background image

 

– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il 

suo medico

 

– non apportare alcuna modifica al prodotto

 

– non indossare su ferite aperte

 

– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati

 

– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al 

trattamento di un solo paziente

 

– durante il periodo d’uso del bendaggio: evitare l’applicazione locale di 

creme o unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può 

danneggiare il materiale

Istruzioni per indossare l’articolo

Aprire la chiusura in velcro della piastra di chiusura e posizionare la 

fascia sul paziente stringendola nella misura desiderata. Assicurarsi 

che la superficie in velour copra lo stoma. Segnare con una penna il 

centro dell’apertura dello stoma sulla superficie in velour. Assicurarsi che 

sia presente abbastanza velour per fissare la copertura del prolasso o 

eventualmente la protezione dello stoma.

Togliere il bendaggio e stenderlo in piano. Utilizzare ora la sagoma 

fornita e, a seconda delle dimensioni del sistema della sacca, marcare il 

contorno sulla superficie in velour.

Tagliare la zona contrassegnata con forbici affilate. Il materiale in velour è 

idoneo al taglio e non si sfilaccia, ha una resistenza sufficiente per offrire 

supporto ottimale.

Applicazione della fascia:

Applicare la fascia lasciandola larga. Posizionare l’apertura attorno 

all’area dello stoma.

Inserire la sacca per stoma attraverso l’apertura.

Chiudere infine la fascia in modo da ottenere un effetto stabilizzante 

sufficiente e confortevole.

Rimozione

Per rimuovere l’ortesi, aprire la chiusura e rimuovere la fascia.

Composizione dei materiali

Poliammide (PA), poliestere (PES), elastan (EL), viscosa (CV), cotone (CO), 

elastodiene (ED) 

Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita 

dentro il prodotto.

 Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni allergiche.

Istruzioni per la pulizia

 Ciclo delicato   Non lavare a secco   Non candeggiare  

 Non asciugare in asciugatrice 

 Non stirare

Chiudere la chiusura in velcro per evitare che vengano danneggiati altri capi.

Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare 

all’aria aperta.

Garanzia

Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato 

comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in 

garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire 

il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le 

indicazioni delle istruzioni per l’uso non sono state adeguatamente rispettate, 

la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa 

in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi 

correlati all’applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche 

non autorizzate al prodotto.

Vita utile/durata utile del prodotto

La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se 

maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso.

Obbligo di segnalazione

In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l’utilizzo del 

dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto 

produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.

I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di 

recapito dell’organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel 

seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.

Smaltimento 

Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.

Dichiarazione di conformità

Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO 

(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.

La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:  

www.bort.com/conformity

Aggiornato al: 11.2019

Dispositivo medico  | 

 Singolo paziente – uso multiplo

NL

 

BORT Vario-stomabandage

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. 

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg 

dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt.

Beoogd gebruik

Dit medische hulpmiddel is een bandage met verstevigende elementen voor 

compressie rondom de buik om het buikoppervlak te stabiliseren.

Indicaties

Verlamming van de buikwand, breuk in de buikwand, postoperatief, status na 

ileostomie en colostomie met begeleidende bindweefselinsufficiëntie.

Contra-indicaties

Stoornissen van de lymfe-afvoer en bij onverklaard oedeem van weke 

delen distaal van het aangelegde hulpmiddel, overgevoeligheids- en 

doorbloedingsstoornissen van het te behandelen lichaamsdeel, 

huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel, latexallergie.

Gebruiksrisico’s/belangrijke instructies 

Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd. 

Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel 

voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat 

van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.

 

– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken 

worden afgedaan.

 

– Als voorgeschreven is dit hulpmiddel ’s nachts te dragen, moet 

belemmering van de bloedcirculatie vermeden worden.

 

– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden 

aangebracht of worden afgedaan.

 

– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.

 

– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.

 

– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.

 

– Breng geen veranderingen aan het hulpmiddel aan.

 

– Niet dragen op open wonden.

 

– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte 

materialen.

 

– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor 

het behandelen van één patiënt.

 

– Breng tijdens de draagduur van de bandage geen crème of zalf aan op de 

huid onder het aangelegde hulpmiddel omdat dit het materiaal kan aantasten.

Aanwijzingen voor het aantrekken

Open de klittenbandsluiting van het sluitpaneel en breng de bandage met 

de gewenste spanning aan op de patiënt. Zorg dat het velours oppervlak 

de stoma afdekt. Markeer met een stift het midden van de stoma-opening 

op het velours oppervlak. Let er daarbij op dat er voldoende velours voor het 

bevestigen van de prolapsafdekking of de stomabeschermer overblijft.

Neem de bandage af en leg deze opzij. Gebruik uitsluitende de 

bijgeleverde sjabloon en markeer, afhankelijk van de grootte van het 

opvangzakje, de contour op het velours oppervlak.

Knip het gemarkeerde stuk met een scherpe schaar uit. Het 

veloursmateriaal kan goed geknipt worden en rafelt niet, en beschikt over 

voldoende stevigheid voor optimale ondersteuning.

Aanleggen van de bandage:

Leg de bandage losjes aan. Leg de opening op de stoma en het 

omliggende weefsel.

Leid het stomazakje door de opening.

Sluit nu de bandage zodanig dat een voldoende,maar toch aangenaam 

aanvoelend stabilisatie-effect wordt bereikt.

Afnemen

Voor het afnemen van de bandage opent u de sluiting en neemt u daarna de 

bandage af.

Materiaalsamenstelling

Polyamide (PA), polyester (PES), elastaan (EL), viscose (CV), katoen (CO),  

elastodieen (ED) 

Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label.

 Dit hulpmiddel bevat latex en kan allergische reacties veroorzaken.

Reinigingsinstructies

 Wasmachine op het programma voor fijne was   Niet chemisch reinigen 

 Geen bleekmiddel gebruiken   Niet drogen in de wasdroger  

 Niet strijken

Klittenbandsluiting sluiten om beschadiging van andere was te voorkomen.

Geen wasverzachter gebruiken. In model trekken en aan de lucht drogen.

Garantie

Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het 

land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als 

u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het 

terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing 

vermelde instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de 

garantie worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een 

hier niet vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico’s en 

-instructies, en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie nietig.

Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel

De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke 

slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.

Meldplicht

Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige 

verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan 

uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie 

Gezondheidszorg en Jeugd).

U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens 

van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Weggooien 

Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel 

conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.

Conformiteitsverklaring

Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING 

(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele 

conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity

Versie: 11-2019

Medisch hulpmiddel  | 

 Eén patiënt – meervoudig gebruik

CS

 

BORT Vario Stomická bandáž

Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT 

GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte 

se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento 

zdravotnický prostředek obdrželi.

Účel použití

Tento zdravotnický prostředek je bandáž, kruhově komprimující břišní pás s 

výztužnými prvky k podepření břišní stěny.

Indikace

Ochabnutí břišní stěny, břišní kýla, pooperačně, stav po ileostomii a kolostomii 

s doprovodnou nedostatečností pojivové tkáně.

Kontraindikace

Poruchy odtoku lymfy a také nejasné otoky měkké tkáně distálně od nasazené 

pomůcky, senzorické a oběhové poruchy ošetřené oblasti těla, kožní 

onemocnění v ošetřené části těla, alergie na latex.

Rizika aplikace / důležité pokyny 

Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu 

trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti 

a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek 

obdrželi.

 

– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.

 

– Bylo-li předepsáno nošení v noci, zabraňte negativnímu ovlivnění krevního 

oběhu.

 

– V případě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně sejměte.

 

– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.

 

– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.

 

– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším 

lékařem.

 

– Na výrobku neprovádějte žádné změny.

 

– Nenoste na otevřených ranách.

 

– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.

 

– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho pacienta.

 

– Během období nošení bandáže: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v 

oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál.

Návod k navlečení

Rozepněte uzávěr se suchým zipem na uzavírací destičce a umístěte 

bandáž v požadovaném napětí na pacienta. Ujistěte se, že velurová plocha 

zakrývá stomii. Tužkou vyznačte na velurové ploše střed stomického otvoru. 

Dávejte pozor na to, abyste měli dostatek veluru k upevnění zakrytí prolapsu, 

případně chrániče stomie.

Sejměte bandáž a rozložte ji na podložku. Použijte přiloženou šablonu a 

na velurové ploše vyznačte v závislosti na velikosti systému pytlíku obrys.

Ostrými nůžkami vystřihněte vyznačenou oblast. Velurový materiál se 

dobře střihá a netřepí se, má dostatečnou pevnost pro optimální podporu.

Přiložení bandáže:

Bandáž volně přiložte. Umístěte otvor kolem oblasti stomie.

Stomický pytlík protáhněte otvorem.

Nakonec bandáž uzavřete tak, aby bylo dosaženo dostatečného, 

příjemného stabilizačního účinku.

Odložení

Chcete-li bandáž odložit, rozepněte uzávěr.

Složení materiálu

Polyamid (PA), polyester (PES), Elastan (EL), viskóza (CV), bavlna (CO),  

elastodien (ED) 

Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě.

 Výrobek obsahuje latex a může vyvolat alergické reakce.

Pokyny k čištění

 šetrné praní   nečistit chemicky   nebělit   nesušit v sušičce  

 nežehlit

Abyste předešli poškození jiných kusů prádla, zapněte uzávěr se suchým zipem.

Nepoužívejte aviváž. Vytáhněte do tvaru a sušte na vzduchu.

Záruka

Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek 

zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého 

specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud 

přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být 

záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu 

s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení 

změn na výrobku.

Отзывы: