background image

11(12)

044281 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.

Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.

2.

Desmonte los 3 tornillos de los pasos de las ruedas en la parte lateral del parachoques y aparte hacia
un lado los guardabarros.

3.

Desmonte los 2 tornillos y los 2 tapones protectores conjuntamente con los tornillos que se
encuentran debajo de los mismos en la parte posterior del parachoques.
Desmonte los 3 tornillos y los 2 fijadores sintéticos del lado izquierdo, en la parte inferior del
parachoques.
Desmonte el parachoques. ¡Tenga cuidado con los sensores de aparcamiento!

4.

Afloje las gomas de suspensión del tubo de escape.

5.

Desmonte la lámina sintética de la parte inferior del auto. A esta lámina ya no lo vamos a necesitar
más.

6.

Monte el soporte “1” en los huecos “A” utilizando 4 tornillos M10x1,25x40, incluyendo las arandelas
planas y las arandelas de fijación también.

7.

Monte el soporte “2” en los huecos “B” utilizando 4 tornillos M10x1,25x40, incluyendo las arandelas
planas y las arandelas de fijación también.

8.

Monte la traversa “3” en los huecos “C” utilizando tornillos M12x35, incluyendo las arandelas de
fijación y las contratuercas también.

9.

Monte 1 tornillo M12x70 (10,9) a través del soporte de remolque en el punto “D” y ajuste a la palanca
de remolque con los anillos de ajuste “4” y “5” asegurados.

10. Recorte el parachoques según muestra la figura.
11. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
12. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2, 3 y 4.
13. Monte la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los agujeros “E” utilizando 2 tornillos

M12x70, arandelas de fijación y tuercas.

14. Fijar la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.

044281 MONTAGEVEJLEDNING

1.

Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.

2.

Fjern 3 skruer fra hjulkasserne, på kofangerens side og skub stænklapperne til side.

3.

Fjern 2 bolte og 2 propper inkl. bolte nedenfor på kofangerens bagside.
Fjern 3 skruer og 2 kunststofclips til venstre på kofangerens underside.
Afmonter kofangeren. Pas på parkeringssensorerne!

4.

Løsn udstødningens gummiophæng.

5.

Afmonter den syntetiske plade på bilens underside. Der bliver ikke brug for pladen fremover.

6.

Monter beslag “1” i hullerne “A” vha. 4 bolte M10x1,25x40, inkl. planskiver og fjederskiver.

7.

Monter beslag “2” i hullerne “B” vha. 4 bolte M10x1,25x40, inkl. planskiver og fjederskiver.

8.

Monter tværvange “3” i hullerne “C” vha. bolte M12x35 inkl. fjederskiver og møtrikker.

9.

Monter 1 bolt M12x70 (10,9) gennem trækøjet i hul “D” og juster trækkrogen vha. medfølgende ringe
“4” og “5”.

10. Lav en udskæring i kofangeren iflg. fig.
11. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
12. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2, 3  og 4.
13. Monter trækkuglen og stikdåsepladen i hullerne “E” vha. 2 stk. M12x70 bolte,  inkl. fjederskiver og

møtrikker.

14. Fastgør trækkuglen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.

044281 MONTERINGSVEILEDNING

1.

Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.

2.

Demonter de 3 boltene fra hjulkassene ved siden av støtfangeren og skyv skvettskjermene.

3.

Demonter de 2 boltene og 2 kapslene samt boltene under dem ved undersiden av støtfangeren.
Demonter de 3 boltene og de 2 plaststiftene ved undersiden av støtfangeren på den venstre siden.
Demonter støtfangeren. Pass på parkeringssensorene.

4.

Løsne på eksosrørets gummioppheng.

5.

Demonter plastplaten fra undersiden av bilen. Denne platen trenger du ikke lenger.

6.

Monter braketten „1" ved hullene „A” ved hjelp av 4 stykker M10x1,25x40 bolter, samt flate
tetningsskiver og sprengskiver.

7.

Monter braketten „2" ved hullene „B” ved hjelp av 4 stykker M10x1,25x40 bolter, samt flate
tetningsskiver og sprengskiver.

8.

Monter tverrbjeken „3" ved hullene „C” ved hjelp av M12x35 bolter, samt sprengskiver og muttere.

9.

Monter én M12x70 (10,9) bolt gjennom slepeøyet ved punkten „D” og sett tilhengerfestet i riktig stilling
ved hjelp av ringene „4" og „5".

10. Lag en utsparing i støtfangeren i henhold til bilde i detail.
11. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen.

12. Sett alle delene som ble fjernet under punkt 2, 3 og 4 tilbake på plass.
13. Monter kuledelen og kontaktholderen ved hullene “E” ved hjelp av 2 stykker M12x70 bolter, sprengskiver

og muttere.

14. Skru fast kuledelen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen.

044281 MONTERINGSINSTRUKTION

1.

Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort
underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2.

Montera av dom 3 skruvarna, från hjulbågarna, som är belägen på sidan av stötfångaren, sedan skjuta
stänkskärmarna åt sidan.

3.

Montera av dom 2 skruvarna, och dom 2 skyddshuvarna, samt skruvarna, som finns undertill, från den
bakre sidan och stötfångaren.
Montera av dom 3 skruvarna, samt dom 2 fjädrande syntetiska monteringsmedlen, från den undre sidan
av stötfångaren, på vänstra sidan.
Montera av stötfångaren. Akta på parkerings-sensorna!

4.

Lossa upphängnings-gummin av ljuddämparen.

5.

Montera av den syntetiska skivan, från den undre delen av fordonet. Denna skivan kommer ej att
användas mer.

6.

Montera vinkeljärnet „1", vid hålen „A”, med hjälp av dom 4 skruvarna M10x1,25x40, inklusive dom platta
brickorna, och dom fjädrande brickorna också.

7.

Montera vinkeljärnet „2", vid hålen „B”, med hjälp av dom 4 skruvarna M10x1,25x40, inklusive dom platta
brickorna, och dom fjädrande brickorna också.

8.

Montera dragstången „3", vid hålen „C”, med hjälp av dom skruvarna M12x35, inklusive dom fjädrande
brickorna, och skruvmuttrarna också.

9.

Montera en skruva M12x70 (10,9), genom dragmaskan, vid punkten „D”, sedan justera dragstången,
med hjälp av justerings-ringarna „4" och „5", som ställdes till förfogande.

10. Göra en inristning i stötfångaren, enligt teckningen.
11. Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.
12. Placera tillbaka samtliga beståndsdelar, som röjades undan vid raderna 2, 3 och 4.
13. Montera dragkulan samt skivan till kontakthållaren vid hålen “E”, med hjälp av  2 st. skruvarna M12x70, dom

fjädrande underläggen, och skruvmuttrarna.

14. Sätt fast dragkulan. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.

1

 E

 DK

 N

 S

Содержание 044281

Страница 1: ...tung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu NL D N GB F E DK FIN S I Partnr 044281 Type number 044281 CZ PL Ball code 38 380 4136 125 Nm 49 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 79 125 Nm 49 ...

Страница 2: ... Piezas incluidas Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Dostarczone części wymienn Általunk biztosított alkatrészek Medfølgende komponenter Vedlagt festemateriell Medföljande komponenter Mukana tulevat osat bolt Quality size Quantity Spanner 8 8 8 8 10 9 8 8 4 2 1 8 19 19 19 17 8x A10 5x M12 8x A10 7x A12 DETAIL 2 12 ...

Страница 3: ...g VII Abbildung 30 der Richtlinie 94 20 EG ist zu gewährleisten The clearance specified in appendix VII diagram 30 of guideline 94 20 EC must be guaranteed La zone de dégagement doit être garantie conformément à l annexe VII illustration 30 de la directive 94 20 CE Debe garantizarse el espacio libre conforme al anexo VII figura 30 de la directiva comunitaria CE 94 20 Frirummet skal overholdes iht ...

Страница 4: ... te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten 4 12 x D kN Im Falle der Benutzung einerAnhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhän...

Страница 5: ...les instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire...

Страница 6: ...s en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo pode mos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados D kN x E Producentens forskrifter om maksimal tilladt trækvægt og maksimal vertikal...

Страница 7: ...pgitte tiltrekningsmomentene N D kN x Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 8: ...annen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava FIN D kN x Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e no...

Страница 9: ...ouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku używania haka holowniczego należy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciążenia zaczepu kulistego Należy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących haka holow...

Страница 10: ...81 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount 3 screws in the wheel arches at the side of the bumper and push aside the mudflaps 3 Dismount 2 bolts and 2 caps including the bolts underneath at the back of the bumper Dismount at the...

Страница 11: ...EDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter de 3 boltene fra hjulkassene ved siden av støtfangeren og skyv skvettskjermene 3 Demonter de 2 boltene og 2 kapslene samt boltene under dem ved undersiden av støtfangeren Demonter de 3 boltene og de 2 plaststiftene ved undersiden av støtfangeren på den venstre ...

Страница 12: ...cata nella tabella 044281 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte 3 šrouby z kolových oblouků na straně nárazníků a odsuňte blatníky 3 Na zadní straně nárazníku odmontujte 2 šrouby a 2 gumové čepičky spolu se šrouby na jejich spodní straně Z...

Отзывы: