background image

En el caso de utilizar esta palanca de remolque tiene que montar una bola de remolque que
tenga permiso EC, de 75 mm de largo, 80 mm de alto y con un mínimo del valor D que
aparece en la página 1.

027241 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si

procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.

2. Desmontar las abrazaderas con la argolla de remolque en el  larguero del chasis (I+D)

detrás del parachoques.

3. Montar los soportes izquierdos “1” y “2” en los orificios “B” por medio de 2 pernos

M12x1,25x60, con inclusión de anillos de carrocería y aros elásticos.

4. Montar los soportes derechos “3” y “4” en los orificios “B” por medio de 2 pernos

M12x1,25x60, con iinclusión de anillos de carrocería y aros elásticos.

5. Montar el gancho inferior en los orificios “A” por medio de 6 pernos M12x50, coninclusión

de aros elásticos y tuercas en los soportes descritos en los puntos 3 y 4.

6. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:

M10

-46Nm

M12

-79Nm

M16

-195Nm

7. Montar la bola en los orificios “C” por medio de 2 pernos M16x50, con inclusión de aros

elásticos y tuercas.

8. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los

pares de apriete dados).

9. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados

por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier
persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).

Brug af dette anhængertræk er kun tilladt ved montage af en EU-godkendt 75mm lang og
80mm høj trækkrog med en minimum D-værdi, som angivet på side 1.

027241 MONTAGEVEJLEDNING

1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på

fastgørelsespunkterne fjernes.

2. Afmonter bøjlerne med slæbeøjet ved chassisvangen (V+H) bag kofangeren.
3. Monter de venstre støtter “1” og “2” ved hullerne “B” med 2 bolte M12x1,25x60, inkl.

karrosseriskiver og fjederskiver.

4. Monter de højre støtter “3” og “4” ved hullerne “B” med 2 bolte M12x1,25x60, inkl.

karrosseriskiver og fjederskiver.

5. Monter trækkrogen ved hullerne “A” med 6 bolte M12x50, inkl. fjederskiver og møtrikker

på de i punkt 3 og 4 beskrevne støtter.

6. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:

M10

-46Nm

M12

-79Nm

M16

-195Nm

7. Monter kuglen ved hullerne “C” med 2 bolte M16x50, inkl. fjederskiver og møtrikker.
8. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
9. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af

skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§
185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).

Beim Gebrauch dieser Anhängevorrichtung muss eine mit EC-Genehmigung versehene Kugel
montiert werden, deren Länge 75 mm, deren Höhe 80 mm beträgt und die über einen mindest D-
Wert verfügt, wie auf Seite 1 beschrieben.

027241 ANBAUANWEISUNG

1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.

Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.

2. Die Bügel mit den Abschleppösen am Chassisrahmen (links und rechts), hinter dem

Stoßfänger, demontieren.

3. Die linken Stützen “1” und “2” mit zwei Schrauben M12x1,25x60, Karosseriescheiben und

Federringen an die Löcher “B” montieren.

4. Die rechten Stützen “3” und “4” mit zwei Schrauben M12x1,25x60, Karosseriescheiben und

Federringen an die Löcher “B” montieren.

5. Den Querträger mit sechs Schrauben M12x50, Federringen und Muttern, auf den in den

Punkten 3und 4 beschriebenen Stützen, an die Löcher “A” montieren.

6. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten

anziehen:
M10

-46Nm

M12

-79Nm

M16

-195Nm

7. Die Kugel mit zwei Schrauben M16x50, Federringen und Muttern an die Löcher “C” montieren.
8. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person

aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)

Содержание 027241

Страница 1: ...s för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce Montagehandleiding Fitting instruction Montageanleitung Descriptiondemontage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusoh...

Страница 2: ...es B 4 Mount the right supports 3 and 4 using 2 M12x1 25x60 bolts including large washers and spring washers at the holes B 5 Mount the crossbar using 6 M12x50 bolts including spring washers and nuts at the in point 3 and 4 described supports at the holes A 6 Secure the towbar using a torque wrench Torque the bolts as follows M10 46Nm M12 79Nm M16 195Nm 7 Mount the ball using 2 M16x50 bolts includ...

Страница 3: ... 2 ved hullerne B med 2 bolte M12x1 25x60 inkl karrosseriskiver og fjederskiver 4 Monter de højre støtter 3 og 4 ved hullerne B med 2 bolte M12x1 25x60 inkl karrosseriskiver og fjederskiver 5 Monter trækkrogen ved hullerne A med 6 bolte M12x50 inkl fjederskiver og møtrikker på de i punkt 3 og 4 beskrevne støtter 6 Fastgør trækkrogen Følgende momenter skal iagttages M10 46Nm M12 79Nm M16 195Nm 7 Mo...

Страница 4: ...g enligt angivna momentangivelser 9 Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för art 185 paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken Tätä vetokoukkua käytettäessä on asennettava EY n hyväksymä 75 mm n pituinen 80 mm n korkuinen vetokuula jonka D arvo on vähintään ...

Отзывы: