background image

Voor het gebruik van deze trekhaak zijn de specificaties van de voertuigfabrikant
met betrekking tot het maximale trekgewicht en de kogeldruk bindend. Raadpleeg
Uw dealer voor het maximale trekgewicht wat Uw auto mag trekken, hierbij mogen
de specificaties van deze trekhaak niet overschreden worden.

Overbelasting (overschrijding van de specificaties) van deze trekhaak kan leiden tot
ernstige schade aan het voertuig en/of een breuk van de trekhaak.

In het uiterste geval kan een dergelijk overbelasting leiden tot het losraken van de
rijdende aanhanger, caravan of fietsendrager. Dit kan vervolgens op zijn beurt
mogelijk een zwaar of dodelijk letsel toebrengen aan personen in de directe
omgeving van de aanhanger, caravan of fietsendrager
.
Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
overbelasting) ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is
(sect. 185, art. 2 N.B.W.).

Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde:

max. aanhangwagengewicht (kg) x max. voertuiggewicht (kg)      9,81
max. aanhangwagengewicht (kg) + max. voertuiggewicht (kg)     1000

De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aange-
houden.

Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden
genomen.

Deze montage- en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden
toegevoegd.

Al onze producten worden gecontroleerd op compleetheid middels een weeg-
controle systeem.
Reclamaties met betrekking tot ontbrekende delen kunnen alleen geaccepteerd
worden indien deze gewichtscontrole sticker kan worden getoond.

Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken
(volgens gegeven aanhaalmomenten).

4(12)

x

 =  D (kN)

Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des
Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen
senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten. Fragen Sie Ihren
Fahrzeughersteller/lokalen Händler, wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist.
Es ist verboten, die Vorschriften bezüglich der Anhängevorrichtung zu übertreten.

Die Überlastung der Anhängevorrichtung (bzw. das Missachten der Vorschriften)
kann zu schweren Schädigungen des Fahrzeugs und/oder der Anhängevorrichtung
führen.

Eine solche Überlastung kann im Extremfall das Losreißen der gezogenen
Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur
Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der
sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände
aufhaltenden Unschuldigen führen.

Bosal kann nicht für solche eventuellen Fehler des Produkts zur Verantwortung
gezogen werden, die durch falschen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
(unter anderem Überlastung) verursacht wurden, entweder durch den Nutzer oder
eine Person, für die der Nutzer verantwortlich ist (Artikel 185, Absatz 2 N.B.W.).

Formel für D-Wert Ermittlung:

Max. Anhängelast (kg) x Zul. Kfz.-Gesamtgewicht (kg)       9,81
Max. Anhängelast (kg) + Zul. Kfz.-Gesamtgewicht (kg)      1000

Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind
eingehalten.

Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten.

Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz.-Papieren beizufügen.

Bei der Auslieferung wird jedes unserer Produkte mit einem Gewichtskontrollsystem
überprüft.
Im Falle fehlender Teile können wir der Bitte nach Nachlieferung nur entsprechen,
wenn auch der
Aufkleber, der die Gewichtskontrolle bestätigt, mit eingesandt wird.

Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.

 =  D (kN)

x

 

NL

 

D

Содержание 044281

Страница 1: ...tung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu NL D N GB F E DK FIN S I Partnr 044281 Type number 044281 CZ PL Ball code 38 380 4136 125 Nm 49 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 49 ...

Страница 2: ... Piezas incluidas Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 8 8 10 9 8 8 4 2 1 8 19 19 19 17 8x A10 5x M12 8x A10 7x A12 DETAIL 2 12 ...

Страница 3: ...g VII Abbildung 30 der Richtlinie 94 20 EG ist zu gewährleisten The clearance specified in appendix VII diagram 30 of guideline 94 20 EC must be guaranteed La zone de dégagement doit être garantie conformément à l annexe VII illustration 30 de la directive 94 20 CE Debe garantizarse el espacio libre conforme al anexo VII figura 30 de la directiva comunitaria CE 94 20 Frirummet skal overholdes iht ...

Страница 4: ... te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten 4 12 x D kN Im Falle der Benutzung einerAnhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhän...

Страница 5: ...les instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire...

Страница 6: ...s en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo pode mos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados D kN x E Producentens forskrifter om maksimal tilladt trækvægt og maksimal vertikal...

Страница 7: ...pgitte tiltrekningsmomentene N D kN x Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 8: ...annen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava FIN D kN x Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e no...

Страница 9: ...ouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku używania haka holowniczego należy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciążenia zaczepu kulistego Należy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących haka holow...

Страница 10: ...81 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount 3 screws in the wheel arches at the side of the bumper and push aside the mudflaps 3 Dismount 2 bolts and 2 caps including the bolts underneath at the back of the bumper Dismount at the...

Страница 11: ...EDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter de 3 boltene fra hjulkassene ved siden av støtfangeren og skyv skvettskjermene 3 Demonter de 2 boltene og 2 kapslene samt boltene under dem ved undersiden av støtfangeren Demonter de 3 boltene og de 2 plaststiftene ved undersiden av støtfangeren på den venstre ...

Страница 12: ...cata nella tabella 044281 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte 3 šrouby z kolových oblouků na straně nárazníků a odsuňte blatníky 3 Na zadní straně nárazníku odmontujte 2 šrouby a 2 gumové čepičky spolu se šrouby na jejich spodní straně Z...

Отзывы: