml ja 500 ml Mittamukeja käytetään AdBlue syöttömoduulin toimintatestin puitteissa paluumäärän ja annostelumäärän mittaukseen Mu kiin kerääntynyt testausneste punnitaan vaa alla 0 986 610 838 Katso käyttöesimerkki kuva 9 ja kuva 10 i i Vialliset mittamukit pitää korvata i i Yksityiskoht...

Страница 123: ...mus kiinnitetään testauslaiteen sivulle testikaasupullon alueelle kuva 12 osa 2 Puhdista teippitarra ensin rasvasta 3 12 Paino 0 986 610 839 Painoa kuva 11 osa 1 käytetään vaa an 0 986 610 838 kalibrointiin i i Säilytä painoa aina suljetussa säilytysastiassa kuva 11 osa 2 jottei se pääse vaurioitumaan i i Tarkastuta paino joka toinen vuosi valtuutetun tahon toimesta Kuva 11 Paino 0 986 610 839 1 P...

Страница 124: ...io 30 V DC min 20 A Suositeltava jännitteenvakain Bosch 1 687 022 873 i i Optimaaliset mittaustulokset voidaan taata vain yhdessä Boschin jännitteenvakaimen kanssa tilaus numero 1 687 022 873 Jännitteenvakaimen asetukset 1 Kytke jännitteenvakain päälle ja säädä se jännittee seen 24 V 2 Aseta virransäädin asentoon Maksimi Jännitteenvakain on käyttövalmis i i Yksityiskohtaiset käyttöä ja käsittelyä ...

Страница 125: ...us ta paineen alaisten kaasujen käsittelemisestä Testipaine ei saa ylittää arvoa 4 5 bar Kaasupullojen jotka sisältävät suojakaasua 5 käyttö ja varastointi on sallittua vain tuuletetuissa tiloissa Jokaisen uuden toimituksen yhteydessä on tarkastettava vastaako koostumus ohjeita 5 H2 95 N2 Tarkasta tätä varten kaasupullon tekstitys Turvateknisesti tärkeiden komponenttien esim paineenalennin turvave...

Страница 126: ...töä Letkujohdot on korvattava uusilla jos tarkastuksessa todettiin seuraavia vaurioita R R Repeämä haurastuma hankauma tai pullistuma letkun vaipassa R R Letku on taittunut R R Varmistusmutteri tai pikaliitin on jäykkäliikkeinen R R Letkujohdon liitäntäpuoli on epämuodostunut tai vaurioitunut tiivistekartio pistokenippa jne R R Putkivarusteissa on vuotoja R R Putkivarusteissa on korroosiota joka h...

Страница 127: ...tokkeesta kuva 16 osa 1 Turvaventtiilin 1 toimintatesti on päättynyt 7 Ruuvaa liitäntäkappale sekä ilmausletku kuva 16 osa 5 irti 8 Kiinnitä sopiva kytkinpistoke ruuveilla esim KS3 1 4 A valmistaja Festo ei kuulu toimitukseen 9 Liitä kaasupullo jossa on typpeä kaasunjakajaan kuva 16 osa 5 10 Siirrä kaasunjakajan vipu asentoon gas outlet 11 Aseta kaasupullon paineenalennin testiarvoon 11 bar 12 Ava...

Страница 128: ...uuvia kiinnityk seen Älä koskaan käytä tavallista ruuvia kumipuskinta kiin nitykseen Tiivistyslaitteen turvatoimintoa ei voida muutoin taata Turvaventtiilien toimintatesti i i Tiivistyslaitteen turvaventtiilien toimintatesti on suo ritettava kerran vuodessa i i Toimintatestin saa suorittaa vain käyttämällä puhdis tettua suodatettua paineilmaa 25 µm ja testipai neen ollessa korkeintaan 3 bar Kuva 1...

Страница 129: ...siä vaarantaviin aineisiin 1 Vesiä vaarantavia aineita ei saa päästää viemäriin 2 Tällaiset aineet on hävitettävä voimassa olevia mää räyksiä noudattaen 8 2 2 Denoxtronic 1 1 ja lisävarusteet Varaosat ja kuluvat osat Denoxtronic 1 1 129 fi 7 Varaosat ja kuluvat osat Nimike Nimikekoodi Adapterimoduuli 0 986 610 170 Testausadapteri 0 986 610 172 Annostelumoduuli F 00B H40 111 Ruiskutuslaite F 00B H4...

Страница 130: ...3 11 Système de pesée 0 986 610 838 136 3 12 Poids 0 986 610 839 137 3 13 Plaque de base 0 986 610 837 137 3 14 Kit adaptateur 0 986 610 724 137 3 15 Flexibles hydrauliques 137 3 16 Remarques concernant la première mise en service 137 4 Accessoires spéciaux 138 4 1 Détecteur de gaz Testo 138 4 2 Stabilisateur de tension 138 4 3 Pompe manuelle 1 687 222 191 138 4 4 Equipement de protection ESD 139 ...

Страница 131: ...s maintenir lisibles Elimination Les appareils électriques et électroniques usagés y compris leurs câbles accessoires piles et batteries doivent être éliminés sépa rément des déchets ménagers Symboles utilisés Denoxtronic 1 1 131 fr 2 Remarques pour l utilisateur 2 1 Remarques importantes Vous trouverez des informations importantes pour l utilisation des composants dans le manuel de mainte nance E...

Страница 132: ...986 610 800 Denoxtronic Kit 1 Le module adaptateur 0 986 610 170 sert à contrôler les modules d extraction AdBlue comme interface entre l adaptateur de contrôle 0 986 610 172 le KTS 5XX 6xx et le module de dosage et d extraction L adaptateur de contrôle et le module d extraction sont alimentés en tension 24 V par le module adaptateur et les câbles de connexion L alimentation électrique du module a...

Страница 133: ... Raccord enfichable pour le branchement de la bouteille de gaz de protection 5 i i La connexion entre le répartiteur de gaz et les modules d extraction AdBlue Type Denoxtronic 1 1 s effectue à l aide des conduites d alimentation 0 986 610 926 0 986 610 927 et 0 986 610 928 i i Les informations détaillées sur l utilisation et la manipulation sont disponibles dans le manuel de maintenance ESI troniq...

Страница 134: ...ion certifiée La réalisation de ce contrôle est sous la responsabilité de l exploitant i i Tout manomètre défectueux doit être remplacé par un nouveau manomètre 3 6 Support de fixation 0 986 611 249 Le support de fixation Fig 6 Pos 1 est fixé sur l équi pement de contrôle 0 986 613 880 à gauche et en avant sur la surface de travail préparée 4 vis M8 La tige 0 986 610 981 Fig 6 Pos 3 est insérée et...

Страница 135: ...e dispositif d étanchéité Fig 8 Pos 2 est utilisé pour le contrôle de l étanchéité du boîtier du module d extraction AdBlue Fig 8 Pos 1 dans l alésage de l élément de compensation de pression Pour cela l élément de compensation de pression situé dans le couvercle du boîtier du module d extraction AdBlue doit être retiré Pour fixer le dispositif d étanchéité sur le module d extraction AdBlue on uti...

Страница 136: ...0 800 Denoxtronic Kit 1 3 bidons de mesure d une contenance de 100 ml 250 ml et 500 ml sont inclus dans la livraison Les bi dons de mesure sont utilisés dans le cadre du contrôle du fonctionnement du module d extraction AdBlue pour mesurer le débit de retour et la quantité de dosage Le liquide de contrôle collecté est mesuré à l aide du système de pesée 0 986 610 838 Voir l exemple d appli cation ...

Страница 137: ...enoxtronic 1 1 Le module d extrac tion est connecté au répartiteur de gaz avec les adaptateurs et les conduites d alimentation 0 986 610 926 et 0 986 610 927 3 15 Flexibles hydrauliques Les flexibles hydrauliques sont nécessaires pour dif férents tests de fonctionnement pour la recherche de défauts et les procédures de rinçage sur le module d extraction AdBlue i i Manipulez tous les conduits avec ...

Страница 138: ... i Des résultats de mesure optimaux peuvent être garantis uniquement dans le cadre de l utilisation de l appareil en association avec le régulateur de tension Bosch référence 1 687 022 873 Régler le régulateur de tension 1 Activer le régulateur de tension et le régler sur une tension de 24 Volt 2 Positionner le régulateur de courant sur maximum Le régulateur de tension est prêt à l emploi i i Les ...

Страница 139: ... suivi une formation sur la manipulation des gaz La pression de contrôle ne doit pas être supérieure à 4 5 bar L utilisation et le stockage de bouteilles de gaz de protection 5 n est autorisée que dans des lieux bien aérés A chaque nouvelle livraison vérifiez que la composi tion respecte les spécifications indiquées 5 H2 95 N2 Pour cela vérifiez les inscriptions sur la bouteille de gaz Toute manip...

Страница 140: ... conduits doivent être remplacés si les dommages suivants sont constatés lors du contrôle R R Fissures porosités zones de frottement ou bulles sur l enveloppe du flexible R R Flexible plié R R Dureté des écrous raccords ou raccords rapides R R Parties de raccordement déformées ou endom magées sur les conduits sphère d étanchéité bec d enfichage etc R R Fuites sur l armature R R Corrosion sur l arm...

Страница 141: ... de sécu rité 1 est alors terminé 7 Dévisser le raccord de branchement avec le flexible de purge fig 16 pos 5 8 Visser le raccord de branchement approprié p ex KS3 1 4 A Sté Festo non inclus dans la livraison 9 Raccorder la bouteille d azote au répartiteur de gaz fig 16 pos 5 10 Placer le levier du répartiteur de gaz en position gas outlet 11 Régler le détendeur de la bouteille de gaz sur une pres...

Страница 142: ...rdinaire du commerce pour la fixation du tampon de butée La fonction de sécurité du dispositif d étanchéité ne serait sinon plus assurée Contrôle de sécurité des Soupapes de sécurité i i Effectuer chaque année un contrôle de fonctionne ment des soupapes de sécurité du dispositif d étan chéité i i Le contrôle de fonctionnement doit seulement être effectué avec de l air préalablement purifié et filt...

Страница 143: ...es substances dangereuses pour les eaux en application de la réglementation en vigueur 8 2 2 Denoxtronic 1 1 et accessoires Pièces de rechange et d usure Denoxtronic 1 1 143 fr 7 Pièces de rechange et d usure Désignation Référence Module adaptateur 0 986 610 170 Adaptateur d essai 0 986 610 172 Module de dosage F 00B H40 111 Dispositif de vaporisation F 00B H40 112 Manomètre 0 kPa 160 kPa 0 986 61...

Страница 144: ...prava za vaganje 0 986 610 838 150 3 12 Uteg 0 986 610 839 151 3 13 Montažna ploča 0 986 610 837 151 3 14 Set adaptera 0 986 610 724 151 3 15 Hidraulički crijevni vodovi 151 3 16 Napomene o prvom puštanju u pogon 151 4 Dodatna oprema 152 4 1 Detektor plina Testo 152 4 2 Konstanter napona 152 4 3 Ručna pumpa 1 687 222 191 152 4 4 Oprema za zaštitu od ESD 153 5 Pomagala i maziva 153 5 1 Formir plin ...

Страница 145: ...zornost na sve znakove upozorenja na proizvodima i držite ih u čitljivom stanju Zbrinjavanje u otpad Stari električni i elektronički uređaji uključuju ći vodove i pribor kao i akumulatore i baterije moraju se zbrinuti u poseban otpad ne u kućno smeće Korišteni simboli Denoxtronic 1 1 145 hr 2 Napomene za korisnika 2 1 Važne napomene Važne napomene o uporabi komponenti možete pronaći u posebnim upu...

Страница 146: ...enoxtronic 1 Modul za adapter 0 986 610 170 služi kao sučelje između adaptera za ispitivanje 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX i modula za doziranje i pumpanje u ispitivanju modula za pumpanje AdBlue Putem modula za adapter i spojnih vodova dovodi se napon 24 V kako u adapter za ispitivanje tako u modu le za pumpanje Modul za adapter opskrbljuje se napo nom putem naponske konstante 30 V DC min 20 A npr Bo...

Страница 147: ...odzračivanje 6 Utična spojka za priključak boce s formir plinom 5 i i Plinski se razdjelnik spaja s modulima za pumpanje AdBlue tipa Denoxtronic 1 1 putem opskrbnih vodo va 0 986 610 926 0 986 610 927 i 0 986 610 928 i i Detaljne napomene o uporabi i rukovanju pronaći ćete u zasebnim uputama za servisiranje softvera ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Adapter za ispitivanje 0 986 610 172 Vrijednosti za...

Страница 148: ...t mjerenja manometara Za to je odgovoran korisnik i i Neispravan manometar potrebno je zamijeniti novim 3 6 Stezna naprava 0 986 611 249 Stezna naprava sl 6 poz 1 pričvršćuje se na napravu za ispitivanje 0 986 613 880 lijevo sprijeda na pripre mljenoj radnoj površini 4 vijka M8 Šipka 0 986 610 981 sl 6 poz 3 uvodi se u okrugli prihvat stezne naprave i ukliješti Montažna ploča 0 986 613 865 sl 6 po...

Страница 149: ...ava 0 986 610 905 Brtvena naprava sl 8 poz 2 umeće se u provrt ele menta za izjednačenje tlaka a upotrebljava se za ispiti vanje zabrtvljenosti kućišta modula za pumpanje AdBlue sl 8 poz 1 Da bi to bilo moguće morate ukloniti element za izjednačenje tlaka u poklopcu kućišta mo dula za pumpanje AdBlue Da biste pričvrstili brtvenu napravu na modul za pumpanje AdBlue potrebna je zatezna vilica sl 8 p...

Страница 150: ...ude sastavni su dio kovčega 0 986 610 800 set Denoxtronic 1 U opsegu isporuke sadržane su 3 mjerne posude od 100 ml 250 ml i 500 ml Mjerne posude primijenjuju se u sklopu funkcijskog ispitivanja modula za pumpanje AdBlue pri mjerenju povratne i dozirne količine Priku pljena ispitna tekućina mjeri se napravom za vaganje 0 986 610 838 Vidi primjere uporabe na sl 9 i sl 10 i i Neispravne mjerne posud...

Страница 151: ...ue tipa Denoxtronic 1 1 Modul za pumpanje priključuje se na plinski razdjelnik pomoću adaptera i opskrbnih vodova 0 986 610 926 i 0 986 610 927 3 15 Hidraulički crijevni vodovi Hidraulički crijevni vodovi potrebni su za razna funkcij ska ispitivanja tijekom traženja grešaka i ispiranja mo dula za pumpanje AdBlue Uvijek pažljivo rukujte svim crijevnim vodovima i pro vjerite ih prije uporabe Zamijen...

Страница 152: ...20 A Preporučeni konstanter napona Bosch 1 687 022 873 i i Optimalni rezultati mjerenja zajamčeni su samo u kombinaciji s konstanterom napona Bosch s brojem narudžbe 1 687 022 873 Podešavanje konstantera napona 1 Uključite konstanter napona i namjestite ga na na pon od 24 volta 2 Postavite strujni regulator na Maksimum Konstanter napona spreman je za rad i i Detaljne napomene o uporabi i rukovanju...

Страница 153: ...pod tlakom Ispitni tlak ne smije prekoračiti 4 5 bara Plinske boce s formir plinom 5 smiju se upotreblja vati i skladištiti samo u dobro ventiliranim prostori jama Za svaku novu isporuku provjerite odgovara li sastav specifikacijama 5 H2 95 N2 To napravite tako da provjerite natpis na plinskoj boci Manipuliranje komponentama bitnima za sigurnost npr reduktor tlaka sigurnosni ventili može uzro kova...

Страница 154: ...ijenite crijevne vodove ako utvrdite sljedeća oštećenja tijekom ispitivanja R R pukotine krhkost istrugana mjesta ili mjehuriće na crijevnom plaštu R R savijeni crijevni vod R R teške preturne matice ili brze spojke R R izboličenu ili oštećenu priključnu stranu crijevnog voda brtveni stožac utična nazuvica itd R R propusna mjesta na armaturi R R koroziju na armaturi koja smanjuje čvrstoću Oštećeni...

Страница 155: ...spitivanje za sigurnosni ventil 1 završeno je 7 Odvrnite priključni element s crijevom za odzračiva nje sl 16 poz 5 8 Uvrnite odgovarajući utikač spojke npr KS3 1 4 A poduzeće Festo nije uključen u opseg isporuke 9 Priključite plinsku bocu s dušikom na plinski razdjel nik sl 16 poz 5 10 Dovedite polugu na plinskom razdjelniku u položaj gas outlet 11 Postavite reduktor tlaka plinske boce na ispitni...

Страница 156: ...vršćujte granični odbojnik običnim vijkom U protivnome više nije zajamčena sigurnosna funkcija brtvene naprave Funkcijsko ispitivanje sigurnosnih ventila i i Svake je godine potrebno provesti funkcijsko ispiti vanje sigurnosnih ventila na brtvenoj napravi i i Funkcijsko se ispitivanje smije provoditi samo pročišćenim filtriranim stlačenim zrakom filtar 25 µm i maksimalnim ispitnim tlakom od 3 bara...

Страница 157: ...vodu dospiju u kanalizaciju 2 Materijale štetne za vodu treba zbrinuti u otpad u skladu s važećim propisima 8 2 2 Denoxtronic 1 1 i pribor Rezervni i potrošni dijelovi Denoxtronic 1 1 157 hr 7 Rezervni i potrošni dijelovi Naziv Broj narudžbe Modul za adapter 0 986 610 170 Ispitni adapter 0 986 610 172 Modul za doziranje F 00B H40 111 Uređaj za raspršivanje F 00B H40 112 Manometar 0 kPa 160 kPa 0 9...

Страница 158: ...4 3 12 A 0 986 610 839 számú súly 165 3 13 A 0 986 610 837 számú szerelőlap 165 3 14 0 986 610 724 sz adapterkészlet 165 3 15 Hidraulikus tömlővezetékek 165 3 16 Az első üzembe helyezéssel kapcsolatos tudnivalók 165 4 Speciális tartozékok 166 4 1 A Testo gázérzékelő 166 4 2 Feszültségstabilizátor 166 4 3 Az 1 687 222 191 számú kézi szivattyú 166 4 4 ESD védőfelszerelés 167 5 Segéd és kenőanyagok 1...

Страница 159: ...ás végén válik láthatóvá 1 2 A terméken Tartsa be az összes a terméken szereplő figyelmezte tő jelt és őrizze meg olvasható állapotban Eltávolítás A régi villamos és elektronikus készülékeket a kábeleikkel és tartozékaikkal pl az akkumu látoraikkal és elemeikkel együtt a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani Használt szimbólumok Denoxtronic 1 1 159 hu 2 Használati útmutató 2 1 Fon...

Страница 160: ...l a 0 986 610 800 sz koffer Denoxt ronic készlet 1 része A 0 986 610 170 adaptermodul az AdBlue szállítómo dulok vizsgálatakor a 0 986 610 172 vizsgálóadapter a KTS 5XX 6XX és az adagoló és szállítómodul közti interfészként szolgál Az adaptermodul és a csatlakozókábel látja el feszült séggel a vizsgálóadaptert valamint a szállítómodult 24 V Az adaptermodul feszültségellátása feszült ségstabilizáto...

Страница 161: ...atására 4 Nyomásmérő 5 A légtelenítő tömlő csatlakozója 6 Dugós csatlakozó az 5 ös formálógáz palackjának csatlakoztatá sához i i A gázelosztó Denoxtronic 1 1 típusú AdBlue szál lítómodulra való csatlakoztatása 0 986 610 926 0 986 610 927 és 0 986 610 928 számú ellátóvezeté kekkel történik i i A kezelésről és a használatról a különálló Denoxtronic 1 1 ESI tronic javítási útmutatóból tájékozódhat 3...

Страница 162: ...ező vizsgálóhelyen rendszeresen elle nőriztetni kell Ennek elvégzése a felhasználó felelős sége i i A hibás nyomásmérőt újra kell cserélni 3 6 0 986 611 249 felfogó bak A felfogó bakot 6 ábra 1 poz a 0 986 613 880 számú vizsgálóegység előkészített munkafelületére bal ra elöl kell ráerősíteni 4 db M8 as csavar A 0 986 610 981 rudat 6 ábra 3 poz a felfogó bak kerek tartójába kell vezetni és szorítan...

Страница 163: ... 3 8 0 986 610 905 tömítőberendezés A tömítőberendezést 8 ábra 2 poz az AdBlue szál lítómodul 8 ábra 1 poz háza tömítettségének a vizsgálatához a nyomáskiegyenlítő elem furatába kell helyezni Ehhez a nyomáskiegyenlítő elemet el kell tá volítani az AdBlue szállítómodul házának a fedeléből A tömítőberendezés AdBlue szállítómodulra való felerő sítéséhez szükség van a tömítőberendezés szorítóbilin csé...

Страница 164: ...1 részét képezik A szállítmányhoz 3 mérőpohár tartozik egyenként 100 ml 250 ml és 500 ml térfogattal Az AdBlue szállító modul működésének ellenőrzése során a mérőpohara kat a visszafolyási és az adagolási mennyiség mérésére használják A felfogott vizsgálófolyadék mérése a 0 986 610 838 számú mérleggel történik Lásd a 9 és 10 ábrán szereplő alkalmazási példákat i i A hibás mérőpoharakat ki kell cse...

Страница 165: ...a a gázelosztóhoz az adapterekkel és a 0 986 610 926 és 0 986 610 927 sz ellátóvezetékekkel történik 3 15 Hidraulikus tömlővezetékek A hidraulikus tömlővezetékek az AdBlue szállítómodul különféle működési tesztjeihez hibakereséséhez és öb lítési folyamataihoz szükségesek i i A tömlővezetékekkel mindig óvatosan bánjon és a használat előtt ellenőrizze őket Ha az ellenőrzés során a következő sérülése...

Страница 166: ... DC min 20 A Javasolt feszültségstabilizátor Bosch 1 687 022 873 i i Az optimális mérési eredmények csak az 1 687 022 873 rendelési számú Bosch feszültségsta bilizátor használata esetén garantálhatók A feszültségstabilizátor beállítása 1 Kapcsolja be a feszültségstabilizátort és szabályozza be a feszültséget 24 Volt értékre 2 Az áramszabályozót állítsa Maximum állásba A feszültségstabilizátor üzem...

Страница 167: ...kezelé sével tisztában kell legyen A vizsgálónyomás a 4 5 bar értéket nem lépheti túl Az 5 ös formázógázt tartalmazó gázpalackok hasz nálata és tárolása csak jól szellőző helyiségekben engedélyezett Minden új szállítmánynál ellenőrizze hogy az össze tétel megfelel e az előírásoknak 5 H2 95 N2 Ehhez ellenőrizze a gázpalackon lévő feliratokat A biztonsági szempontból releváns komponensek pl nyomáscs...

Страница 168: ...apasztalja akkor cserélje ki a tömlővezetékeket R R Repedések ridegedések kidörzsölődések vagy bu borékok a tömlő köpenyén R R Megtört tömlővezeték R R Nehezen járó hollandi anyák vagy gyorscsatlakozók R R A tömlővezeték deformálódott vagy sérült csatlako zó oldala tömítőkúp dugaszolható csőkapcsoló stb R R Tömítetlen helyek a szerelvényen R R Korrózió a szerelvényen ha az csökkenti a szilárdságot...

Страница 169: ...lep 1 működésének ellenőrzése lezá rult 7 Csavarja le a légtelenítő tömlővel ellátott csatlako zóidomot 16 ábra 5 poz 8 Csavarja be a megfelelő csatlakozódugaszt pl KS3 1 4 A Festo cég nincs a szállítási terjedelemben 9 Csatlakoztassa a gázelosztót egy nitrogéngázt 16 ábra 5 poz tartalmazó gázpalackhoz 10 A gázelosztó karját állítsa gas outlet gázkimenet állásba 11 A gázpalack nyomáscsökkentőjét á...

Страница 170: ...üreges csavarokat hasz nálja Soha ne használjon a kereskedelmi forgalomban kap ható csavarokat az ütköző felerősítéséhez Ez meg szünteti a tömítőberendezés biztonsági funkcióját A biztonsági szelepek működésének ellenőrzése i i Évente végezze el a tömítőberendezés biztonsági szelepei működésének ellenőrzését i i A működés ellenőrzése csak tisztított és szűrt szűrő 25 µm sűrített levegővel maximum ...

Страница 171: ... pl szűrők vizet veszélyeztető anyagok 1 Ne juttassa a vizet veszélyeztető anyagokat a csator narendszerbe 2 Ártalmatlanítsa a vizet veszélyeztető anyagokat a hatályos előírásoknak megfelelően 8 2 2 Denoxtronic 1 1 és tartozékok Pót és kopóalkatrészek Denoxtronic 1 1 171 hu 7 Pót és kopóalkatrészek Megnevezés Cikkszám Adaptermodul 0 986 610 170 Vizsgálóadapter 0 986 610 172 Adagolómodul F 00B H40 ...

Страница 172: ...pesatura 0 986 610 838 178 3 12 Peso 0 986 610 839 179 3 13 Piastra di montaggio 0 986 610 837 179 3 14 Set adattatori 0 986 610 724 179 3 15 Tubi flessibili idraulici 179 3 16 Indicazioni per la prima messa in funzione 179 4 Accessori speciali 180 4 1 Rilevatore di gas Testo 180 4 2 Stabilizzatore di tensione 180 4 3 Pompa manuale 1 687 222 191 180 4 4 Dispositivi di protezione ESD 181 5 Material...

Страница 173: ...ioni di perfetta leggibilità Smaltimento Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso con relativi cavi accessori accumulatori e batterie devono essere smaltiti separata mente dai rifiuti domestici Simboli utilizzati Denoxtronic 1 1 173 it 2 Riferimenti dell utente 2 1 Note importanti Indicazioni importanti per l utilizzo dei componenti sono disponibili nelle apposite istruzioni di riparazion...

Страница 174: ...tatore 0 986 610 170 serve per il control lo dei moduli di alimentazione AdBlue come interfaccia tra adattatore di prova 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX e modulo di dosatura e alimentazione Mediante il modulo adattatore e le linee di collegamen to sono alimentati con tensione 24 V sia l adattatore di prova che il modulo di alimentazione L alimentazio ne di tensione del modulo adattatore avviene tramite ...

Страница 175: ...di sfiato 6 Presa a spina per collegamento bombola di forming gas 5 i i Il collegamento del distributore di gas ai moduli di alimentazione AdBlue tipo Denoxtronic 1 1 avviene con i cavi di alimentazione 0 986 610 926 0 986 610 927 e 0 986 610 928 i i Indicazioni dettagliate sull uso e la gestione sono disponibili nelle apposite istruzioni di riparazione di ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Adattatore...

Страница 176: ...e è responsabilità dell utente i i Sostituire il manometro con uno nuovo in caso di difetti 3 6 Supporto di bloccaggio 0 986 611 249 Il supporto di bloccaggio Fig 6 Pos 1 viene fissato al dispositivo di prova 0 986 613 880 anteriormente e a si nistra sulla superficie di lavoro predisposta 4 viti M8 L asta 0 986 610 981 Fig 6 Pos 3 viene inserita e bloccata nell ingresso rotondo del supporto di blo...

Страница 177: ...e rondelle aggiuntive Fig 8 Dispositivo di ermetizzazione 0 986 610 905 1 Modulo di alimentazione AdBlue 2 Dispositivo di ermetizzazione 3 Staffa di serraggio del dispositivo di ermetizzazione i i Indicazioni dettagliate sull uso e la gestione sono disponibili nelle apposite istruzioni di riparazione di ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 7 Piastra di montaggio 0 986 613 865 Alla piastra di montaggio fig...

Страница 178: ...prende 3 becher con capacità 100 ml 250 ml e 500 ml I becher vengono utilizzati nell ambito del controllo del funzionamento del modulo di alimentazione AdBlue in caso di misurazione della portata di ritorno e della quantità di dosatura Il liquido di prova raccolto viene misurato con l ausilio del dispositivo di pesatura 0 986 610 838 Vedere l esempio di impiego nella fig 9 e nella fig 10 i i I bec...

Страница 179: ...as gi prova lateralmente sul dispositivo di prova nell a rea della bombola del gas di prova fig 12 pos 2 In precedenza assicurarsi che la zona di adesione sia priva di grasso 3 12 Peso 0 986 610 839 Il peso fig 11 pos 1 viene utilizzato per la calibrazio ne del dispositivo di pesatura 0 986 610 838 i i Prima e dopo ogni utilizzo conservare il peso in contenitori chiusi per proteggerlo da eventuali...

Страница 180: ...liato Bosch 1 687 022 873 i i I risultati di misurazione ottimali vengono garantiti solamente se viene utilizzato lo stabilizzatore di ten sione Bosch con numero d ordine 1 687 022 873 Impostazione dello stabilizzatore di tensione 1 Attivare lo stabilizzatore di tensione e regolare su una tensione di 24 Volt 2 Impostare il regolatore di corrente su Massimo Lo stabilizzatore di tensione è pronto pe...

Страница 181: ...as sotto pressione La pressione di prova non deve superare 4 5 bar L utilizzo e lo stoccaggio di bombole di forming gas 5 è consentito solamente in ambienti ben areati Con ogni nuova consegna verificare se la composi zione corrisponde ai requisiti 5 H2 95 N2 A tal fine controllare la dicitura sulla bombola del gas Manipolazioni su componenti rilevanti ai fini della sicurezza ad es riduttori di pre...

Страница 182: ...il controllo si riscontrano i seguenti danni R R Incrinature infragilimento punti di sfregamento o formazione di bolle sul rivestimento esterno R R Tubo flessibile piegato R R Dadi di raccordo o attacchi rapidi poco scorrevoli o bloccati R R Estremità di raccordo deformata o danneggiata del tubo flessibile cono di tenuta nipplo ad innesto ecc R R Difetti di tenuta sul raccordo R R Corrosione sul r...

Страница 183: ...amento della valvola di sicurezza 1 è terminato 7 Svitare il raccordo con il tubo di sfiato fig 16 pos 5 8 Avvitare un connettore d innesto adeguato ad es KS3 1 4 A Fa Festo non compreso nel volume di fornitura 9 Collegare la bombola di gas con azoto al distributore di gas fig 16 pos 5 10 Portare la leva sul distributore di gas in posizione gas outlet 11 Regolare il riduttore di pressione della bo...

Страница 184: ...saggio del tampone di arresto In caso contrario la funzione di sicurezza del dispositivo di ermetizzazione viene meno Test di funzionamento delle valvole di sicurezza i i Eseguire il test di funzionamento delle valvole di sicurezza del dispositivo di ermetizzazione con ca denza annuale i i Il test di funzionamento deve essere eseguito solamente con aria compressa filtrata pulita filtro 25 µm e una...

Страница 185: ... a rischio di inquinamento dell acqua non devono giungere nella rete di fognatura 2 Smaltire le sostanze a rischio di inquinamento dell ac qua in conformità alle norme vigenti in materia 8 2 2 Denoxtronic 1 1 e accessori Ricambi e parti soggette a usura Denoxtronic 1 1 185 it 7 Ricambi e parti soggette a usura Denominazione Numero di identificazione Modulo adattatore 0 986 610 170 Adattatore prova...

Страница 186: ...ル F 00B H40 111 192 3 10 計量カップ 0 986 610 813 814 815 192 3 11 計量装置 0 986 610 838 192 3 12 錘 0 986 610 839 193 3 13 取付けプレート 0 986 610 837 193 3 14 アダプターセット 0 986 610 724 193 3 15 油圧ホースライン 193 3 16 初回始動に関する注意事項 193 4 別売アクセサリ 194 4 1 Testoガス検知器 194 4 2 電圧安定器 194 4 3 ハンドポンプ 1 687 222 191 194 4 4 ESD保護具 195 5 補助材と潤滑剤 195 5 1 フォーミングガス5 195 5 2 Denoxtronicテスト溶液 196 6 メンテナンス 196 6 1 ホースラインをチェックする 196 6 2 ...

Страница 187: ...2 製品上 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態 を維持してください 廃棄処分 ケーブル類や付属品 ならびに 充電池とバッテリーを含め 使用済み電気 電子装置は家庭ゴミとは分別して処分し なければならない 使用される記号 Denoxtronic 1 1 187 ja 2 ユーザーガイド 2 1 重要な注意事項 コンポーネントの使用に関する重要な注意事項 は Denoxtronic 1 1のESI tronic 修理マニュアルの 安 全上の注意事項 メンテナンス上の注意事項 および 潤滑剤および補助材 の章に記載されています これは 機械の作動 電源への接続および操作開始前に必ず熟知し てください 加圧ガスを用いたリークテストを実施するには テスト担 当者は少なくともDIN EN ISO 9712 レベル1に従って認証す る必要があります 2 2 安全上の注意事項 安全上の注意...

Страница 188: ...170 i i アダプターモジュールはケース 0 986 610 800 Denox tronicセット1 のコンポーネントです アダプターモジュール 0 986 610 170は AdBlueサ プライモジュールのテスト時に テストアダプター 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX 投与モジュールおよびサ プライモジュール間のインターフェースとして機能しま す テストアダプターとサプライモジュール 24 V には ア ダプターモジュールおよび接続ケーブルを介して電圧が供 給されます アダプターモジュールの電源は 電圧安定器 を介して供給されます 30 V DC min 20 A Bosch 1 687 022 873等 試験用の診断データは ESI tronic コンポーネント診断を 介して入手できます 前提条件は ESI tronic の情報の種 類 K へのサブスクリプシ...

Страница 189: ...メット 3 AdBlueサプライモジュール接続用プラグインコネクター 4 圧力計 5 換気ホース接続部 6 フォーミングガス5ガスボンベ接続用プラグインコネクター i i Denoxtronic 1 1タイプのAdBlueサプライモジュール へのガス分配器の接続は 供給ライン 0 986 610 926 0 986 610 927および0 986 610 928で行われます i i 操作および取扱いに関する詳細な注意事項 は Denoxtronic 1 1の別途ESI tronic 修理マニュアル に記載されています 3 3 テストアダプター 0 986 610 172 AdBlueサプライモジュールの機能テストを実行する前に テ ストアダプター 0 986 610 172を使用して 触媒コンバータ ー前後のタンク温度 タンクレベルおよび排気ガス温度の値 を設定します 値は それぞれのES...

Страница 190: ...dBlue回路のテスト 2 圧力計 0 986 610 805 エア回路のテスト i i 圧力計の測定精度は 認定を受けた校正機関に定期的 に点検させる必要があります これはユーザーの責任で す i i 故障した圧力計は 新品と交換する必要があります 3 6 取付けサポート 0 986 611 249 取付けサポート 図6 位置1 は準備された作業面の左前 のテスト装置 0 986 613 880に取り付ます M8ネジ4本 ロッド 0 986 610 981 図6 位置3 は取付けサポートの 丸ソケットに挿入して締め付けます 取付けプレート 0 986 613 865 図6 位置2 は2本のネジ M 10 でロッ ドに固定します AdBlueサプライモジュールは テストと修理のために取付 けプレートに取り付けます AdBlueサプライモジュール は テストや修理中に取付けサポートのロッドお...

Страница 191: ... 取付けプレート 2 AdBlueサプライモジュール i i 操作および取扱いに関する詳細な注意事項 は Denoxtronic 1 1の別途ESI tronic 修理マニュアル に記載されています 3 8 密封装置 0 986 610 905 密封装置 図8 位置2 は 圧力補正エレメントの穴内の AdBlueサプライモジュール 図8 位置1 のハウジング密 度を点検するために使用します これを行うには AdBlue サプライモジュールのハウジングカバー内の圧力補正エレ メントを取り外す必要があります 密封装置をAdBlueサプ ライモジュールに取り付けるには 密封装置のクランプ爪 図8 位置3 が必要です クランプ爪と密封装置の間の距 離を付属のワッシャーで調整します 必要に応じて 追加 のワッシャーを使用してください 図 8 密封装置 0 986 610 905 1 AdBlueサプ...

Страница 192: ...ます 3 10 計量カップ 0 986 610 813 814 815 i i 計量カップはケース 0 986 610 800 Denoxtronicセッ ト1 のコンポーネントです 同梱品には100 ml 250 mlおよび500 ml容量の3つの計量カ ップが含まれています 計量カップは 戻り流量測定と投 与量測定のためのAdBlueサプライモジュールの機能テスト の一環として使用されます 収集されたテスト液は 計量 装置 0 986 610 838によって測定されます 図9と10の使用 例を参照してください i i 欠陥のある計量カップは交換する必要があります i i 操作および取扱いに関する詳細な注意事項 は Denoxtronic 1 1の別途ESI tronic 修理マニュアル に記載されています 3 11 計量装置 0 986 610 838 計量装置は 戻り流量測定と投与量...

Страница 193: ...noxtronic 1 1の別途ESI tronic 修理マニュアル に記載されています 3 14 アダプターセット 0 986 610 724 アダプターはAdBlueサプライモジュールDenoxtronic 1 1 タイプのエア回路のリークテストに必要です サプライ モジュールは アダプターと供給ライン0 986 610 926と 0 986 610 927でガス分配器に接続されます 3 15 油圧ホースライン AdBlueサプライモジュールのさまざまな機能テスト トラ ブルシューティング 洗浄処理には 油圧ホースが必要で す i i すべてのホースラインを常に慎重に扱い 使用前に確認 してください 検査時に損傷が見つかった場合 ホー スラインを交換する必要があります 亀裂 脆化 擦過 傷 ねじれたチューブ 硬いまたは損傷したクイックカ ップリング 故障したホースラインは 直ちにすべて...

Страница 194: ...tronic 修理マニュア ルに記載されています 4 2 電圧安定器 必要な電圧安定器の仕様 30 V DC min 20 A 推奨Bosch電圧安定器 1 687 022 873 i i 最適な測定結果は 注文番号 1 687 022 873のBosch電圧 安定器との組み合わせでのみ保証されます 電圧安定器の調整 1 電圧安定器をオンにして 24ボルトの電圧に調整しま す 2 電流レギュレーターを 最大 に設定します 電圧安定器は作動準備完了です i i 操作および取扱いに関する詳細な注意事項 は Denoxtronic 1 1の別途ESI tronic 修理マニュアル に記載されています 4 3 ハンドポンプ 1 687 222 191 ハンドポンプは サプライモジュールハウジングと冷却液 回路のリークテストに使用されます 図 14 ハンドポンプ 1 687 222 191 1 公称...

Страница 195: ...窒素 95 N2 フォーミングガス5の安全データ シートを遵守してくだ さい テスト担当者は 加圧ガスの取り扱いに関する指示を受 けている必要があります テスト圧力は4 5 barを超えないようにしてください フォーミングガス5を有するガスボンベの使用および保 管は 換気の良いスペース内でのみ許可されます 新しい供給ごとに 組成が仕様を満たしていることを確 認してください 5 H2 95 N2 これには ガスボン ベのラベルを確認してください 安全関連のコンポーネント 圧力調整器 安全バルブ 等 を不正に操作すると 重大な事故や人身傷害につな がり 容認できなくなります 警告注意事項の貼付け チェック テスト装置 0 986 610 551側面のガス ボンベ領域にテスト セット 0 986 613 880に含まれるフォーミングガス5の組成 に関する警告ステッカーを貼ります 図12 位置2を...

Страница 196: ...る すべてのホースラインを常に慎重に扱い 使用前に確認し てください 検査時に損傷が見つかった場合 ホースライ ンを交換する必要があります R R ホースに裂け目 摩耗箇所やふくれ R R ホースラインの捻じれ R R 動きがスムーズでないユニオンナットまたはクイックカ ップリング R R ホースラインの接続側の変形または損傷 テーパー プ ラグニップル等 R R フィッティングに漏れの箇所 R R バルブの腐食による強度が低下 損傷したホースラインを修復することはできません 6 2 計量装置 0 986 610 838のキャリブレーション i i 計量装置をキャリブレーションするには 錘 0 986 610 839を使用する必要があります 手順 1 ON TARE で計量装置をオンにします 2 CALが表示されるまで OFF を押し続けます 3 OFF を離します ディスプレイには必要な...

Страница 197: ...tlet の位置に繰り返し押してから ガ ス分配器の圧力計が圧力を示さなくなるまで繰り返しま す 6 カップリングプラグ 図16 位置1 からガスボトルを 外します 安全バルブ1の機能テストが完了しました 7 換気ホース 図16 位置5 の付いたコネクターを外し ます 8 適切なカップリングプラグ フエスト社製KS3 1 4 A 等 未同梱 をねじ込みます 9 ガスボンベを窒素でガス分配器 図16 位置5 に接続 します 10 ガス分配器のレバーを gas outlet の位置に移動しま す 11 ガスボンベの圧力調整器を11 barのテスト圧力に設定し ます 12 ガスボンベのシャットオフバルブを短時間開いてから再 び閉めます 必要に応じて手順を数回繰り返します ガス分配器の安全バルブ2が開く必要があります こ の機能は 逃げるガスによって聞こえます 10 bar までの圧力降下がガス分...

Страница 198: ...986 610 905 バンプストップの目視検査 1 バンプストップ 図18 アイテム3 の多孔質領域 亀 裂およびその他の損傷の有無を点検してください 2 破損したバンプストップは交換する必要があります 3 取り付けには 付属の新しいバンジョーボルトを使用し てください バンプストップの取り付けに市販のネジを使用しないで ください これらを使用すると 密封装置の安全機能が 使用できなくなります 安全バルブの機能点検 i i 密封装置の安全バルブの機能テストは 毎年実施する必 要があります i i 機能テストは クリーニング済みでろ過された圧縮空 気 フィルター 25 μm および最大テスト圧力3 bar でのみ実施することができます 図 18 密封装置 0 986 610 905 1 安全バルブ 固定設置 2 安全モジュール 分離可能 3 バンプストップ 手順 1 テストする前に 安全ベ...

Страница 199: ...noxtronic 1 1 199 ja 7 スペアパーツと消耗部品 名称 部品番号 アダプターモジュール 0 986 610 170 テストアダプター 0 986 610 172 投与モジュール F 00B H40 111 スプレー装置 F 00B H40 112 圧力計 0 160 kPa 0 986 610 805 テスト圧力ライン 0 986 610 808 アングル接続 0 986 610 812 計量カップ 100 ml 蓋付き 0 986 610 813 計量カップ 250 ml 蓋付き 0 986 610 814 計量カップ 500 ml 蓋付き 0 986 610 815 圧力計 100 500 kPa 0 986 613 103 テスト圧力ライン 0 986 613 078 取付けサポート 0 986 611 249 ロッド 0 986 610 981 取付けプレート ...

Страница 200: ...1 Svarstyklės 0 986 610 838 206 3 12 Svarstis 0 986 610 839 207 3 13 Montavimo plok štė 0 986 610 837 207 3 14 Adapterių rinkinys 0 986 610 724 207 3 15 Hidraulinės žarnos 207 3 16 Pirmojo paleidimo nuorodos 207 4 Specialieji priedai 208 4 1 Testo dujų detektorius 208 4 2 Įtampos reguliatorius 208 4 3 Rankinė pompa 1 687 222 191 208 4 4 Apsauginės ESD priemonės 209 5 Pagalbinės ir tepimo medžiagos...

Страница 201: ...goje ma tomas galutinis rezultatas 1 2 Ant gaminio Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais įspėjamaisiais ženklais ir prižiūrėkite kad šie būtų įskaitomi Šalinimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekas įskaitant laidus ir priedus bei akumuliatorius ir baterijas privaloma šalinti atskirai nuo buitinių atliekų Naudojama simbolika Denoxtronic 1 1 201 lt 2 Nuorodos naudotojui 2 1 Svarbios nuorod...

Страница 202: ...1 sudedamoji dalis Adapterio modulis 0 986 610 170 tikrinant AdBlue siurblių modulius naudojamas kaip sąsaja tarp patikros adapterio 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX ir dozavimo modulio ir siurblio modulio Adapterio moduliu ir jungiamaisiais laidais yra tieki ama maitinimo įtampa 24 V tiek patikros adapte riui tiek siurblių moduliams Maitinimo įtampa ad apterio moduliui tiekiama per įtampos reguliatorių ...

Страница 203: ...5 Oro šalinimo žarnos jungtis 6 Kištukinė jungtis apsauginių dujų 5 balionui i i Dujų skirstytuvai prie Denoxtronic 1 1 tipo Ad Blue siurblių mazgų jungiami tiekimo linijomis 0 986 610 926 0 986 610 927 ir 0 986 610 928 i i Išsamias nuorodas dėl valdymo ir naudojimo ra site atskiroje ESI tronic remonto instrukcijoje Denoxtronic 1 1 3 3 Patikros adapteris 0 986 610 172 Prieš atliekant veikimo patik...

Страница 204: ... reguliariai turi patik rinti sertifikuota tikrinimo tarnyba Už tai atsakingas naudotojas i i Pažeistas manometras turi būti pakeistas nauju 3 6 Spaustuvas 0 986 611 249 Spaustuvas 6 pav 1 poz tvirtinamas ant tikrini mo įrenginio 0 986 613 880 priekyje kairėje pusėje paruoštame darbo plote 4 varžtais M8 Strypas 0 986 610 981 6 pav 3 poz įkišamas į spaustuvą ir užspaudžiamas Montavimo plokštė 0 986...

Страница 205: ...ic remonto instrukcijoje Denoxtronic 1 1 3 8 Sandarinimo įtaisas 0 986 610 905 Sandarinimo įtaisas 8 pav 2 poz naudojamas tikri nant AdBlue siurblio modulio 8 pav 1 poz korpuso sandarumą įstačius į slėgio išlyginimo elemento angą Tam reikia išimti slėgio išlyginimo elementą AdBlue siurblio modulio korpuso dangtyje Sandarinimo įtaisui pritvirtinti prie AdBlue siurblio modulio reikalingas sandarinim...

Страница 206: ... Matavimo indas yra lagamino 0 986 610 800 Den oxtronic Set 1 sudedamoji dalis Tiekiamame komplekte yra 3 matavimo indai kurių tal pa 100 ml 250 ml ir 500 ml Matavimo indai naudojami grįžtamajam kiekiui ir dozavimo kiekiui tikrinti atliekant AdBlue siurblio mazgo veikimo tikrinimą Surinktas skystis pasveriamas svarstyklėmis 0 986 610 838 Žr 9 ir 10 pav pateiktą pavyzdį i i Pažeistus matavimo indus...

Страница 207: ...kontūro sandarumo patikrai Adapte riais ir tiekimo linijomis 0 986 610 926 ir 0 986 610 927 siurblio mazgas prijungiamas prie dujų skirstytuvo 3 15 Hidraulinės žarnos Hidraulinės žarnos reikalingos įvairiems veikimo bandy mams ieškant trikčių ir atliekant perpumpavimą Ad Blue siurblio moduliu i i Visas žarnas naudokite ypač kruopščiai ir patik rinkite prieš naudojimą Žarnas būtinai pakeiski te jei...

Страница 208: ...aus specifikacija 30 V DC min 20 A Rekomenduojamas įtampos reguliatorius Bosch 1 687 022 873 i i Optimalūs matavimo rezultatai užtikrinami tik naudo jant firmos Bosch įtampos reguliatorių užsakymo Nr 1 687 022 873 Įtampos reguliatoriaus nustatymas 1 Įjunkite įtampos lygintuvą ir nustatykite 24 V įtampai 2 Srovės reguliatorių nustatykite į maksimalią padėtį Įtampos lygintuvas yra paruoštas eksploat...

Страница 209: ...jimo tvirtinimas tikrinimas Tikrinimo įrenginio 0 986 613 880 šone prie dujų balio no priklijuokite tikrinimo rinkinyje 0 986 610 561 esantį įspėjimo dėl apsauginių dujų 5 lipdukus žr 12 pav 2 poz Reguliariai tikrinkite ar įspėjimo lipdukas nepažeistas Pažeistą įspėjimo lipduką nedelsdami pakeiskite i i Išsamias nuorodas dėl valdymo ir naudojimo ra site atskiroje ESI tronic remonto instrukcijoje D...

Страница 210: ...pakeiskite jei tikrinant nustatomi šie pažeidimai R R trūkiai sutrūkinėjimas įtrynimai arba pūslės žarnos apvalkale R R perlinkusios žarnos R R nepaslankios gaubiamosios veržlės arba greitaveržlės R R deformuotos arba pažeistos žarnų jungtys sandari nimo kūgiai kištukinės įmovos ir t t R R nesandarios vietos armatūroje R R armatūros korozija jei dėl to sumažėja tvirtumas Pažeistas žarnas draudžiam...

Страница 211: ...Apsauginio vožtuvo 1 veikimo tikrinimas baigtas 7 Nusukite jungiamąją dalį su oro išleidimo žarna 16 pav 5 poz 8 Įsukite tinkamą jungiamąjį kištuką pvz KS3 1 4 A firmos Festo neįeina į tiekiamą komplektą 9 Dujų balioną su azotu prijunkite prie dujų skirstytuvo 16 pav 5 poz 10 Dujų skirstytuvo svirtį nustatykite į padėtį gas outlet 11 Dujų baliono reduktoriumi nustatykite 11 bar tikrini mo slėgį 12...

Страница 212: ...uriu varžtu Jokiu būdu netvirtinkite atraminio buferio įprastu varžtu Tokiu atveju nebus užtikrinta sandarinimo įtaiso saugos funkcija Apsauginių vožtuvų veikimo tikrinimas i i Kas metus reikia patikrinti ar tinkamai veikia sanda rinimo įtaiso apsauginiai vožtuvai i i Tikrinti veikimą galima tik su išvalytu ir filtruotu suslėgtuoju oru filtras 25 µm ir maksimaliu 3 bar tikrinimo slėgiu pav 18 Sand...

Страница 213: ...te pagal galio jančius reikalavimus 8 2 2 Denoxtronic 1 1 ir priedai Atsarginės ir susidėvinčios dalys Denoxtronic 1 1 213 lt 7 Atsarginės ir susidėvinčios dalys Pavadinimas Bylos numeris Adapterio modulis 0 986 610 170 Tikrinimo adapteris 0 986 610 172 Dozavimo modulis F 00B H40 111 Purškimo įtaisas F 00B H40 112 Manometras 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Slėginė testavimo linija 0 986 610 808 Kampin...

Страница 214: ...Svari 0 986 610 838 220 3 12 Atsvars 0 986 610 839 221 3 13 Montāžas plāksne 0 986 610 837 221 3 14 Adapteru komplekts 0 986 610 724 221 3 15 Hidrauliskās šļūtenes 221 3 16 Norādījumi par ekspluatācijas sākšanu 221 4 Speciālie piederumi 222 4 1 Testo gāzes detektors 222 4 2 Sprieguma regulators 222 4 3 Rokas sūknis 1 687 222 191 222 4 4 ESI aizsargaprīkojums 223 5 Palīgvielas un smērvielas 223 5 1...

Страница 215: ...ūst redzams gala rezultāts 1 2 Uz produkta Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinājuma zīmes uz produktiem Atbrīvošanās No vecām elektriskām un elektroniskām ie kārtām ieskaitot vadus un aprīkojumu kā arī akumulatorus un baterijas jāiznīcina atsevišķi no sadzīves atkritumiem Izmantotie simboli Denoxtronic 1 1 215 lv 2 Norādījumi lietotājam 2 1 Svarīgi norādījumi Svarīgi norādījumi par kompo...

Страница 216: ...00 Denoxtro nic komplekts 1 sastāvdaļa Adaptera modulis 0 986 610 170 AdBlue padeves moduļu pārbaudēs kalpo kā saskarne starp pārbaudes adapteri 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX un dozēšanas un padeves moduli Izmantojot adaptera moduli un savienotājvadus gan pārbaudes adapteris gan padeves modulis tiek nodrošināti ar spriegumu 24 V Adaptera moduļa elektroapgāde notiek ar sprieguma regulatoru 30 V DC min ...

Страница 217: ...isošanas šļūtenei 6 Spraudsavienojums aizsarggāzes 5 gāzes balona pieslēgšanai i i Savienojums starp gāzes sadalītājiem un Ad Blue padeves moduļiem tips Denoxtronic 1 1 jāizveido ar padeves cauruļvadiem 0 986 610 926 0 986 610 927 un 0 986 610 928 i i Detalizēti norādījumi par lietošanu atrodami atsevišķā ESI tronic remonta instrukcijā Denoxtronic 1 1 3 3 Pārbaudes adapteris 0 986 610 172 Pirms Ad...

Страница 218: ...āpārbauda sertificētai pārbaudes iestādei Par to atbildība jāuzņemas lietotājam i i Ja manometrs ir bojāts tas jānomaina pret jaunu 3 6 Turētājs 0 986 611 249 Turētāju 6 att 1 poz nostiprina uz pārbaudes ierīces 0 986 613 880 pa kreisi sagatavotās darba virs mas priekšpusē 4 skrūves M8 Stieni 0 986 610 981 6 att 3 poz ievieto un nofiksē turētāja apaļajā stiprinājumā Montāžas plāksni 0 986 613 866 ...

Страница 219: ...instrukcijā Denoxtronic 1 1 3 8 Blīvēšanas mezgls 0 986 610 905 Blīvēšanas mezgls 8 att 2 poz AdBlue pade ves moduļa 8 att 1 poz korpusa hermētiskuma pārbaudei tiek ievietots spiediena izlīdzināšanas elementa urbumā Šim nolūkam no AdBlue padeves moduļa korpusa vāka jāizņem spiediena izlīdzināšanas elements Blīvēšanas mezgla piestiprināšanai pie Ad Blue padeves moduļa nepieciešams blīvēšanas mezgla...

Страница 220: ... 0 986 610 813 814 815 i i Mērtrauki ir kofera 0 986 610 800 Denoxtronic kom plekts 1 sastāvdaļa Piegādes komplektā ietilpst 3 mērtrauki ar 100 ml 250 ml un 500 ml ietilpību Mērtrauki tiek izmantoti AdBlue padeves moduļa darbības pārbaudes gaitā atteces daudzuma un dozēšanas daudzuma mērīšanai Savāktais pārbaudes šķidrums tiek izmērīts ar svariem 0 986 610 838 Izmantošanas piemēru skatīt 9 un 10 a...

Страница 221: ...ic 1 1 tipa AdBlue padeves moduļu gaisa cirkulācijas sistēmas hermētiskuma pārbaudei Ar adapteriem un padeves cauruļvadiem 0 986 610 926 un 0 986 610 927 pade ves modulis tiek pieslēgts pie gāzes sadalītāja 3 15 Hidrauliskās šļūtenes Hidrauliskās šļūtenes nepieciešamas dažādiem AdBlue padeves moduļa darbības testiem kļūdu meklēšanai un skalošanai i i Ar šļūtenēm vienmēr jārīkojas saudzīgi un pirms...

Страница 222: ...camais sprieguma regulators Bosch 1 687 022 873 i i Optimālus mērījumu rezultātus iespējams nodrošināt tikai kopā ar Bosch sprieguma regulatoru pasūtījuma numurs 1 687 022 873 Sprieguma regulatora regulēšana 1 Ieslēdziet sprieguma regulatoru un noregulējiet 24 voltu spriegumu 2 Iestatiet strāvas regulatoru uz Maksimumu Sprieguma regulators ir gatavs darbam i i Detalizēti norādījumi par lietošanu a...

Страница 223: ... 986 610 551 iekļauto brīdinājuma uzlīmi par aizsarggāzes 5 sastāvu pielīmējiet pārbaudes ierīces 0 986 613 880 sānos gāzes balona tuvumā skatīt 12 att 2 poz Regulāri pārbaudīt vai brīdinājuma uzlīme nav bojāta Ja brīdinājuma uzlīme ir bojāta tā nekavējoties jānomaina i i Detalizēti norādījumi par lietošanu atrodami atsevišķā ESI tronic remonta instrukcijā Denoxtronic 1 1 it īpaši nodaļās Drošības...

Страница 224: ...s saudzīgi un pirms lietošanas tās jāpārbauda Šļūtenes jānomaina ja pārbaudes laikā tiek konstatēti šādi bojājumi R R plaisas trauslums berzes vietas vai pūslīši šļūtenes apvalkā R R salocīta šļūtene R R grūti skrūvējami uzmavuzgriežņi vai ātrjaucamie savienojami R R deformēta vai bojāta šļūtenes pieslēguma puse koniskā blīve ieliekamais nipelis u c R R nehermētiskas vietas armatūrā R R armatūras ...

Страница 225: ...darbības pārbaude ir pabeigta 7 Noskrūvēt savienojuma elementu ar atgaisošanas šļūteni 16 att 5 poz 8 Ieskrūvēt piemērotu spraudsavienojumu piem KS3 1 4 A ražotājs Festo neietilpst piegādes komplektācijā 9 Gāzes balonu ar slāpekli pieslēgt pie gāzes sadalītāja 16 att 5 poz 10 Gāzes sadalītāja sviru pārvietot pozīcijā gas outlet 11 Gāzes balona spiediena reduktoru noregulēt uz 11 bar pārbaudes spie...

Страница 226: ...o skrūvi no piegādes komplekta Attura stiprināšanai nekad neizmantot tirdzniecībā pieejamu skrūvi Tādā gadījumā blīvēšanas mezgla drošības funkcija vairs nav nodrošināta Drošības vārstu darbības pārbaude i i Blīvēšanas mezgla drošības vārstu darbības pārbaude jāveic reizi gadā i i Darbības pārbaudi drīkst veikt tikai ar tīru filtrētu saspiesto gaisu filtrs 25 µm un maksimālo pārbaudes spiedienu 3 ...

Страница 227: ... bīstamām vielām nonākt kanalizā cijā 2 No vielām kas bīstamas ūdenim jāatbrīvojas at bilstoši spēkā esošajiem noteikumiem 8 2 2 Denoxtronic 1 1 un aprīkojums Rezerves un nodilstošās daļas Denoxtronic 1 1 227 lv 7 Rezerves un nodilstošās daļas Nosaukums Ražojuma numurs Adaptera modulis 0 986 610 170 Pārbaudes adapteris 0 986 610 172 Dozēšanas modulis F 00B H40 111 Smidzinātājs F 00B H40 112 Manome...

Страница 228: ...Weegschaal 0 986 610 838 234 3 12 Gewicht 0 986 610 839 235 3 13 Grondplaat 0 986 610 837 235 3 14 Adapterset 0 986 610 724 235 3 15 Hydraulische slangleidingen 235 3 16 Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling 235 4 Speciaal toebehoren 236 4 1 Testo gasdetector 236 4 2 Spanningsconstanthouder 236 4 3 Handpomp 1 687 222 191 236 4 4 Tegen ESD beschermende uitrusting 237 5 Hulp en smeermiddelen...

Страница 229: ...arschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden Afvalverwerking Afgedankte elektrische en elektronische appara tuur inclusief leidingen en toebehoren alsmede accu s en batterijen moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd en verwerkt Gebruikte symbolen Denoxtronic 1 1 229 nl 2 Gebruikersinstructies 2 1 Belangrijke aanwijzingen Belangrijke aanwijzingen...

Страница 230: ...00 Denoxtronic set 1 De adaptermodule 0 986 610 170 dient bij het testen van AdBLue transportmodules als interface tussen te stadapter 0 986 610 172 KTS 5XX 6XXxx en doseer en transportmodule Via de adaptermodule en de verbindingsleidingen wor den zowel de testadapter als ook de transportmodule met spanning 24 V gevoed De voedingsspanning van de adaptermodule wordt verzorgd m b v een span ningscon...

Страница 231: ...module 4 Manometer 5 Aansluiting voor ontluchtingsslang 6 Snelkoppeling voor aansluiting gasfles formeergas 5 i i De verbinding van gasverdeler met AdBlue trans portmodules type Denoxtronic 1 1 vindt plaats met de aanvoerleidingen 0 986 610 926 0 986 610 927 en 0 986 610 928 i i Gedetailleerde aanwijzingen over de bediening en hantering vindt u in de aparte ESI tronic reparatie handleiding Denoxtr...

Страница 232: ...ituut worden gecontroleerd De gebruiker draagt hiervoor de verantwoordelijkheid i i Een defecte manometer moet worden vervangen door een nieuwe 3 6 Opspanbok 0 986 611 249 De opspanbok afb 6 pos 1 wordt op de testinrich ting 0 986 613 880 links vooraan aan het voorbereide werkvlak bevestigd 4 schroeven M8 De stang 0 986 610 981 afb 6 pos 3 wordt in de ron de opname van de opspanbok geleid en vastg...

Страница 233: ...tvoorziening 0 986 610 905 De afdichtvoorziening afb 8 pos 2 wordt voor het testen van de dichtheid van de behuizing van de AdBlue transportmodule afb 8 pos 1 in het boorgat van het drukcompensatie element geplaatst Hiervoor moet het drukcompensatie element in het behuizings deksel van de AdBlue transportmodule worden verwij derd Ter bevestiging van de afdichtvoorziening aan de AdBlue transportmod...

Страница 234: ...1 Meegeleverd zijn 3 maatbekers met volume 100 ml 250 ml en 500 ml De maatbekers worden in het kader van de functietest van de AdBlue transportmodule ge bruikt voor het meten van de terugloophoeveelheid en doseerhoeveelheid De opgevangen testvloeistof wordt met behulp van de weegschaal 0 986 610 838 gemeten Zie gebruiksvoorbeeld in afb 9 en afb 10 i i Defecte maatbekers moeten worden vervangen i i...

Страница 235: ...ker Samenstelling van het testgas aan de zijkant van de testinrichting in de buurt van de testgas fles aanbrengen afb 12 pos 2 Eerst het kleefopper vlak vetvrij maken 3 12 Gewicht 0 986 610 839 Het gewicht afb 11 pos 1 wordt gebruikt voor de kalibratie van de weegschaal 0 986 610 838 i i Het gewicht ter bescherming tegen beschadiging voor en na gebruik altijd in een gesloten houder bewaren afb 11 ...

Страница 236: ... min 20 A Aanbevolen spanningsconstanthouder Bosch 1 687 022 873 i i Optimale meetresultaten kunnen alleen in combina tie met de spanningsconstanthouder Bosch bestel nummer 1 687 022 873 gegarandeerd worden Spanningsconstanthouder instellen 1 De spanningsconstanthouder inschakelen en op een spanning van 24 Volt inregelen 2 De stroomregelaar op Maximum zetten De spanningsconstanthouder is gereed vo...

Страница 237: ...stickerbord betreffende de samenstelling van for meergas 5 aan de zijkant van de testinrichting 0 986 613 880 in de buurt van de gasfles aanbren gen zie afb 12 pos 2 Regelmatig de waarschuwingssticker controleren op beschadiging De defecte waarschuwingsstic ker onmiddellijk vervangen i i Gedetailleerde aanwijzingen over de bediening en hantering vindt u in de afzonderlijke ESI tronic reparatiehand...

Страница 238: ...rvangen wanneer bij de controle de volgende beschadigingen worden vastgesteld R R scheuren broosheid schuurplekken of blazen op de slangommanteling R R geknikte slangleiding R R stroeve wartelmoeren of snelkoppelingen R R vervormde of beschadigde aansluitzijde van de slangleiding afdichtconus steeknippel enz R R lekken aan de armatuur R R corrosie aan de armatuur waardoor de stevigheid wordt gered...

Страница 239: ...aken De functietest voor veiligheidsventiel 1 is afgesloten 7 Aansluitstuk met ontluchtingsslang afb 16 pos 5 afschroeven 8 Passende koppelingsstekker bijv KS3 1 4 A fa Festo niet meegeleverd inschroeven 9 Gasfles met stikstof op de gasverdeler afb 16 pos 5 aansluiten 10 Hefboom op de gasverdeler in de stand gas outlet zetten 11 Drukregelaar van de gasfles op een testdruk van 11 bar instellen 12 A...

Страница 240: ...rijgbare schroef voor de bevestiging van de aanslagbuffer gebruiken De vei ligheidsfunctie van de afdichtvoorziening is anders niet meer gegarandeerd Functiecontrole veiligheidsventielen i i Een functiecontrole van de veiligheidsventielen op de afdichtvoorziening dient elk jaar uitgevoerd te worden i i De functiecontrole mag uitsluitend met gereinigde gefilterde druklucht filter 25 µm en een maxim...

Страница 241: ...ters zijn watervervuilende stoffen 1 Watervervuilende stoffen niet in het riool terecht laten komen 2 Watervervuilende stoffen conform de geldige voor schriften afvoeren 8 2 2 Denoxtronic 1 1 en toebehoren Reserve en slijtdelen Denoxtronic 1 1 241 nl 7 Reserve en slijtdelen Benaming Artikelnummer Adaptermodule 0 986 610 170 Testadapter 0 986 610 172 Doseermodule F 00B H40 111 Sproei inrichting F 0...

Страница 242: ... 815 248 3 11 Veieenhet 0 986 610 838 248 3 12 Vekt 0 986 610 839 249 3 13 Monteringsplate 0 986 610 837 249 3 14 Adaptersett 0 986 610 724 249 3 15 Hydraulikkslangeledninger 249 3 16 Anvisninger til første gangs igangkjøring 249 4 Ekstrautstyr 250 4 1 Testo gassdetektor 250 4 2 Spenningskonstant 250 4 3 Håndpumpe 1 687 222 191 250 4 4 ESD verneutstyr 251 5 Hjelpestoffer og smøremidler 251 5 1 For...

Страница 243: ...luttresultatet synlig 1 2 På produktet Legg merke til alle varselsymboler på produktene og hold dem i lesbar tilstand Deponering Brukte elektriske og elektroniske apparater in klusive ledninger og tilbehør samt batterier må deponeres adskilt fra husholdningsavfallet Symboler som brukes Denoxtronic 1 1 243 no 2 Bruksanvisning 2 1 Viktige merknader Viktige merknader om bruk av komponentene finner du...

Страница 244: ...en er en del av koffert 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 Adaptermodulen 0 986 610 170 bruke i testingen av AdBlue matermodulene som grensesnitt mellom testa dapteren 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX og doserings og matemodulen Via adaptermodulen og forbindelseskabelen forsynes både testadapteren og matemodulen med spenning 24 V Spenningsforsyningen til adaptermodulen skjer via en spenningskonstant 30 V DC...

Страница 245: ...er 5 Tilkobling for ventilasjonsslange 6 Pluggkobling for tilkobling av gassflaske formgass 5 i i Forbindelse av gassfordeler til AdBlue matemo dulene type Denoxtronic 1 1 gjøres med forsy ningsledningene 0 986 610 926 0 986 610 927 og 0 986 610 928 i i Detaljerte anvisninger om betjening og håndtering finner du i den separate ESI tronic vedlikeholdsan visningen Denoxtronic 1 1 3 3 Testadapter 0 9...

Страница 246: ...rtifisert testorgan Dette er ansvaret til brukeren i i Et defekt manometer må erstattes med et nytt 3 6 Oppspenningsbukk 0 986 611 249 Oppspenningsbukken fig 6 pos 1 festes på testen heten 0 986 613 880 til venstre foran på den klargjorte arbeidsflaten 4 M8 skruer Stangen 0 986 610 981 fig 6 pos 3 føres inn og klemmes fast i den runde holderen i oppspenningsbuk ken Monterinsplaten 0 986 613 865 fi...

Страница 247: ...tronic vedlikeholdsan visningen Denoxtronic 1 1 3 8 Tetningsenhet 0 986 610 905 Tetningsenheten fig 8 pos 2 brukes til testing av husets tetthet i AdBlue matemodulen fig 8 pos 1 i hullet til trykkutjevningselementet Trykkutjevnings elementet i lokket på huset til AdBlue matemodulen må fjernes For å feste tetningsenheten i AdBlue mate modulen trenger man klemskoen fig 8 pos 3 til tet ningsenheten S...

Страница 248: ...r en del av koffert 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 I leveringen inkluderes 3 målebegere med 100 ml 250 ml og 500 ml volum Målebegerne brukes ifm funksjonstesting av AdBlue matemodulen ved retur mengdemåling og doseringsmengdemåling Den opp samlede testvæsken måles med hjelp av veieenheten 0 986 610 838 Se brukseksempel i fig 9 og fig 10 i i Defekte målebegere må byttes ut i i Detaljerte anvisning...

Страница 249: ...ser klistremerke Sammensetning av testgassen på siden av testenheten i området ved testgassflas ken fig 12 pos 2 Gjør først klebeflaten fri for fett 3 12 Vekt 0 986 610 839 Vekten fig 11 pos 1 brukes til kalibrering av veieen heten 0 986 610 838 i i For å beskytte vekten mot skader må den alltid oppbevares i en beholder før og etter bruk fig 11 pos 2 i i Kontroller vekten hvert annet år på et sert...

Страница 250: ...ten 30 V DC min 20 A Anbefalt spenningskonstant Bosch 1 687 022 873 i i Optimale måleresultater kan bare garanteres i for bindelse med spenningskonstanten Bosch bestil lingsnummer 1 687 022 873 Stille inn spenningskonstant 1 Slå på spenningsstabilisatoren og juster den til en spenning på 24 volt 2 Still strømregulatoren på Maksimum Spenningsstabilisatoren er klar til bruk i i Detaljerte anvisninge...

Страница 251: ...ering av gasser som står under trykk Testtrykket må ikke overskride 4 5 bar Bruk og lagring av gassflasker av formgass 5 er kun tillatt i godt ventilerte rom Ved hver ny levering må det testes om sammenset ningen tilsvarer spesifikasjonene 5 H2 95 N2 Kontroller teksten på gassflasken Manipulasjon på sikkerhetsrelevante komponenter f eks trykkreduksjonsenhet sikkerhetsventiler kan føre til alvorlig...

Страница 252: ... Slangeledninger skal skiftes ut når følgende skader konstateres under en slik kontroll R R Sprekker sprø steder gnissepunkter eller bobler på slangemantelen R R Slangeledning i knekk R R Overfalsmutter eller hurtigkoblinger som går tregt R R Deformert eller skadet tilkoblingsside på slangeled ningen tetningskonus pluggnippel osv R R Utette steder på armaturen R R Korrosjon på armaturen hvis dette...

Страница 253: ...1 Funksjonskontrollen for sikkerhetsventil 1 er fullført 7 Skru av tilkoblingsstykket med ventileringsslange fig 16 pos 5 8 Skru inn egnet koblingskontakt f eks KS3 1 4 A firmaet Festo medfølger ikke ved levering 9 Koble til en gassflaske med nitrogengass fig 16 pos 5 10 Sett spaken på gassfordeleren i stillingen gas outlet 11 Still inn gassflaskens trykkreduksjonsenhet til et testtrykk på 11 bar ...

Страница 254: ...esting Det må aldri brukes en kommersiell skrue til å feste bufferen med Ellers kan ikke sikkerhetsfunksjonen til tetningsenheten garanteres Funksjonskontroll sikkerhetsventil i i En funksjonskontroll av sikkerhetsventilene på tet ningsenheten må gjennomføres hvert år i i Funksjonskontrollen skal kun utføres med rengjort filtrert trykkluft filter 25 µm og et maksimalt test trykk på 3 bar Fig 18 Te...

Страница 255: ... avløps systemet 2 Stoffer som er farlige for vann må deponeres i hen hold til gjeldende bestemmelser 8 2 2 Denoxtronic 1 1 og tilbehør Reserve og slitedeler Denoxtronic 1 1 255 no 7 Reserve og slitedeler Betegnelse Saksnummer Adaptermodul 0 986 610 170 Testadapter 0 986 610 172 Doseringsmodul F 00B H40 111 Sprayinnretning F 00B H40 112 Manometer 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Testtrykkledning 0 986 ...

Страница 256: ...11 Waga 0 986 610 838 262 3 12 Odważnik 0 986 610 839 263 3 13 Płytka podstawowa 0 986 610 837 263 3 14 Zestaw adapterów 0 986 610 724 263 3 15 Hydrauliczne przewody giętkie 263 3 16 Wskazówki dotyczące pierwszego uruchomienia 263 4 Akcesoria dodatkowe 264 4 1 Wykrywacz gazu Testo 264 4 2 Stabilizator napięcia 264 4 3 Pompa ręczna 1 687 222 191 264 4 4 Wyposażenie ochronne ESD 265 5 Środki smarne ...

Страница 257: ...li ostrzegaw czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż liwiającym odczytanie Utylizacja Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami akumula to rami należy usuwać oddzielnie od odpadów domo wych Stosowane symbole Denoxtronic 1 1 257 pl 2 Wskazówki dla użytkownika 2 1 Ważne wskazówki Ważne wskazówki dotyczące użytkowania komponentów znajdują się w oddzielnej i...

Страница 258: ...0 i i Moduł adaptera jest elementem walizki 0 986 610 800 zestaw Denoxtronic 1 Moduł adaptera 0 986 610 170 służy do łączenia adap tera kontrolnego 0 986 610 172 KTS 5XX 6xx modułu dozującego i tłoczącego podczas kontroli modułów tłoczących AdBlue Moduł adaptera i przewody łączące doprowadzają napięcie 24 V do adaptera kontrolnego oraz modu łu tłoczącego Zasilanie modułu adaptera napięciem elektry...

Страница 259: ...węża odpowietrzającego 6 Złącze wtykowe do podłączenia butli z gazem formierskim 5 i i Połączenie między rozdzielaczem gazu i moduła mi tłoczącymi AdBlue typ Denoxtronic 1 1 nale ży wykonać przy użyciu przewodów zasilających 0 986 610 926 0 986 610 927 oraz 0 986 610 928 i i Szczegółowe wskazówki dotyczące obsługi i posługi wania się urządzeniami można znaleźć w oddzielnej instrukcji naprawy ESI t...

Страница 260: ...st kę certyfikacyjną Za zlecenie kontroli odpowiada użytkownik i i Uszkodzony manometr należy wymienić na nowy 3 6 Uchwyt mocujący 0 986 611 249 Uchwyt mocujący rys 6 poz 1 mocuje się na urządze niu kontrolnym 0 986 613 880 z lewej strony z przodu do przygotowanej powierzchni roboczej 4 śruby M8 Drążek 0 986 610 981 rys 6 poz 3 zostaje wprowa dzony w okrągłą oprawę uchwytu mocującego i zaciś nięty...

Страница 261: ...zczelniające 0 986 610 905 Urządzenie uszczelniające rys 8 poz 2 w celu kon troli szczelności obudowy modułu tłoczącego AdBlue rys 8 poz 1 jest umieszczane w otworze elementu wyrównującego ciśnienie W tym celu element wyrów nujący ciśnienie należy usunąć z pokrywy obudowy modułu tłoczącego AdBlue Do zamocowania urządze nia uszczelniającego do modułu tłoczącego AdBlue nie zbędna jest łapa mocująca ...

Страница 262: ...4 815 i i Pojemnik pomiarowy jest elementem walizki 0 986 610 800 zestaw Denoxtronic 1 Zakres dostawy obejmuje 3 pojemniki pomiarowe o po jemności 100 ml 250 ml i 500 ml Pojemniki pomiaro we są stosowane w ramach kontroli działania modułu tłoczącego AdBlue podczas pomiaru ilości powrotnej oraz pomiaru ilości dozowanej Zebrana ciecz kontrolna jest mierzona za pomocą wagi 0 986 610 838 Patrz przykła...

Страница 263: ...Tabliczkę Skład gazu kontrolnego umieścić z boku urządzenia kontrolnego w obszarze butli gazu kon trolnego rys 12 poz 2 Wcześniej należy odtłuścić powierzchnię przyklejenia 3 12 Odważnik 0 986 610 839 Odważnik rys 11 poz 1 jest stosowany do kalibracji wagi 0 986 610 838 i i W celu ochrony przed uszkodzeniem przed użyciem i po użyciu odważnik należy zawsze przechowywać w zamkniętym pojemniku rys 11...

Страница 264: ...izator napięcia Bosch 1 687 022 873 i i Optymalne wyniki pomiaru można zagwarantować tylko w połączeniu ze stabilizatorem napięcia Bosch nr art 1 687 022 873 Ustawianie stabilizatora napięcia 1 Włączyć stabilizator napięcia i ustawić go na napię cie 24 V 2 Regulator prądu ustawić na Maksimum Stabilizator napięcia jest gotowy do pracy i i Szczegółowe wskazówki dotyczące obsługi i posługi wania się ...

Страница 265: ... 986 610 551 naklejaną tabliczkę ostrzegawczą o składzie gazu formierskie go 5 należy przykleić z boku urządzenia kontrolnego 0 986 613 880 w pobliżu butli gazu patrz rys 12 poz 2 Regularnie sprawdzać tabliczkę ostrzegawczą pod kątem uszkodzeń Uszkodzoną tabliczkę ostrze gawczą należy natychmiast wymienić na nową i i Szczegółowe wskazówki dotyczące obsługi i posługiwania się można znaleźć w oddzie...

Страница 266: ...anie jeżeli podczas kontroli zostaną stwierdzone następujące nieprawidłowości R R pęknięcia utrata elastyczności przetarcia lub pęche rze na płaszczu węża R R załamany przewód giętki R R trudno poruszające się nakrętki złączkowe lub szyb kozłączki R R zniekształcona lub uszkodzona strona przyłącze niowa przewodu giętkiego grzybki uszczelniające złączki wtykowe itd R R nieszczelne miejsca na armatu...

Страница 267: ...Kontrola działania zaworu bezpieczeństwa 1 jest za kończona 7 Odkręcić złączkę przyłączeniową z wężem odpowie trzającym rys 16 poz 5 8 Wkręcić odpowiedni wtyk sprzęgający np KS3 1 4 A firma Festo nie należy do zakresu dostawy 9 Podłączyć butlę z azotem do rozdzielacza gazu rys 16 poz 5 10 Dźwignię na rozdzielaczu gazu ustawić w położeniu gas outlet wylot gazu 11 Ustawić reduktor ciśnienia butli ga...

Страница 268: ...nym razie nie jest zapewniona funkcja ochronna urządzenia uszczelniającego Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa i i Raz na rok należy przeprowadzić kontrolę działania zaworów bezpieczeństwa na urządzeniu uszczelnia jącym i i Kontrolę działania należy wykonać za pomocą czystego przefiltrowanego sprężonego powietrza filtr 25 µm i maksymalnego ciśnienia kontrolnego wynoszącego 3 bary Rys 18 Urzą...

Страница 269: ...owisk wodnych przedostały się do kanalizacji 2 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami 8 2 2 Denoxtronic 1 1 i akcesoria Części zamienne i eksploatacyjne Denoxtronic 1 1 269 pl 7 Części zamienne i eksploa tacyjne Nazwa Numer rzeczowy Moduł adaptera 0 986 610 170 Adapter kontrolny 0 986 610 172 Moduł dozujący F 00B H40 111 Urządzenie do sprysk...

Страница 270: ...838 276 3 12 Peso 0 986 610 839 277 3 13 Placa base 0 986 610 837 277 3 14 Jogo de adaptadores 0 986 610 724 277 3 15 Mangueiras hidráulicas 277 3 16 Indicações sobre a primeira colocação em funcionamento 277 4 Acessórios especiais 278 4 1 Detector de gás Testo 278 4 2 Estabilizador de tensão 278 4 3 Bomba manual 1 687 222 191 278 4 4 Equipamento de proteção ESD 279 5 Materiais auxiliares e lubrif...

Страница 271: ...o nos produtos e mantenha os bem legíveis Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa dos incluindo os cabos e os acessórios bem como acumuladores e baterias têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico Símbolos utilizados Denoxtronic 1 1 271 pt 2 Instruções de uso 2 1 Notas importantes Você pode encontrar as notas importantes sobre a utilização dos componentes no manual de rep...

Страница 272: ... 0 986 610 170 destina se ao teste dos módulos de alimentação AdBlue como interface entre o adaptador de teste 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX e o módulo de dosagem e alimentação Através do módulo adaptador e dos cabos de ligação é realizada a alimentação de tensão 24 V tanto dos adaptadores de teste quanto também do módulo de alimentação A alimentação de tensão do módulo adap tador é feita através de u...

Страница 273: ...anômetro 5 Conexão para mangueira de ventilação 6 Acoplamento de encaixe para conexão da garrafa de gás mistura de hidrogênio e azoto 5 i i A conexão do distribuidor de gás com os módulos de alimentação AdBlue tipo Denoxtronic 1 1 é feita com os cabos de alimentação 0 986 610 926 0 986 610 927 e 0 986 610 928 i i Você pode encontrar indicações detalhadas so bre a operação e manuseio no manual de r...

Страница 274: ... ser verificada regularmente por um órgão certificado Isto fica sob responsabilidade do usuário i i Um manômetro danificado tem que ser substituído por um novo 3 6 Suporte de fixação 0 986 611 249 O suporte de fixação fig 6 pos 1 é fixo no dispositi vo de teste 0 986 613 880 à esquerda à frente na super fície de trabalho preparada 4 parafusos M8 A barra 0 986 610 981 fig 6 pos 3 é inserida na admi...

Страница 275: ...ispositivo de vedação fig 8 pos 2 é utilizado para testar a estanqueidade da caixa do módulo de ali mentação AdBlue fig 8 pos 1 no furo do elemento de compensação da pressão Para isso o elemento de compensação da pressão na tampa da caixa do módulo de alimentação AdBlue tem que ser removido Para fi xar o dispositivo de vedação no módulo de alimentação AdBlue é necessário usar a sapata de aperto fi...

Страница 276: ...ento estão incluídos 3 copos de medição com 100 ml 250 ml e 500 ml de capacidade Os copos de medição são utilizados no âmbito do teste de funcionamento do módulo de alimentação AdBlue na medição da quantidade de retorno e medição da quantida de de dosagem O fluido de teste coletado é medido com a ajuda do dispositivo de pesagem 0 986 610 838 Ver exemplo de utilização na fig 9 e fig 10 i i Os copos...

Страница 277: ...ie onde o autocolante será aplicado livre de graxa 2 Colocar o autocolante Composição do gás de teste lateralmente no dispositivo de teste na área da garrafa do gás de teste fig 12 pos 2 Antes disso deixar a superfície onde o autocolante será aplicado livre de graxa 3 12 Peso 0 986 610 839 O peso fig 11 pos 1 tem que ser usado para calibrar o dispositivo de pesagem 0 986 610 838 i i O peso para a ...

Страница 278: ...0 V CC mín 20 A Estabilizador de tensão Bosch 1 687 022 873 i i Os ótimos resultados de medição só podem ser ga rantidos juntamente com o estabilizador de tensão Bosch número de pedido 1 687 022 873 Ajustar o estabilizador de tensão 1 Ligar o estabilizador de tensão e regular para uma tensão de 24 Volt 2 Ajustar o regulador de corrente para Máximo O estabilizador de tensão está pronto para a opera...

Страница 279: ...seio com gases sob pressão A pressão de teste não pode exceder os 4 5 bar A utilização e o armazenamento de garrafas de gás com mistura de hidrogênio e azoto 5 é permi tida apenas em espaços bem ventilados A cada novo fornecimento verificar se a composi ção corresponde às indicações 5 H2 95 N2 Para isso controlar a inscrição na garrafa de gás Manipulações em componentes relevantes para a segurança...

Страница 280: ...aso sejam detectados os seguintes danos R R Fissuras pontos quebradiços pontos de roça mento ou bolhas no invólucro da mangueira R R Mangueira dobrada R R Porcas de capa ou acoplamentos de fechamento rápido com pouca mobilidade R R Lado de conexão da mangueira deformado ou da nificado cone de vedação niple de encaixe etc R R Pontos com fugas nas válvulas R R Corrosão nas válvulas se as fugas compr...

Страница 281: ...álvula de se gurança 1 está terminada 7 Desparafusar a peça de conexão com mangueira de purga de ar fig 16 pos 5 8 Parafusar o conector de acoplamento adequado por ex KS3 1 4 A Festo não incluído no escopo de fornecimento 9 Conectar a garrafa de gás com azoto no distribuidor de gás fig 16 pos 5 10 Colocar a alavanca do distribuidor de gás na posição gas outlet 11 Ajustar o redutor de pressão da ga...

Страница 282: ...ente Do contrário a função de segurança do dispositivo de vedação não fica garantida Verificação do funcionamento das válvulas de segurança i i Uma verificação do funcionamento das válvulas de segurança no dispositivo de vedação deve ser reali zada anualmente i i A verificação do funcionamento deve ser realizada ape nas com ar comprimido limpo filtrado filtro 25 µm e uma pressão de verificação máx...

Страница 283: ...luentes para a água de acordo com a legislação em vigor 8 2 2 Denoxtronic 1 1 e acessórios Peças de substituição e de desgastes Denoxtronic 1 1 283 pt 7 Peças de substituição e de desgastes Designação Referência Módulo adaptador 0 986 610 170 Adaptador de teste 0 986 610 172 Módulo de dosagem F 00B H40 111 Dispositivo de pulverização F 00B H40 112 Manômetro 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Tubo de pres...

Страница 284: ...rire 0 986 610 838 290 3 12 Greutate 0 986 610 839 291 3 13 Placă de montaj 0 986 610 837 291 3 14 Set de adaptoare 0 986 610 724 291 3 15 Conducte flexibile hidraulice 291 3 16 Instrucțiuni cu privire la prima punere în funcțiune 291 4 Accesorii speciale 292 4 1 Detector de gaz Testo 292 4 2 Stabilizator de tensiune 292 4 3 Pompă manuală 1 687 222 191 292 4 4 Echipament de protecție ESD 293 5 Mat...

Страница 285: ...ele de avertizare de pe produs şi menţineţi le în stare lizibilă Eliminarea ca deşeu Aparatele electrice şi electronice vechi inclu siv cablurile şi accesoriile acestora dar şi ba teriile şi acumulatoarele trebuie îndepărtate ca deşeu separat de deşeurile menajere Simboluri utilizate Denoxtronic 1 1 285 ro 2 Instrucțiuni pentru utilizatori 2 1 Instrucțiuni importante Instrucțiuni importante cu pri...

Страница 286: ...l adaptor 0 986 610 170 servește la verifica rea modulelor de transport AdBlue ca interfață între adaptorul de verificare 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX și modulul de dozare și transport Prin intermediul modulului adaptor și al cablurilor de conexiune sunt alimentate cu tensiune 24 V atât adaptorul de verificare cât și modulul de transport Alimentarea cu tensiune a modulului adaptor este efectuată cu a...

Страница 287: ...buteliei de gaz a gazului de formare 5 i i Conexiunea distribuitorului de gaz pentru mo dulele de transport AdBlue tip Denoxtronic 1 1 se realizează cu ajutorul cablurilor de alimentare 0 986 610 926 0 986 610 927 și 0 986 610 928 i i Instrucțiuni detaliate pentru utilizare și manipulare pot fi găsite în manualul separat ESI tronic pentru reparații Denoxtronic 1 1 3 3 Adaptorul de verificare 0 986...

Страница 288: ...tificat Acest lucru cade în responsabilitatea utiliza torului i i Un manometru defect trebuie înlocuit cu unul nou 3 6 Stativ de prindere 0 986 611 249 Stativul de prindere Fig 6 poz 1 este fixat la echi pamentul de verificare 0 986 613 880 stânga față la suprafața de lucru pregătită 4 șuruburi M8 Tija 0 986 610 981 Fig 6 poz 3 este introdusă și fixată prin strângere în suportul rotund al stativul...

Страница 289: ...05 Dispozitivul de etanșare Fig 8 poz 2 este utilizat pentru verificarea etanșeității carcasei modulului de transport AdBlue Fig 8 poz 1 în orificiul elementu lui de egalizare a presiunii Pentru aceasta elementul de egalizare a presiunii trebuie îndepărtat din capacul carcasei modulului de transport AdBlue Pentru fixarea dispozitivului de etanșare la modulul de transport Ad Blue este necesară ghea...

Страница 290: ...610 800 set Denoxtronic 1 În pachetul de livrare sunt incluse 3 recipiente de măsurare cu capacitatea de 100 ml 250 ml și 500 ml Recipientele de măsurare sunt utilizate în cadrul verificării în privința funcționării a modulului de trans port AdBlue la măsurarea cantității de retur și a celei de dozare Lichidul de verificare colectat este măsurat cu ajutorul echipamentului de cântărire 0 986 610 83...

Страница 291: ...diul ad aptoarelor și a cablurilor de alimentare 0 986 610 926 și 0 986 610 927 se racordează modulul de transport la distribuitorul de gaz 3 15 Conducte flexibile hidraulice Conductele flexibile hidraulice sunt necesare pentru diverse teste funcționale la căutarea erorilor și la pro cesele de pulverizare la modulul de transport AdBlue i i Manevrați întotdeauna cu grijă toate conductele flexibile ...

Страница 292: ...0 A Stabilizator de tensiune recomandat Bosch 1 687 022 873 i i Rezultatele de măsurare optime pot fi garantate doar împreună cu stabilizatorul de tensiune Bosch număr de comandă 1 687 022 873 Reglarea stabilizatorului de tensiune 1 Porniți stabilizatorul de tensiune și reglați l la o ten siune de 24 volți 2 Poziționați regulatorul de curent pe Maximum Stabilizatorul de tensiune este pregătit pent...

Страница 293: ...610 551 privind compoziția gazului de formare 5 lateral la echipamentul de verificare 0 986 613 880 din zona buteliei cu gaz de verificare vezi fig 12 poz 2 Controlați regulat eticheta adezivă cu indicație de avertizare cu privire la deteriorare Înlocuiți imediat eticheta adezivă defectă cu indicație de avertizare i i Găsiți instrucțiuni detaliate pentru utilizare și manipu lare în manualul separa...

Страница 294: ... se vor înlocui dacă la verificare sunt constatate următoarele deteriorări R R Fisuri casări puncte de frecare sau bule ale învelișului furtunului R R Conductă flexibilă îndoită R R Piulițe olandeze sau cuplaje rapide greu de mișcat R R Parte de racordare a conductei flexibile deformată sau deteriorată conuri de etanșare nipluri de conectare etc R R Neetanșeități la armătură R R Coroziune la armăt...

Страница 295: ...ă 1 este finalizată 7 Deșurubați piesa de racordare și furtunul de aerisire fig 16 poz 5 8 Înșurubați fișele de cuplare adecvate de ex KS3 1 4 A fabricant Festo neincluse în pachetul de livrare 9 Racordați butelia de gaz cu azot la distribuitorul de gaz fig 16 poz 5 10 Aduceți pârghia de la distribuitorul de gaz în poziția gas outlet 11 Reglați reductorul de presiune al buteliei de gaz la o presiu...

Страница 296: ...ponului opritor Altfel funcția de siguranță a dispozitivului de etanșare nu mai este asigurată Verificare în privința funcționării supapei de siguranță i i Se va efectua anual o verificare în privința funcționării supapelor de siguranță de la dispozitivul de etanșare i i Verificarea în privința funcționării poate fi realizată numai cu aer comprimat curățat filtrat filtru 25 µm și o presiune maximă...

Страница 297: ...te pentru apă în canalizare 2 Îndepărtaţi substanţele poluante pentru apă ca deşeu conform reglementărilor în vigoare 8 2 2 Denoxtronic 1 1 şi accesorii Piese de schimb și consumabile Denoxtronic 1 1 297 ro 7 Piese de schimb și consumabile Denumire Număr de articol Modul adaptor 0 986 610 170 Adaptor de verificare 0 986 610 172 Modul de dozare F 00B H40 111 Dispozitiv de pulverizare F 00B H40 112 ...

Страница 298: ... 11 Весы 0 986 610 838 304 3 12 Груз 0 986 610 839 305 3 13 Монтажная плита 0 986 610 837 305 3 14 Набор адаптеров 0 986 610 724 305 3 15 Гидравлические шлангопроводы 305 3 16 Указания по первому вводу в эксплуатацию 305 4 Специальные принадлежности 306 4 1 Детектор газа Testo 306 4 2 Стабилизатор напряжения 306 4 3 Ручной насос 1 687 222 191 306 4 4 Устройства защиты от ЭСР 307 5 Вспомогательные ...

Страница 299: ...табельность всех имеющихся на изделии предупредительных знаков Утилизация Старые электрические и электронные приборы включая провода и принадлежности а также аккумуляторы и батареи должны быть утилизированы отдельно от бытовых отходов Использованная символика Denoxtronic 1 1 299 ru 2 Указания для пользователей 2 1 Важные указания Важные указания по использованию компонентов вы найдете в отдельной ...

Страница 300: ...ю набора средств 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 Адаптерный модуль 0 986 610 170 используется при проверке модулей подачи AdBlue в качестве интерфейса между проверочным адаптером 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX и модулем дозирования и подачи Через адаптерный модуль и соединительные провода подается напряжение 24 V как на проверочный адаптер так и на модуль подачи Подача напряжения на адаптерный модуль о...

Страница 301: ...ние для шланга сброса воздуха 6 Вставная муфта для подключения баллона с защитным газом 5 i i Соединение газораспределителя с модулями подачи AdBlue типа Denoxtronic 1 1 производится с помощью питающих линий 0 986 610 926 0 986 610 927 и 0 986 610 928 i i Подробные указания по эксплуатации и обращению с приборами вы найдете в отдельной инструкции по ремонту ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Проверочн...

Страница 302: ...ься регулярно сертифицированным органом контроля Ответственность за это несет пользователь оборудования i i Неисправный манометр следует заменить на новый 3 6 Державка 0 986 611 249 Державка рис 6 поз 1 крепится на проверочное устройство 0 986 613 880 слева спереди на подготовленную рабочую поверхность 4 винта М8 Штанга 0 986 610 981 рис 6 поз 3 вставляется в круглое приемное отверстие державки и ...

Страница 303: ...способление для герметизации рис 8 поз 2 устанавливается для проверки герметичности корпуса модуля подачи AdBlue рис 8 поз 1 в отверстие компенсатора давления Для этого следует удалить компенсатор давления из крышки корпуса модуля подачи AdBlue Для крепления приспособления для герметизации на модуле подачи AdBlue используется зажимная лапа рис 8 поз 3 приспособления для герметизации При помощи при...

Страница 304: ...сть 0 986 610 813 814 815 i i Мерные емкости являются составной частью набора средств 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 В комплект поставки входят 3 мерные емкости объемом 100 250 и 500 ml Мерные емкости используются в рамках проверки функционирования модуля подачи AdBlue при измерении возвратного объема и объема дозирования Собранная контрольная жидкость измеряется с помощью весов 0 986 610 838 См ...

Страница 305: ...6 610 926 и 0 986 610 927 модуль подачи подсоединяется к газораспределителю 3 15 Гидравлические шлангопроводы Гидравлические шлангопроводы требуются для различных проверок при функциональной диагностике поиске неисправностей и промывке модуля подачи AdBlue i i Обращайтесь с шлангопроводами аккуратно перед использованием проверяйте на предмет повреждений Шлангопроводы заменяются на новые если при п...

Страница 306: ...А Рекомендованный стабилизатор напряжения Bosch 1 687 022 873 i i Оптимальные результаты измерений могут быть гарантированы только при использовании стабилизатора напряжения Bosch номенклатурный номер 1 687 022 873 Настройка стабилизатора напряжения 1 Включить стабилизатор напряжения и настроить напряжение на 24 V 2 Регулятор тока установить в положение Максимум Стабилизатор напряжения готов к раб...

Страница 307: ...кт проверки 0 986 610 551 самоклеящаяся предупреждающая табличка о составе защитного газа 5 наклеивается на боковую сторону контрольно измерительного устройства 0 986 613 880 в области газового баллона см рис 12 поз 2 Регулярно проверяйте предупреждающую табличку на предмет повреждений Дефектную предупреждающую табличку следует немедленно заменить i i Подробные указания по эксплуатации и обращению...

Страница 308: ...ред использованием проверяйте на предмет повреждений Шлангопроводы заменяются на новые если при проверке обнаружены следующие повреждения R R Трещины хрупкость потертости или пузыри обечайки шланга R R Места с перегибом шлангопровода R R Тяжелый ход накидных гаек или быстроразъемных муфт R R Деформированные или поврежденные соединительные детали шлангопроводов уплотняющий конус вставной ниппель и ...

Страница 309: ...нительного клапана 1 завершена 7 Открутить присоединительную деталь с шлангом для удаления воздуха рис 16 поз 5 8 Вкрутить соответствующий соединительный штекер например KS3 1 4 A фирма Festo не входит в объем поставки 9 Подключить газораспределитель к газовому баллону с азотом рис 16 поз 5 10 Ручку на газораспределителе поставить в положение gas outlet 11 Редуктор газового баллона установить на п...

Страница 310: ...я упора обычные винты В противном случае безопасная работа упора не гарантируется Проверка работы предохранительных клапанов i i Проверка работы предохранительных клапанов в приспособлении для герметизации производится ежегодно i i Проверку разрешается проводить только с помощью очищенного фильтрованного сжатого воздуха фильтр 25 µm с макс давлением 3 bar Рис 18 Приспособление для герметизации 0 9...

Страница 311: ... Водоопасные вещества подлежат утилизации согласно действующим предписаниям 8 2 2 Denoxtronic 1 1 и принадлежности Запасные и быстроизнашивающ иеся части Denoxtronic 1 1 311 ru 7 Запасные и быстроизнашивающ иеся части Наименование Номенклатурный номер Адаптерный модуль 0 986 610 170 Проверочный адаптер 0 986 610 172 Дозирующий модуль F 00B H40 111 Распылительное устройство F 00B H40 112 Манометр 0...

Страница 312: ...adenie 0 986 610 838 318 3 12 Závažie 0 986 610 839 319 3 13 Montážna doska 0 986 610 837 319 3 14 Súprava adaptéra 0 986 610 724 319 3 15 Hydraulické hadice 319 3 16 Pokyny pre prvé uvedenie do prevádzky 319 4 Špeciálne príslušenstvo 320 4 1 Detektor plynu Testo 320 4 2 Regulátor napätia 320 4 3 Ručné čerpadlo 1 687 222 191 320 4 4 Ochranné vybavenie proti ESD 321 5 Pomocné látky a mazivá 321 5 1...

Страница 313: ...jte a udržiavajte v čitateľnom stave všetky výstražné značky na produktoch Likvidácia Odpad z elektrických a elektronických zaria dení vrátane káblov a príslušenstva ako aj akumulátory a batérie musia byť likvidované oddelene od komunálneho odpadu Použité symboly Denoxtronic 1 1 313 sk 2 Pokyny pre používateľa 2 1 Dôležité upozornenia Dôležité upozornenia týkajúce sa používania kom ponentov nájdet...

Страница 314: ...sahu kufríka 0 986 610 800 súprava Denoxtronic 1 Modul adaptéra 0 986 610 170 slúži pri skúške čerpacích modulov AdBlue ako rozhranie medzi skúšobným adaptérom 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX a dávkovacím a čerpacím modulom Prostredníctvom modulu adaptéra a prepojo vacích vedení sa elektrickým napätím 24 V napája skúšobný adaptér aj čerpací modul Modul adaptéra je elektricky napájaný pomocou regulátora ...

Страница 315: ...odulu AdBlue 4 Manometer 5 Prípojka pre odvzdušňovaciu hadicu 6 Zásuvná spojka pre pripojenie fľaše formovacieho plynu 5 i i Povezava od razdelilnika plina do dovajalnih modu lov za AdBlue tipa Denoxtronic 1 1 je izvedena s po vezovalnima cevema 0 986 610 926 0 986 610 927 in 0 986 610 928 i i Podrobné pokyny pre obsluhu a manipuláciu náj dete v samostatnom návode na údržbu ESI tronic Denoxtronic ...

Страница 316: ...ná inštitúcia Zodpovednosť za dodržanie tohto pokynu nesie používateľ i i Chybný manometer je nutné nahradiť novým 3 6 Upínacie teleso 0 986 611 249 Upínacie teleso obr 6 poz 1 sa upevňuje na skúšobné zariadenie 0 986 613 880 v ľavej prednej časti na pripravenú pracovnú plochu 4 skrutkami M8 Tyč 0 986 610 981 obr 6 poz 3 sa zavedie do ok rúhleho úchytu upínacieho telesa a pevne sa upne Montážna do...

Страница 317: ...esniaci prípravok 0 986 610 905 Tesniaci prípravok obr 8 poz 2 sa pri skúške tesnosti krytu čerpacieho modulu AdBlue obr 8 poz 1 vloží do otvoru prvku na vyrovnávanie tlaku Na tento účel je nut né vybrať prvok na vyrovnávanie tlaku nachádzajúci sa v poklope krytu čerpacieho modulu AdBlue Na utesnenie tesniaceho prípravku na čerpacom module AdBlue je potrebné použiť upínaciu päticu obr 8 poz 3 tesn...

Страница 318: ...súčasť obsahu kufríka 0 986 610 800 súprava Denoxtronic 1 Súčasťou dodávky sú 3 odmerky s objemom 100 ml 250 ml a 500 ml Odmerky sa používajú v rámci funkčnej skúšky čerpacieho modulu AdBlue pri meraní množstva spiatočky a dávkovaného množstva Zachy tená skúšobná kvapalina sa meria pomocou vážiaceho zariadenia 0 986 610 838 Viď príklad použitia na obr 9 a obr 10 i i Chybné odmerky je nutné vymeniť...

Страница 319: ... 1 1 Čerpací modul sa pripája k rozdeľovacu plynu pomocou adaptérov a napájacích vedení 0 986 610 926 a 0 986 610 927 3 15 Hydraulické hadice Hydraulické hadice sú potrebné pri rôznych funkčných skúškach pri vyhľadávaní chýb a preplachovaní čerpacieho modulu AdBlue i i So všetkými hadicami vždy zaobchádzajte opatrne a pred použitím ich skontrolujte Hadice je nutné vymeniť pokiaľ boli pri kontrole ...

Страница 320: ...vaného regulátora napätia 30 V DC min 20 A Odporúčaný regulátor napätia Bosch 1 687 022 873 i i Optimálne výsledky merania je možné zaručiť iba v kombinácii s regulátorom napätia Bosch obj číslo 1 687 022 873 Nastavenie regulátora napätia 1 Zapnite regulátor napätia a nastavte napätie 24 V 2 Regulátor prúdu nastavte na Maximum Regulátor napätia je pripravený na prevádzku i i Podrobné pokyny pre ob...

Страница 321: ...ťou skúšobnej súpravy 0 986 610 551 nalep te nad údaj o zložení formovacieho plynu 5 vedľa skúšobného zariadenia 0 986 613 880 v oblasti plyno vej fľaše viď obr 12 poz 2 Pravidelne kontrolujte či nedošlo k poškodeniu lepiaceho štítku s výstražným upozornením Chyb ný lepiaci štítok s výstražným upozornením ihneď vymeňte i i Podrobné pokyny pre obsluhu a manipuláciu náj dete v samostatnom návode na ...

Страница 322: ...e je nutné vymeniť pokiaľ boli pri kontrole zistené nasledovné poškodenia R R trhliny skrehnuté miesta odreté miesta alebo bubli ny v plášti hadice R R zalomená hadica R R prevlečné matice alebo rýchlospojky majúce ťažký chod R R deformovaná alebo poškodená pripojovacia strana hadice tesniaci kužeľ vsuvka atď R R netesné miesta na armatúre R R korózia na armatúre pokiaľ sa v dôsledku nej redu kuje...

Страница 323: ... poistného ventilu 1 je ukončená 7 Odskrutkujte pripojovací kus s odvzdušňovacou hadicou obr 16 poz 5 8 Zaskrutkujte vhodný spojovací konektor napr KS3 1 4 A výrobca firma Festo nie je súčasťou dodávky 9 Pripojte plynovú fľašu s dusíkom k rozdeľovaču ply nu obr 16 poz 5 10 Prepnite páku na rozdeľovači plynu do polohy gas outlet 11 Nastavte redukčný ventil plynovej fľaše na skúšobný tlak 11 bar 12 ...

Страница 324: ... Nikdy na upevnenie tlmiča dorazu nepoužívajte bežne dostupnú skrutku Inak nebude zaistená bezpečnostná funkcia tesniaceho prípravku Funkčná skúška poistných ventilov i i Raz ročne je nutné vykonať funkčnú skúšku poist ných ventilov na tesniacom prípravku i i Funkčná skúška sa smie vykonať iba pomocou vyčisteného filtrovaného stlačeného vzduchu filter 25 µm a pri maximálnom skúšobnom tlaku 3 bar O...

Страница 325: ...onic 1 1 a príslušenstvo Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu Denoxtronic 1 1 325 sk 7 Náhradné diely a diely pod liehajúce opotrebovaniu Názov Číslo položky Modul adaptéra 0 986 610 170 Skúšobný adaptér 0 986 610 172 Dávkovací modul F 00B H40 111 Postrekovacie zariadenie F 00B H40 112 Manometer 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Vedenie skúšobného tlaku 0 986 610 808 Uhlová prípojka 0 986 6...

Страница 326: ...ica 0 986 610 838 332 3 12 Utež 0 986 610 839 333 3 13 Montažna plošča 0 986 610 837 333 3 14 Komplet adapterjev 0 986 610 724 333 3 15 Gibke hidravlične cevi 333 3 16 Napotki glede prvega zagona 333 4 Posebna oprema 334 4 1 Testo detektor plina 334 4 2 Stabilizator napetosti 334 4 3 Ročna črpalka 1 687 222 191 334 4 4 Oprema za zaščito pred elektrostatično razelektritvijo ESD 335 5 Pomožna sredst...

Страница 327: ...izdelku Vse opozorilne znake na izdelku je treba upoštevati in zagotoviti da so ti v čitljivem stanju Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo vključno s kabli in opremo ter akumulatorji in baterijami je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov Uporabljeni simboli Denoxtronic 1 1 327 sl 2 Napotki za uporabnika 2 1 Pomembni napotki Pomembne napotke za uporabo komponent najde...

Страница 328: ...ic 1 Adapterski modul 0 986 610 170 pri testiranju dovajal nih modulov za AdBlue služi kot vmesnik med testnim adapterjem 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX ter dozirnim in dovajalnim modulom Prek adapterskega modula in povezovalnih kablov se z napetostjo 24 V napajata tako testni adapter kot tudi dovajalni modul Električno napajanje adap terskega modula poteka prek stabilizatorja napetosti 30 V DC min 20 ...

Страница 329: ...ček za odzračevalno cev 6 Spojka za priključitev jeklenke s formirnim plinom 5 i i Povezava od razdelilnika plina do dovajalnih modu lov za AdBlue tipa Denoxtronic 1 1 je izvedena s po vezovalnima cevema 0 986 610 926 0 986 610 927 in 0 986 610 928 i i Podrobnejše napotke glede upravljanja ravnanja najdete v ločenih navodilih za popravila ESI tronic Denoxtronic 1 1 3 3 Testni adapter 0 986 610 172...

Страница 330: ...dno preg ledovati certificirani organ za preskušanje To je odgovornost uporabnika i i Okvarjeni manometer je treba zamenjati z novim 3 6 Vpenjalo 0 986 611 249 Vpenjalo sl 6 poz 1 je na tester 0 986 613 880 treba pritrditi na pripravljeni delovni površini levo spredaj 4 vijaki M8 Nosilni drog 0 986 610 981 sl 6 poz 3 je treba vta kniti v okroglo odprtino vpenjala in fiksirati Montažno ploščo 0 986...

Страница 331: ...iprava za tlačni preskus 0 986 610 905 Priprava za tlačni preskus sl 8 poz 2 se za namene preskušanja tesnosti dovajalnega modula za AdBlue sl 8 poz 1 priključi v izvrtino tlačnega izravnalnega ele menta Zato je treba tlačni izravnalni element v pokrovu ohišja dovajalnega modula za AdBlue pred tem odstra niti Za pritrditev priprave za tlačni preskus na dovajalni modul za AdBlue se uporablja vpenja...

Страница 332: ...ebine kovčka 0 986 610 800 komplet Denoxtronic 1 V obsegu dobave so 3 merilni lončki s prostornino 100 ml 250 ml in 500 ml Merilni lončki se uporabljajo v okviru preverjanja delovanja dovajalnega modula za AdBlue in sicer za merjenje povratne količine in dozirne količine Količina natekle tekočine se stehta s tehtnico 0 986 610 838 Glej primer uporabe na sl 9 in sl 10 i i Poškodovane lončke je treb...

Страница 333: ...dBlue tipa Denoxtronic 1 1 Z adapterji in cevema 0 986 610 926 ter 0 986 610 927 se dovajalni modul priključi na razde lilnik plina 3 15 Gibke hidravlične cevi Gibke hidravlične cevi se uporabljajo za različne preiz kuse delovanja za iskanje napak in za izpiranje dovajal nega modula za AdBlue i i Z vsemi cevmi ravnajte previdno in skrbno ter pred uporabo vedno preverite njihovo stanje Gibke cevi j...

Страница 334: ...A Priporočeni stabilizator napetosti Bosch 1 687 022 873 i i Optimalne rezultate meritev je mogoče doseči le v povezavi s stabilizatorjem napetosti Bosch naročilna št 1 687 022 873 Nastavitev stabilizatorja napetosti 1 Vključite stabilizator napetosti in zregulirajte na napetost 24 V 2 Tokovni regulator nastavite na Maximum Stabilizator napetosti je pripravljen za uporabo i i Podrobnejše napotke g...

Страница 335: ... 613 880 v območju plinske jeklen ke glej sl 12 poz 2 Opozorilne nalepke redno preverjajte poškodbe berljivost Poškodovano nalepko takoj zamenjajte i i Podrobnejše napotke glede upravljanja ravnanja najdete v ločenih ESI tronic navodilih za popravila Denoxtronic 1 1 še posebej v pog Varnostni na potki podpog Ravnanje s formirnim plinom 5 ter Maziva in pomožna sredstva 4 4 Oprema za zaščito pred el...

Страница 336: ...610 839 postavite na sredino krožnika 5 Na zaslonu se za kratek čas prikaže F Nato se tehtni ca izključi 6 Kalibrirno utež 0 986 610 839 odstranite s krožnika Kalibriranje je zaključeno tehtnica je pripravljena za uporabo i i V primeru napake pri kalibriranju ali napačni kalibrir ni uteži se na zaslonu prikaže E Ponovite postopek kalibriranja 6 3 Kontrola uteži 0 986 610 839 Utež mora vsaki 2 leti...

Страница 337: ...pojke sl 16 poz 1 Preskus delovanja varnostnega ventila 1 je zaključen 7 Odvijte priključek z odzračevalno cevjo sl 16 poz 5 8 Privijte ustrezno spojke npr KS3 1 4 A znamke Festo ni v obsegu dobave 9 Jeklenko z dušikom priključite na razdelilnik plina sl 16 poz 5 10 Ročico na razdelilniku plina premaknite v položaj gas outlet 11 Tlačni reducirni ventil jeklenke nastavite na testni tlak 11 bar 12 Z...

Страница 338: ...ovčka nikoli ne uporabite običajnega vijaka V takem primeru varnostna funkcija priprave za tlačni preskus n več zagotovljena Preizkus delovanja varnostnih ventilov i i Najmanj enkrat letno je treba opraviti pregled delo vanja varnostnih ventilov naprave za tlačni preskus i i Preizkus delovanja sme potekati le ob uporabi prečiščenega filtriranega stisnjenega zraka filter 25 µm in maks preskusnim tl...

Страница 339: ... v skladu z veljavnimi predpisi 8 2 2 Denoxtronic 1 1 in oprema Nadomestni in obrabni deli Denoxtronic 1 1 339 sl 7 Nadomestni in obrabni deli Poimenovanje Stvarna številka Adapterski modul 0 986 610 170 Testni adapter 0 986 610 172 Dozirni modul F 00B H40 111 Razpršilna naprava F 00B H40 112 Manometer 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Testni tlačni vod 0 986 610 808 Kotni priključek 0 986 610 812 Meril...

Страница 340: ...813 814 815 346 3 11 Våganordning 0 986 610 838 346 3 12 Vikt 0 986 610 839 347 3 13 Bottenplatta 0 986 610 837 347 3 14 Adaptersats 0 986 610 724 347 3 15 Hydraulik slangledningar 347 3 16 Anvisningar för första driftstart 347 4 Specialtillbehör 348 4 1 Testo gasdetektor 348 4 2 Spänningsstabilisator 348 4 3 Handpump 1 687 222 191 348 4 4 ESD skyddsutrustning 349 5 Hjälp och smörjmedel 349 5 1 Fo...

Страница 341: ...stecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd Avfallshantering Kasserade elektriska och elektroniska appa rater inklusive ledningar och tillbehör liksom även uppladdningsbara och ej uppladdnings bara batterier måste hanteras separat och får ej tillföras hushållsavfallet Använda symboler Denoxtronic 1 1 341 sv 2 Användaranvisningar 2 1 Viktiga anvisningar Viktiga anvisningar o...

Страница 342: ...rmodulen är en del av väskan 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 Adaptermodulen 0 986 610 170 används som gränssnitt mellan testadaptern 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX och doserings och matningsmoduler vid kontroll av AdBlue matningsmoduler Såväl testadaptern som matningsmodulen försörjs med spänning 24 V via adaptermodulen och förbindelseled ningarna Adaptermodulens spänningsförsörjning sker via en spänni...

Страница 343: ...ngsmodul 4 Manometer 5 Anslutning för avluftningsslang 6 Kontaktkoppling för anslutning av gasflaska formeringsgas 5 i i Anslutningen av gasfördelaren till AdBlue transport moduler typ Denoxtronic 1 1 är gjord med mat ningsledningarna 0 986 610 926 0 986 610 927 och 0 986 610 928 i i Detaljerade anvisningar om manövrering och hante ring hittar du i den separata ESI tronic reparations manualen Deno...

Страница 344: ...ändarens ansvar i i En defekt manometer måste ersättas med en ny 3 6 Fastspänningsbock 0 986 611 249 Fastspänningsbocken fig 6 pos 1 fästs på testanord ningen 0 986 613 880 till vänster fram på den förbe redda arbetsytan 4 skruvar M8 Stången 0 986 610 981 fig 6 pos 3 förs in i fastspän ningsbockens runda fäste och kläms fast Bottenplattan 0 986 613 865 fig 6 pos 2 fästs på stången med två skruvar ...

Страница 345: ...anualen Denoxtronic 1 1 3 8 Tätningsanordning 0 986 610 905 Tätningsanordningen fig 8 pos 2 används för kon troll av husets täthet för AdBlue matningsmodulen fig 8 pos 1 i tryckutjämningselementets hål För att göra detta måste tryckkompensationselementet i höljet på AdBlue matningsmodulen tas bort För att fästa tät ningsanordningen på AdBlue matningsmodulen behövs klämkloven fig 8 pos 3 på tätning...

Страница 346: ...av väskan 0 986 610 800 Denoxtronic Set 1 I leveransen ingår 3 måttglas med kapacitet på 100 ml 250 ml och 500 ml Måttglasen används inom ramen för AdBlue matningsmodulens returmängdsmätning och doseringsmängdsmätning Testvätskan som fångas upp mäts med hjälp av våganordningen 0 986 610 838 Se användningsexempel i fig 9 och fig 10 i i Defekta måttglas måste bytas ut i i Detaljerade anvisningar om ...

Страница 347: ...terskylten Testgasens sammansättning på sidan av testanordningen i närheten av testgasflas kan fig 12 pos 2 Gör på förhand limytan fettfri 3 12 Vikt 0 986 610 839 Vikten fig 11 pos 1 används för kalibrering av vågan ordningen 0 986 610 838 i i För att skydda vikten mot skador före och efter an vändning ska den alltid förvaras i stängd behållare fig 11 pos 2 i i Kontrollera vikten vartannat år hos ...

Страница 348: ...n 30 V DC min 20 A Rekommenderad spänningskonstanthållare Bosch 1 687 022 873 i i Optimala mätresultat kan endast garanteras i förbin delse med spänningskonstanthållaren Bosch beställ ningsnummer 1 687 022 873 Ställa in spänningskonstanthållare 1 Slå på spänningskonstanthållaren och ställ in en spänning på 24 V 2 Ställ strömregulatorn på Maximum Spänningskonstanthållaren är driftklar i i Detaljera...

Страница 349: ...ketten i testsatsen 0 986 610 551 på kompositionen för formeringsgas 5 på sidan av test anordningen 0 986 613 880 i gasflaskans område se fig 12 pos 2 Kontrollera regelbundet om varningsanvisning klisterskylten är skadad En defekt varningsanvis ning klisterskylt ska omedelbart ersättas i i Detaljerade anvisningar om manövrering och han tering hittar du i den separata ESI tronic repara tionsmanuale...

Страница 350: ...10 839 på mitten av tallriken 5 Displayen visar kortfattat F Därefter släcks vågen heten av 6 Ta kalibreringsvikten 0 986 610 839 från tallriken Kalibreringen har avslutats vågenheten är åter klar för drift i i Om ett kalibreringsfel eller felaktig kalibreringsvikt visas i displayen E Upprepa kalibreringen 6 3 Kontrollera vikt 0 986 610 839 Kontrollera vikten vartannat år hos en erkänd provnings a...

Страница 351: ...ten fig 16 pos 1 Funktionstestet för säkerhetsventil 1 är avslutat 7 Skruva av anslutningsstycke med ventilationsslang fig 16 pos 5 8 Skruva i lämplig kopplingskontakt exempelvis KS3 1 4 A Fa Festo medföljer inte i leveransen 9 Anslut en gasflaska med kväve till gasfördelaren fig 16 pos 5 10 Placera spaken på gasfördelaren i läge gas outlet 11 Ställ gasflaskans tryckreducerare på ett provtryck på ...

Страница 352: ...varna för montering Använd aldrig en standardskruv för att fästa stopp bufferten Tätningsanordningens säkerhetsfunktion anges annars inte längre Funktionstest säkerhetsventil i i Ett funktionstest på säkerhetsventilerna på tätnings anordningen måste utföras årligen i i Funktionstestet får endast utföras med renad filtre rad tryckluft filter 25 μm och ett maximalt prov tryck på 3 bar Fig 18 Tätning...

Страница 353: ...enande ämnen får inte hamna i avloppet 2 Vattenförorenande ämnen måste hanteras enligt gäl lande avfallsföreskrifter 8 2 2 Denoxtronic 1 1 och tillbehör Reserv och slitdelar Denoxtronic 1 1 353 sv 7 Reserv och slitdelar Benämning Artikelnummer Adaptermodul 0 986 610 170 Testadapter 0 986 610 172 Doseringsmodul F 00B H40 111 Sprutningsanordning F 00B H40 112 Manometer 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 Te...

Страница 354: ...10 838 360 3 12 Ağırlık 0 986 610 839 361 3 13 Montaj plakası 0 986 610 837 361 3 14 Adaptör seti 0 986 610 724 361 3 15 Hidrolik hortum hatları 361 3 16 İlk kez işletime almaya ilişkin bilgiler 361 4 Özel aksesuar 362 4 1 Testo gaz dedektörü 362 4 2 Gerilim sabitleme ünitesi 362 4 3 El pompası 1 687 222 191 362 4 4 ESD koruma tertibatı 363 5 Yardımcı maddeler ve yağlama maddeleri 363 5 1 Şekillen...

Страница 355: ...okunur durumda tutulmalıdır Giderilmesi imha Kablolar akü ve piller gibi aksesuar parçala rı dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atıklardan ayrı olarak imha edilmelidir Kullanılan semboller Denoxtronic 1 1 355 tr 2 Kullanıcı uyarıları 2 1 Önemli bilgiler Bileşenlerin kullanımına yönelik ayrıntılı bilgileri özel olan ESI tronic onarım kılavuzunda Denoxtronic 1 1 Gü...

Страница 356: ...parçasıdır Adaptör modülü 0 986 610 170 AdBlue besleme mo düllerinin testi esnasında test adaptörü 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX ve dozaj ve besleme modülü arasında arabirim işlevine sahiptir Adaptör modülü ve bağlantı hatları üzerinden hem test adaptörü hem de besleme modülü gerilimle 24 V bes lenir Adaptör modülünün gerilim beslemesi bir gerilim sabitleyici 30 V DC min 20 A üzerinden gerçekleşir örn...

Страница 357: ...e 5 Hava tahliye hortumu bağlantısı 6 Şekillendirme gazı 5 gaz tüpü bağlantısı için geçmeli kaplin i i Gaz dağıtıcı ile Denoxtronic 1 1 tipi AdBlue besle me modülleri arasındaki bağlantı 0 986 610 926 0 986 610 927 ve 0 986 610 928 no lu bağlantı hatla rı ile yapılır i i Kullanım ve kumanda etmeye yönelik ayrıntılı bil gileri özel olan ESI tronic onarım kılavuzunda Denoxtronic 1 1 bulabilirsiniz 3...

Страница 358: ...tifikalı bir test kuruluşu tarafından kontrol edilme lidir Bu kontrol kullanıcının sorumluluğundadır i i Arızalı bir manometre yenisiyle değiştirilmelidir 3 6 Gerdirme bloğu 0 986 611 249 Gerdirme bloğu şek 6 poz 1 test tertibatında 0 986 613 880 sol ön tarafa hazırlanmış olan çalışma yüzeyine tespitlenir 4 adet M8 cıvata Çubuk 0 986 610 981 şek 6 poz 3 gerdirme bloğu nun yuvarlak yuvasına sıkıştı...

Страница 359: ...Sızdırmazlık tertibatı 0 986 610 905 Sızdırmazlık tertibatı şek 8 poz 2 AdBlue besleme modülünün şek 8 poz 1 muhafaza sızdırmazlığını kontrol etmek için basınç dengeleme elemanının deliği ne takılır Bunun için AdBlue besleme modülünün muha faza kapağındaki basınç dengeleme elemanı çıkarılma lıdır Sızdırmazlık tertibatını AdBlue besleme modülüne sabitlemek için sızdırmazlık tertibatının bağlama apa...

Страница 360: ...psamına 100 ml 250 ml ve 500 ml kapasi teli 3 adet ölçüm kabı dahildir Ölçüm kapları AdBlue besleme modülünün fonksiyon kontrolü çerçevesinde geri dönüş miktarı ölçümünde ve dozaj miktarı ölçü münde kullanılır Toplanan test sıvısı tartma tertiba tı 0 986 610 838 aracılığıyla ölçülür Bkz şek 9 ve şek 10 daki uygulama örneği i i Bozuk ölçüm kapları değiştirilmelidir i i Kullanım ve kumanda etmeye yö...

Страница 361: ... 2 Test gazının bileşimi yapışkanlı levhayı test tertiba tının yan tarafına test gazı tüpü bölgesine yapıştırın şek 12 poz 2 Levhayı yapıştırmadan önce yapış tırma yüzeyini yağ ve gresden arındırın 3 12 Ağırlık 0 986 610 839 Ağırlık şek 11 poz 1 0 986 610 838 no lu tartma tertibatının kalibrasyonu için kullanılır i i Ağırlığı hasarlara karşı korumak için kullanımdan önce ve sonra her zaman kapalı ...

Страница 362: ... 30 V DC min 20 A Önerilen gerilim regülatörü Bosch 1 687 022 873 i i En uygun ölçüm sonuçları sadece Bosch sipariş numarası 1 687 022 873 olan gerilim regülatörü ile elde edilebilir Gerilim sabitleyicinin ayarlanması 1 Gerilim sabitleyiciyi açın ve gerilimi 24 Volt olarak ayarlayın 2 Akım regülatörününü Maksimum ayarına getirin Gerilim sabitleyici işletime hazırdır i i Kullanım ve kumanda etmeye ...

Страница 363: ...olmalıdır Test basıncı 4 5 bar ı aşmamalıdır Şekillendirme gazı 5 içeren gaz tüplerinin kullanıl masına ve depolanmasına sadece iyi havalandırılan odalarda izin verilir Her yeni teslimatta bileşimin verilen bilgiler uyarınca 5 H2 95 N2 olduğunu kontrol edin Bunun için gaz tüpünün üzerindeki yazıyı kontrol edin Güvenlik açısından önemli bileşenlerdeki örneğin basınç düşürücü emniyet valfları manipü...

Страница 364: ...it edilmesi halinde hortum hatları değiştirilmelidir R R Hortum dış katmanında çatlaklar gevrekleşme aşın ma yerleri kabarcık oluşumu R R Bükülmüş hortum hattı R R Zor dönen rakor somunlar veya ağır işleyen hızlı kilit bağlantıları R R Hortum hattının bağlantı tarafının deforme veya ha sarlı olması sızdırmazlık koniği geçmeli nipel vb R R Hortum hattı armatüründe kaçak yerler R R Hortum hattının a...

Страница 365: ...ı 1 için çalışma kontrolü tamamlanmıştır 7 Hava tahliye hortumlu bağlantı parçasını şek 16 poz 5 sökün 8 Uygun bir kavrama konnektörü örneğinKS3 1 4 A Fes to firması teslimat kapsamına dahil değil vidaayın 9 Azot içeren bir gaz tüpünü gaz dağıtıcıya şek 16 poz 5 bağlayın 10 Gaz dağıtıcıdaki kolu gas outlet konumuna getirin 11 Gaz tüpündeki basınç düşürücüyü 11 bar test basın cına ayarlayın 12 Gaz ...

Страница 366: ... için kesinlikle piyasada satılan standart bir cıvata kullanmayın Aksi takdirde sızdırmazlık tertibatının emniyet fonksiyonu etkinliğini kaybeder Emniyet valflarının çalışma kontrolü i i Sızdırmazlık tertibatındaki emniyet valflarının çalış ması yılda bir kontrol edilmelidir i i Çalışma kontrolü sadece temizlenmiş ve filtrelenmiş basınçlı hava filtre 25 µm ve maksimum 3 bar test basıncı ile yapıla...

Страница 367: ...Suyu tehdit edici maddeler kanalizasyona boşaltıl mamalıdır 2 Suyu tehdit edici maddeler geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde imha edilmelidir 8 2 2 Denoxtronic 1 1 ve aksesuarları Yedek parçalar ve aşınma parçaları Denoxtronic 1 1 367 tr 7 Yedek parçalar ve aşınma parçaları Adı Ürün numarası Adaptör modülü 0 986 610 170 Test adaptörü 0 986 610 172 Dozaj modülü F 00B H40 111 Püskürtme tertibat...

Страница 368: ...9 检测剂量模块 F 00B H40 111 374 3 10 量杯 0 986 610 813 814 815 374 3 11 称重装置 0 986 610 838 374 3 12 砝码 0 986 610 839 375 3 13 安装板 0 986 610 837 375 3 14 适配器套件 0 986 610 724 375 3 15 液压软管管道 375 3 16 首次调试的提示 375 4 特种配件 376 4 1 Testo 气体探测器 376 4 2 稳压器 376 4 3 手动泵 1 687 222 191 376 4 4 ESD 劳保装备 377 5 添加剂和润滑剂 377 5 1 惰性气体 5 377 5 2 Denoxtronic 试液 378 6 维修 378 6 1 检查管线 378 6 2 校验称重装置 0 986 610 838 378 6 3 检查砝...

Страница 369: ...结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 废品处理 废旧电气 电子器件 包括线路 配件和电池 均 须与家居垃圾分开处理 应用的标志 Denoxtronic 1 1 369 zh 2 用户参考 2 1 重要提示 有关使用部件的重要说明参见 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明书中的 安全提示 维修说明 和 润 滑剂和添加剂 章节 在开机调试 连接和操作之前必须仔细 地阅读且务必留意这些提示说明 为了通过加压气体进行泄漏测试 测试人员必须至少通过 DIN EN ISO 9712 1 级认证 2 2 安全提示 在 Denoxtronic 1 1 单独 ESI tronic 维修说明中的 安全 提示 一章可以找到所有的安全提示 在开机调试 连接和操 作测试设备之前必须仔...

Страница 370: ...关供货范围和安装的信息参见原 版使用说明 1 689 989 164 3 2 适配器模块 0 986 610 170 i i 适配器模块是壳体0 986 610 800 Denoxtronic 套件 1 的一部分 适配器模块 0 986 610 170 在 AdBlue 输送模块的检测中作 为检测适配器 0 986 610 172 KTS 5XX 6XX 和剂量和输 送模块之间的接口 通过适配器模块和连接电缆为测试适配器和输出模块提供电 压 24 V 需要一台稳压器 30 V DC 最少 20 A 检测 适配器模块的供电 例如 Bosch 1 687 022 873 可通过 ESI tronic 部件诊断获取用于检测的诊断数据 其 前提条件是预定了 ESI tronic 信息类型 K 通过其自诊断和内部的故障存储器进行输送模块内的控制设 备诊断 诊断包括读取 删除故障存储器 执行元件测试和...

Страница 371: ... 气体分配器 0 986 610 970 1 换档杆 2 穿通式膜结构索环 3 AdBlue 输送模块接口处的插销连接 4 压力计 5 排气软管接口 6 装有惰性气体 5 气瓶接口处的插销连接 i i 气体分配器与型号为 Denoxtronic 1 1 AdBlue 输送模块 的连接通过供应管路 0 986 610 926 0 986 610 927 和 0 986 610 928 进行 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明 3 3 检测适配器 0 986 610 172 在对 AdBlue 输送模块进行功能测试之前 使用检测适配器 0 986 610 172 设置催化器前后的储罐温度 储罐液位和废 气温度值 数值如相应的 ESI tronic 检测和维护指南所 述 插图 3 检测适配器 0 986 610 172 i ...

Страница 372: ...0 986 610 805 1 压力计 0 986 613 103 检测 AdBlue 循环 2 压力计 0 986 610 805 检测空气循环 i i 必须由经过认证的测试实验室定期检查压力计的测量精 度 该事项由用户负责 i i 损坏的压力计必须重新更换 3 6 固定支座 0 986 611 249 固定支座 插图 6 编号 1 固定在预安装工作面左前方的 检测装置 0 986 613 880 上 4 个 M8 螺栓 杆 0 986 610 981 插图 6 编号 3 装入固定支座的圆形 支架并被夹紧 安装板 0 986 613 865 插图 6 编号 2 由两个螺栓 M 10 固定在杆上 将 AdBlue 输送模块固定在安装板上进行检查和修理 在检 测和修理期间 通过旋转杆和固定支座上的操纵杆可以将 AdBlue 输送模块带到相应的工作位置 松开和旋转固定支座上的杆时 用一只手扶住...

Страница 373: ...板 0 986 613 865 1 安装板 2 AdBlue 输送模块 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明 3 8 密封装置 0 986 610 905 密封装置 插图 8 编号 2 用于在检测 AdBlue 输送模块 插图 8 编号 1 的外壳密封性时装入压力补偿元件的钻 孔中 为此必须将 AdBlue 输送模块外壳盖板中的压力补偿 元件移除 为了将密封装置固定在 AdBlue 输送模块上需要 使用密封装置夹紧钳 插图 8 编号 3 使用随附的垫圈 为夹紧钳与密封装置间设置合适的距离 需要时使用额外的 单独的垫圈 插图 8 密封装置 0 986 610 905 1 AdBlue 输送模块 2 密封装置 3 密封装置夹紧钳 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic...

Страница 374: ...单独的 ESI tronic 维修说明 3 10 量杯 0 986 610 813 814 815 i i 量杯是壳体0 986 610 800 Denoxtronic 套件 1 的一 部分 供货范围包括 3 个 100 毫升 250 毫升和 500 毫升容量的 量杯 量杯在 AdBlue 输送模块功能检测中用于回流量和剂 量的测量 借助称重装置 0 986 610 838 测量收集到的检测 液体 应用示例参见插图 9 和插图 10 i i 必须更换损坏的量杯 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明 3 11 称重装置 0 986 610 838 称重装置在 AdBlue 输送模块功能检测中用于回流量和剂量 的测量 对量杯所收集的液体进行称重 并将其用于评估规 定的额定值 i i 校验称重装置时必须使用砝码 0 986 6...

Страница 375: ...号 1 请事先去除粘贴面上的油污 2 将 合成检测气体 粘贴标签 放置在检测装置侧面的测试 气瓶区域中 插图 12 编号 2 请事先去除粘贴面上 的油污 3 12 砝码 0 986 610 839 校验称重装置 0 986 610 838 时必须使用砝码 插图 11 编号 1 i i 为了保护砝码不被损坏 在使用前后都要将其保存在密闭 的容器 插图 11 编号 2 中 i i 每两年将砝码送至知名检测机构进行一次检测 插图 11 砝码 0 986 610 839 1 砝码 500g 0 8 mg M 类 2 两部分组成的容器 图示为下半部分 i i 校验的详细说明请参见称重装置的使用说明书 3 13 安装板 0 986 610 837 底板 0 986 610 837 用于容纳 Denoxtronic 1 1 型号计量 模块 用于拆卸 组装 需要安装心轴 0 986 610 836 和 0...

Страница 376: ...进行一次校验 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明 4 2 稳压器 所需稳压器的规格 30 V DC 至少 20 A 推荐的稳压器 Bosch 1 687 022 873 i i 只有使用博世 订货号 1 687 022 873 的稳压器才能得 到最佳的测量结果 设置稳压器 1 设置稳压器 并将电压调整为 24 V 2 将电流调节器调到 Max 稳压器准备就绪 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ESI tronic 维修说明 4 3 手动泵 1 687 222 191 在输送模块外壳和冷却剂回路的密封性检测中需要使用手动 泵 插图 14 手动泵 1 687 222 191 1 联轴器额定宽度 NW5 2 数字显示 0 400 k Pa 3 锂电池的电池槽 型号 CR 2430 3...

Страница 377: ...使用的电源 插头 5 添加剂和润滑剂 5 1 惰性气体 5 i i 只能使用符合下列成分的惰性气体 5 氢气 5 H2 氮气 95 N2 遵守惰性气体 5 的安全数据表 必须指导检验人员处理加压气体 检测压力不得超过 4 5 bar 只允许在通风良好的室内使用和储存装有惰性气体 5 的 气瓶 检查每一次新的供货是否符合成分规定 5 H2 95 N2 检查气瓶上的标签 对安全相关部件 例如 减压器 安全阀 的不当操作可 能导致严重事故和人身伤害 因此不被允许 放置 检查警告提示 检测套件 0 986 610 551 随附的警告提示标牌说明了惰性气 体 5 的成分 侧面放置在检测装置 0 986 613 880 惰性气体 5 气瓶的区域内 参阅插图 12 编号 2 定期检查警告提示标牌是否损坏 立即更换损坏的标牌 i i 详细的操作和处理说明请查阅 Denoxtronic 1 1 单独的 ES...

Страница 378: ... ESI tronic 维修说明 特别是 安全提示 和 润滑剂和 添加剂 章节 6 维修 6 1 检查管线 应始终妥善处置所有管道 使用前进行检查 当在检查过程 中发现下列损坏情况时 必须更换软管管道 R R 软管护套出现裂纹 脆化 磨损点或气泡 R R 管线弯折 R R 盖形螺母或快捷连接器失灵 R R 软管管道接口端变形或损坏 密封锥 插套等 R R 配件存在泄漏 R R 配件锈蚀 导致强度降低 损坏的软管不允许进行维修 6 2 校验称重装置 0 986 610 838 i i 检验称重装置时必须使用砝码 0 986 610 839 参见章 节 3 16 操作步骤 1 通过 ON TARE 接通称重装置 2 按住 OFF 直至显示屏显示 CAL 3 松开 OFF 所需校验砝码的值在显示屏上显示出来 4 将校验砝码 0 986 610 839 放在盘子中间 5 显示屏上短暂出现 F 之后...

Страница 379: ...过多次操作手柄从位置 supply module 至位置 gas outlet 然后又返回来 降低气体分配器中的压力 直到 气体分配器的压力计上显示压力为 0 6 从连接插头上拔下气瓶 插图 16 编号 1 安全阀 1 的功能测试结束 7 拧下连接件和排气软管 插图 16 编号 5 8 拧入合适的连接插塞 例如 KS3 1 4 A Festo 不包 括在供货范围内 9 将装有氮气的气瓶连接到气体分配器 插图 16 编号 5 10 将气体分配器上的手柄移入位置 gas outlet 11 将气瓶减压器的检测压力设为 11 bar 12 短暂打开又再次关闭气瓶单向阀 需要时多次重新该过 程 必须打开气体分配器中的安全阀 2 存在逃逸气体时 该功能会控制发音 气体分配器的压力计上必须能够 识别到高达 10 bar 的压降 13 通过多次操作手柄从位置 gas outlet 至位置 supply ...

Страница 380: ... 活塞杆 3 锂电池的电池槽 型号 CR 2430 3 V 6 6 密封装置 0 986 610 905 目检止动缓冲器 1 止动缓冲器 插图 18 编号 3 处于多孔位置上 检查 是否有裂纹和其他损伤 2 必须更换受损的止动缓冲器 3 随附的新空心螺钉用于固定 决不允许使用常规螺栓固定止动缓冲器 否则密封装置的 安全功能将失去作用 安全阀的功能测试 i i 必须每年一次对密封装置处的安全阀进行功能测试 i i 只能使用经过清洁过滤的压缩空气 过滤器 25 µm 和 最大为 3 bar 的测试压力进行功能测试 插图 18 密封装置 0 986 610 905 1 安全阀 牢固安装 2 安全模块 可分离 3 止动缓冲器 操作步骤 1 测试之前务必确保安全阀的滚花螺母已经拧紧 2 将气压控制器置于止动缓冲器上的空心螺钉处 插图 18 编号 3 3 短暂操作气压控制器 需要时多次重复该过程 必须...

Страница 381: ...1 zh 7 备件和磨损件 名称 物品编号 适配器模块 0 986 610 170 检测适配器 0 986 610 172 剂量模块 F 00B H40 111 冲洗装置 F 00B H40 112 压力计 0 kPa 160 kPa 0 986 610 805 测试用高压管道 0 986 610 808 角接口 0 986 610 812 量杯 100 ml 带盖板 0 986 610 813 量杯 250 ml 带盖板 0 986 610 814 量杯 500 ml 带盖板 0 986 610 815 压力计 100 kPa 500 kPa 0 986 613 103 测试用高压管道 0 986 613 078 夹紧支座 0 986 611 249 杆 0 986 610 981 安装板 0 986 610 865 管道套件 0 986 613 830 称重装置 0 986 613 8...

Страница 382: ...Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 403 2019 03 01 ...

Отзывы: