background image

Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416                                                                                                                                                     T49 (0)2162-959-110 T49 (0)2162-959-416

BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND                                                                                                                                                                         BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH

87271129/20.09.2013                                                                                                                                                                                                                                                                         Seite 11 von 16

Codierung Steuergerät

       Seite 13

Code Control unit

                     page 13

Codage dispositif de commande      page 13

Codifica dispositivo di controllo       pagina  13

Bedieningsapparaat coderen            pagina 13

Contralor de codificacion

       pagina 13

MANUAL

Folgende Beleuchtungsfunktionen

des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen

mit Tagesfahrlichtschaltung  unterstützt:

• Schlussleuchten

• Begrenzungsleuchten

• Kennzeichenbeleuchtung

Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-

oder Abblendlicht eingeschaltet werden!

The following lamp functions for the trailer

are not supported by all towing vehicles

with DRL circuit:

• Rear lights

• Side lights

• Numberplate lights

The parking lights or dimmed headlights

must be switched on to activate this function!

Les fonctions d’éclairage suivantes

de la remorque ne sont pas activables s

ur tous les véhicules de traction équipés

de feux de circulation de jour:

• Feux arrières

• Feux d’encombrement

• Éclairage de la plaque minéralogique

Pour activer ces fonctions, les feux de position

ou de croisement doivent être allumés!

Le seguenti funzioni per l’illuminazione

del rimorchio non sono supportate da tutte

le motrici con circuito di luci diurne:

• luci posteriori

• luci d’ingombro

• illuminazione targa

Per attivare queste funzioni devono essere

accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!

De volgende verlichtingsfuncties

van de aanhanger worden niet bij

alle trekkende voertuigen met

daglichtschakeling ondersteund:

• Achterlichten

• Spatbordlampen

• Kentekenverlichting

Ter activering van deze functies moet

parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!

No todos los vehículos tractores con conmutación

de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para

las siguientes funciones de iluminaición del remolque:

• Luces traseras

• Luces de gálibo

• Iluminación de la matrícula

¡Para activar estas funciones deberán encenderse

las luces de posición o las luces de cruce!

28

27

29

30

OPTIONAL

everse

Permanent power supply

Char

ging wir

e for

trailer battery

Dauerstr

om

Ladeleitung

everse

PIN 9

PIN 10

Trailer Simulator

for 7- and 13-pin

Sockets

everse

Содержание 031-368

Страница 1: ...rs 7 pin 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 BOSAL No 031 368 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE Ö...

Страница 2: ...der Ladungsträger müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeugherstel...

Страница 3: ...AL 3x 10x 5x 3x 2x 2x 15A 2x 15A 2x 22 24 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271129 20 09 2013 Seite 3 von 16 ...

Страница 4: ...opearse tanto el módulo para remolques como el regulador del sistema eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting ...

Страница 5: ...ale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ISO 1724 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W 90500548 90500298 Ausgangsseite wählen Choose direction...

Страница 6: ...rt Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialov...

Страница 7: ...BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271129 20 09 2013 Seite 7 von 16 16 14 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock B 30 B 30 Kammern 1 2 Chambers 1 2 16 17 21 38 18 38 15 Kammern 1 2 Chambers 1 2 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 2 3 1 RD BL RD YL 1 2 ...

Страница 8: ...BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271129 20 09 2013 Seite 8 von 16 RD BL RD YL 21 17 18 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock OR GN RD BK 21 OR BR Kammer 1 chamber 1 15A 15A 1 2 Kammer 2 chamber 2 19 20 Kammer 20 chamber 20 Kammer 21 chamber 21 20 15A 15A 20 21 ...

Страница 9: ... 87271129 20 09 2013 Seite 9 von 16 OR BR OR GN Network control unit BCM 2 32 pin connector BK 22 23 Bordnetzsteuergerät BCM 2 Steckgehäuse 32 polig BK BCM2 OR GN OR BR OR BR OR BR OR GN OR GN OR BR Kammer chamber 20 OR GN Kammer chamber 19 CAN Data Wire Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 ...

Страница 10: ...959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271129 20 09 2013 Seite 10 von 16 MA NU AL SERVICE SERVICE MANUAL BK RD MANUAL BK RD Kammer chamber 2 Network control unit BCM 2 32 pin connector GY 24 25 26 Bordnetzsteuergerät BCM 2 Steckgehäuse 32 polig GY RD BK BK RD RD BK ...

Страница 11: ...tion équipés de feux de circulation de jour Feux arrières Feux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funz...

Страница 12: ... 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271129 20 09 2013 Seite 12 von 16 P P 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 023 394 90500507 everse 32 33 31 35 36 90500748 LED 34 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P ...

Страница 13: ...e VW dealer portals incl ServiceNet ELSA System ETKA System NOTE Vehicles with start stop system The start stop system is deactivated in trailer mode Towing vehicle and trailer stabilisation In most vehicles as of model year 2009 the automatic activation the towing vehicle and trailer stabilisation can be checked as follows Connect trailer to vehicle electrically After the ignition has been turned...

Страница 14: ...iento Introducir el código SVM Encontrará el código SVM necesario en la Hoja de codificación de los portales de distribuidores VW ServiceNet ELSA System ETKA System entre otros NOTA Vehículos con sistema automático de arranque y parada En el servicio con remolque el sistema automático de arranque y parada está desactivado Estabilización del tiro En la mayoría de los vehículos a partir del año de f...

Страница 15: ...railer indicator right left or both sides is reported to the driver in the towing vehicle s combi instrument via a text message in the display an increase in the flashing frequency and or a control lamp for light failure coming on If the indicator is activated the corresponding rear lamp on the trailer becomes the indicator lamp substitution If an indicator fails the left or right rear light compe...

Страница 16: ...54 3ème feu de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie bo...

Отзывы: