D
Nur als Fahrradträger zu benutzen. Es ist nicht erlaubt diese Konstruktion für
andere Zwecke zu verwenden
.
042474 MONTAGEANLEITUNG
GB
Use only as bicycle carrier. It is not allowed to use this construction for any
other purposes.
042474 FITTING INSTRUCTIONS
7(13)
1. Die Haltestange auspacken und den Inhalt mit Hilfe des Teileverzeichnisses prüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
- 4 Schrauben an der Vorderseite des Stoßfängers entfernen
- 3 Druckknöpfe und 2 Schrauben an der Unterseite des Stoßfängers entfernen
- 2 Schrauben in beiden Radschutzkästen entfernen
Den Stoßfänger entfernen.
3. Im Radschutzkasten an der linken Seite die Kunststoffabdeckplatte (2 Druckknöpfe)
demontieren.
4. Die Kofferraummatte und den darunter befindlichen Aufräumbehälter entfernen.
5. Das Abschlussblech im Kofferraum demontieren.
6. Die Abdeckplatte an der rechten Seite im Kofferraum entfernen (1 Schraube).
Die Abdeckplatte lösen.
7. Den Innenstoßfänger vom Abschlussblech an den linken Chassisrahmen
demontieren (2 Schrauben). Jetzt das perforierte Teil auf dem Abschlußblech
entfernen.
8. Das Loch am rechten Innenstoßfänger an Loch .C. an der Oberseite auf ø14 und an
der Unterseite auf ø20 bohren.
9.
10.
11.
12.
13.
14. Auf dem Abschlussblech an den Löchern .G. Löcher auf ø7 bohren.
15.
16.
Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 2.
17. Den mitgelieferten Elektrosatz montieren.
18. Die Haltestange festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß
Seite 2.
19. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß markierten Teil vornehmen.
20. Alle in Punkt 2, 3, 4, 5 und 6 entfernten Teile wieder montieren.
21.
Die Kugel anhand der beiliegenden Bedienungsanleitung montieren!
Teil „1” an den Fixierungspunkt „A” montieren, unter Verwendung von 2 Schrauben
M8x30 sowie einer Tellerfeder.
Teil „2” an den Fixierungspunkt „B” montieren, unter Verwendung der Schraube
M12x50 sowie einer Tellerfeder.
Die Teile „3”, „4”und „5”an der rechten Seite der Stoßfängereinlage an
den Fixierungspunkt „C” montieren, unter Verwendung einer Schraube M12x110,
einer Unterlegscheibe, einer Tellerfeder sowie einer Mutter.
Die Teile „6”und „7” im Kofferraum an den Fixierungspunkt „D” montieren,
unter Verwendung einer Schraube M10x110, einer Tellerfeder sowie einer Mutter.
Teil „8”an die Fixierungspunkte „E” montieren, unter Verwendung von
3 Schrauben M12x40, 2 Unterlegscheiben, einer Tellerfeder und einer
Mutter - sowie an den Fixierungspunkt „F”, unter Verwendung einer Schraube
M12x50, 2 Unterlegscheiben, einer Tellerfeder und einer Mutter.
Teil „9” im Kofferraum an die Fixierungspunkte „G” montieren, unter Verwendung
von 2 Schrauben M6x25, der Fächerscheiben sowie der Muttern.
Den Halter „10” und die Steckdosenhalteplatte „11” an die Bohrungen „H” montieren,
unter Verwendung von 2 Schrauben M10x100 (10.9), der Unterlegscheiben sowie
der Sicherungsmuttern.
1. Unpack the support bar and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage
compartment/frame members.
2. Dismount the bumper:
- 4 bolts at the front side of the bumper
- 3 push buttons and 2 screws at the lower side of the bumper
- 2 screws in both wheel arches
Dismount the bumper.
3. Dismount at the LH side in the wheel arch the synthetic coverplate (2 push
buttons).
4. Remove in the boot the floormat and the storage bin underneath.
5. Dismount in the boot the rear panel.
6. Remove in the boot at the RH side the cover panel (1 screw).
Loosen the panel.
7. Dismount the inside bumper ( 2 bolts) from the rear panel at the LH frame
member. Remove the now visible perforated part at the rear panel.
8. Drill the hole in the RH side of the inside bumper, at hole .C., into ø14 at the top
and into ø20 at the lower side.
9.
10.
11.
12.
13.
14.Drill in the rear panel holes ø7 at the fitting points .G..
15.
16.
Use the tightening tolerances as shown on page 2.
17.Mount the provided wiringkit.
18.Attach the support bar. Use the tightening tolerances as shown on page 2.
19.Make a recess in the bumper according the perforated part.
20.Replace all in point 2, 3, 4, 5 and 6 removed parts.
21.
Mount the ball in accordance with the Operating Instructions
!
Mount part „1” at fixing point „A” by using 2 pc M8x30 bolts and
conical spring washers.
Mount part “2” at fixing point “B” by using 1 pc M12x50 bolt and
a conical spring washer.
Mount parts “3”, “4” and “5” at fixing point “C” in the right side of the bumper
lining by using 1 pc M12x110 bolt, a large washer, a conical spring washer and a nut.
Mount parts “6” and “7” at fixing point “D” into the boot by using
1 pc M10x110 bolt, a conical spring washer and a nut.
Mount part “8” at fixing points “E” by using 3 pc M12x40 bolts, 2 pc large washers
and 1 pc conical spring washer and 1 pc nut, as well as at fixing point “F” by
using 1 pc M12x50 bolt, 2 pc large washers, a conical spring washer and a nut.
Mount part “9” at fixing points “G” into the boot by using 2 pc M6x25 bolts,
serrated lock washers and nuts.
Mount support “10” and socket plate “11” at holes “H” by using
2 pc M10x100 (10,9) bolts, plain washers and lock nuts.
Содержание 029961
Страница 3: ...3 13 110 mm 100 mm Detail 1 ...
Страница 4: ...4 13 Max 50 kg 5 km h km h X kg X kg MAX kg X kg ...