031321 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper by removing 2 bolts on the rear side and 3 bolts LH and RH side in the
wheelboxes and 2 bolts on the lower side of the car. Dismount the inside bumper, this will no longer
be used.
3. Dismount the rear panel and remove the floormat in the trunk (2 synthetic screws) and remove the
bottomplate.
4. Loosen the side lining on the LH and RH side in the trunk and push this to the inside.
5. Loosen the exhaust and dismount the heatshield (if there are two exhaust, dismount LH and RH
side).
6. Drill a hole of ø24 LH and RH side in the trunk in the position of the centre hole and remove the seal
if necessary. Remove cap (1) from the rear panel (see detail 1).
Drill on the rear side of the car, where the inside bumper was attached, LH and RH side a hole of
ø24 (see detail 2).
7. Make a recess in the synthetic protection shield on the lower side of the car (see detail 3).
8. Place plate “1” and tube “2” using the bolt M10x100 in the drilled hole in the trunk and place part “3”
using bolt M10x80 in the hole , where the cap “1” was removed.
9. Mount the parts “4” and “5” at the holes “A” using plain washers, spring washers and nuts and
mount parts “6” at the holes “B” using bolts M10x35 including plain washers and spring washers.
10. Mount plate “7” and “8” at the holes “C” using plain washers and spring washers and at the holes
“D” using the bolts M8x30, spring washers and nuts.
11. Mount the crossbar “9” at the holes “E” using the bolts M10x35, large washers, plain washers,
spring washers and nuts and at the holes “F” using the bolts M10x35, plain washers, spring bolts
M10x35, plain washers and spring washers.
Mount bracket “10” around the towing ring of the car at the holes “G” using M10x35 bolts, plain
washers and spring washers.
12. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 - 23 Nm
M10- 46 Nm
M12- 79 Nm
13. Make a recess in the bumper as shown in the detail page.
Attention
: the recess in the bumper depends on the bumper type.
14. Replace all parts removed in point 2 upto 5.
15. Mount the socket plate “11” and tow ball “12” at hole “H” and “I” using 1 bolt M12x70 and 1 bolt
M12x80, spring washers and nuts.
16.
Attention:
Only for type Diesel bracket “13” has to be mounted at hole “I” using the M12x80
bolt. Drill a hole of ø8,5 in the bumper in the position of bracket “3” to mount the caps “14” on the
bumper (for reinforcement).
17. Torque the bolts of tow ball “12” (M12-79Nm).
18. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
19. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
031321 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs au moyen des deux boulons situés à l’arrière, des trois boulons situés à
gauche comme à droite du logement de roue et des deux boulons situés sous le véhicule. Démonter le
pare-chocs intérieur, celui-ci est supprimé.
3. Démonter le panneau arrière et retirer le tapis du coffre (deux vis en plastique), puis retirer le plancher.
4. Détacher le tapis latéral à gauche et à droite dans le coffre et le faire glisser à l’intérieur.
5. Détacher l’échappement, et démonter l’écran thermique (aussi bien à gauche qu’à droite lorsqu’il y a
deux tuyaux d’échappement).
6. Percer à droite et à gauche dans le coffre, au niveau du trou de centrage, un trou de 24 mm de
diamètre et retirer éventuellement le mastic de protection. Retirer le bouchon (1) du panneau arrière
(voir le détail 1). Percer à l’arrière du véhicule, là où le pare-chocs intérieur était accroché, à droite et à
gauche, un trou de 24 mm de diamètre (voir le détail 2).
7. Découper le panneau de protection en plastique situé sous le véhicule (voir le détail 3).
8. Positionner le couvre-joint “1” et le tube “2” dans le trou percé du coffre, grâce au boulon M10 x100, et
positionner l’élément “3” grâce au boulon M10x80 dans le trou, là où le bouchon (1) a été retiré.
9. Fixer les éléments “4” et “5” au niveau des trous “A” à l’aide de rondelles, de rondelles coniques et
d’écrous et fixer l’élément “6” au niveau des trous “B” à l’aide de boulons M10x35, y compris les
rondelles et les rondelles coniques.
10. Fixer les couvre-joints “7” et “8” au niveau des trous “C” à l’aide de rondelles et de rondelles coniques
et au niveau des trous “D”, à l’aide de boulons M8x30, de rondelles coniques et d’écrous.
11. Fixer le crochet inférieur “9” au niveau des trous “E” à l’aide de boulons M10x35, y compris les
rondelles de carrosserie, les rondelles, les rondelles coniques et les écrous et au niveau des trous “F”
à l’aide de boulons M10x35, y compris les rondelles, les rondelles coniques et les écrous. Fixer
l’attache “10” autour de l’anneau de remorquage du véhicule au niveau des trous “G” à l’aide des
boulons M10x35, y compris les rondelles et les rondelles coniques.
12. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M8 - 23 Nm
M10- 46 Nm
M12- 79 Nm
13. Découper le pare-chocs suivant le schéma ci-joint.
Attention :
le découpage du pare-chocs dépend du type de pare-chocs.
14. Reposer les éléments supprimés sous les points 2 à 5.
15. Fixer le support de prise “11” et la rotule “12” au niveau des trous “H” et “I” à l’aide d’un boulon M12x70
et d’un boulon M12x80, y compris les rondelles coniques et les écrous.
16.
Attention :
L’attache “13” doit être fixée simultanément au niveau du trou “I” dans le modèle Diesel
uniquement, à l’aide du boulon M12x80. Il s’agit de percer un trou de 8,5 mm de diamètre à
l’emplacement de l’attache ”13”, afin de fixer les obturateurs “14” au pare-chocs (renforcement du
pare-chocs).
17. Fixer définitivement la rotule “12” à l’aide d’un moment couple de 79 Nm.
18. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
19. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
Содержание 031321
Страница 2: ...031321 ...