background image

DE

 

BORT SellaFix N Mittelhand-Daumenschiene

Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. 

Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei 

Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses 

Medizinprodukt erhalten haben.

Zweckbestimmung

Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Orthese zur Ruhigstellung 

des Daumengrund- und Daumensattelgelenks.

Indikationen

Posttraumatisch, postoperativ, z. B. nach Distorsion, Kontusion, Bandläsionen 

(Ski-Daumen), Ruhigstellung bei rheumatisch-entzündlichen Prozessen 

(Rhizarthrose).

Kontraindikationen

Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen 

auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, 

Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, 

Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.

Anwendungsrisiken / Wichtige Hinweise 

Dieses Medizinprodukt ist ein verordnungsfähiges Produkt. Sprechen Sie 

Anwendung und Dauer mit Ihrem verordnenden Arzt ab. Die Auswahl der 

geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal, von 

dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben. 

 

Wichtig:

 Bitte setzen Sie die SellaFix N Mittelhand-Daumenschiene keiner 

direkten Hitze oder Temperaturen über 40 °C aus (z. B. heißes Wasser, 

Fahrzeuge, Sauna, Heizung), dies könnte Schädigungen des Materials zur 

Folge haben. 

 

– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen

 

– bei längeren Ruhephasen nicht zu fest verschließen z. B. beim Schlafen

 

– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf. abnehmen

 

– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen

 

– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen

 

– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt

 

– keine Änderungen am Produkt vornehmen

 

– nicht auf offenen Wunden tragen

 

– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten 

Materialien

 

– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten 

bestimmt

 

– während der Tragedauer der Orthese: keine lokale Anwendung von Cremes 

oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören 

Anziehanleitung

Bitte beachten Sie, dass die Korrekturmöglichkeiten der SellaFix N Mittelhand-  

Daumenschiene von Fachpersonal vorgenommen werden sollten. Die Daumen-  

Orthese ist aus thermoplastischem Material gefertigt, welches durch gezieltes 

erwärmen auf 70 °C, z. B. durch einen Heißluftfön oder im Wasserbad, in die 

gewünschte Form gebracht werden kann. Außerdem lassen sich gewünschte 

Formänderungen im Randbereich bequem mit einer Schere vornehmen. 

Ist die SellaFix N Mittelhand-Daumenschiene in die gewünschte Form gebracht, 

streifen Sie die Orthese über das Handgelenk und positionieren den Daumen 

im Daumenrohr. Schließen Sie nun den zirkulären Verschluss am Handgelenk, 

der mittels des Klettverschlusses stufenlos einstellbar ist. Der beigelegte 

Polsterstreifen ist selbstklebend und kann bei Druckstellen im Kantenbereich frei 

positioniert werden.

Ablegen

Zum Ablegen der Orthese, bitte den zirkulären Gurt öffnen und die Orthese 

abstreifen. 

Materialzusammensetzung 

80 % Polyester (PES), 15 % Polyamid (PA), 5 % Elasthan (EL) 

Reinigungshinweise

 Handwäsche   Nicht chemisch reinigen   Nicht bleichen  

 Nicht im Wäschetrockner trocknen 

 Nicht bügeln

Keinen Weichspüler verwenden. An der Luft trocknen.

Gewährleistung

Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 

Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich 

an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten. 

Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen. 

Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend 

beachtet, so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw. entfallen. 

Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikationsgerechter 

Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie 

eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.

Nutzungsdauer / Lebensdauer des Produkts

Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß 

bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.

Meldepflicht

Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer 

schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann 

melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM 

(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). 

Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung. 

Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter 

folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.

Entsorgung 

Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben 

entsorgt werden.

Konformitätserklärung

Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG 

(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES 

entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem 

Link: www.bort.com/konformitaet

Stand: 11.2019

Medizinprodukt |   Einzelner Patient – mehrfach anwendbar

EN

 

BORT SellaFix N Metacarpus Thumb Splint

Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. 

Please read the existing instructions for use carefully. If you have any 

questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom 

you purchased this medical device.

Intended purpose

This medical device is a brace for immobilisation of the metacarpophalangeal 

joint and saddle joint of the thumb.

Indications

Post-traumatic, post-operative conditions, i.e. after sprain, contusion, 

ligament lesions (skier’s thumb), immobilisation in the case of rheumatic-

inflammatory processes (rhizarthrosis).

Contraindications

Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymph drainage disorders, 

also unclear soft tissue swellings distal to the aid positioned, sensory and 

circulatory disorders with the region of the body treated, skin diseases in the 

part of the body treated. 

Application risks/Important notes 

This medical device is a prescribable product. Discuss the use and duration 

with your treating physician. The expert staff from whom you have received the 

medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use. 

 

Important:

 Please do not subject the SellaFix N metacarpus thumb splint 

to direct heat or temperatures exceeding 40°C (e.g. hot water, vehicles, the 

sauna, heating) as this may result in damaging the material 

 

– remove the medical device prior to radiological examinations

 

– do not close it too tightly during longer periods of rest, e.g. when sleeping

 

– in case of numbness, loosen the medical device and remove it if necessary

 

– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer

 

– use the medical device in accordance with therapeutic needs

 

– only use other products simultaneously after consultation with your physician

 

– do not make any changes to the product

 

– do not wear it on open wounds

 

– do not use in case of intolerance of one of the materials used

 

– no re-use – this medical aid is intended for treating one patient

 

– whilst wearing the brace, please neither use any creams nor ointments on 

or around it as they can destroy the material 

Fitting instructions

Please observe that the correction options provided for the SellaFix N 

metacarpus thumb splint should be made by expert staff. The thumb brace is 

manufactured from thermoplastic material which can be shaped as desired 

via targeted heating to 70°C, e.g. with a hot air dryer or in a water bath. 

Moreover, desired changes to the shape in the edge area can be made using 

a pair of scissors. 

Once the SellaFix N metacarpus thumb splint has been shaped as desired, 

slip the splint over the wrist and position the thumb in the thumb tube. 

Now, close the circumferential fastener on the wrist, which can be adjusted 

steplessly using the Velcro fastener. The padding strip is self-adhesive and 

can be freely positioned in the edge area in case of pressure sores.

Removal

To remove the brace, please open the circumferential strap and slide the 

brace off. 

Material composition 

80% polyester (PES), 15% polyamide (PA), 5% elastane (EL) 

Cleaning information

 Hand-washing   Do not clean chemically   Do not bleach  

 Do not dry in a tumble dryer 

 Do not iron

Do not use fabric conditioner. Dry in the fresh air.

Guarantee

The legal regulations of the country in which you acquired the product apply 

to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect 

a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty 

claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed, 

the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use 

of the product inappropriate for the indication, non-observance of application 

risks, instructions and unauthorised modifications to the product.

Useful life/Lifetime of the product

The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if 

treated appropriately and as recommended.

Duty of notification

If a serious worsening of the state of health occurs when using the  

medical device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the 

manufacturer and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency 

(MHRA). 

You can find our contact information in these instructions for use. You can find 

the contact information for the appointed authority for your country under the 

following link: www.bort.com/md-eu-contact.

Disposal 

Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance 

with the corresponding local requirements.

Declaration of conformity

We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION 

(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.  

You can find the current declaration of conformity under the following link:  

www.bort.com/conformity

Status: 11.2019

Medical device  | 

 Single patient – multiple use

FR

 

BORT SellaFix N Attelle du métacarpe et du pouce

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des 

dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement 

l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre 

médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est une orthèse de stabilisation de l’articulation 

métacarpo-phalangienne et de l’articulation trapézo-métacarpienne du pouce.

Indications

Post-traumatique, post-opératoire, p. ex. après distorsion, contusion, lésions 

ligamentaires (pouce du skieur), immobilisation en cas d’état rhumatismal et 

inflammatoire (rhizarthrose).

Contre-indications

Artériopathie oblitérante périphérique (AOP), troubles de la circulation 

lymphatique y compris tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue de 

l’aide posée, troubles de sensation et de la circulation sanguine des régions 

corporelles traitées, maladies cutanées sur les zones traitées. 

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre 

médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le 

choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le 

personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical. 

 

Important :

 ne pas exposer l’attelle du métacarpe et du pouce SellaFix N à la 

chaleur directe ou à des températures supérieures à 40°C (p. ex. eau chaude, 

véhicules, sauna, chauffage). Vous risqueriez d’endommager le matériau 

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– ne pas serrer trop lors des phases de repos prolongées p. ex. pendant le 

sommeil

 

– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer 

éventuellement le dispositif médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre 

médecin

 

– ne pas modifier le produit

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

 

– pendant le port de l’orthèse : ne pas utiliser de crème ou de pommade 

dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau 

Instruction d’application

Veillez à ce que les possibilités de correction de l’attelle du métacarpe et du 

pouce SellaFix N soient réalisées par un spécialiste. L’orthèse de pouce est 

fabriquée dans un matériau thermoplastique pouvant être mis à la forme 

souhaitée via un réchauffement ciblé à 70°C (p. ex. avec un sèche-cheveux 

ou au bain-marie). Les changements de forme souhaités au niveau de la 

bordure peuvent être aussi effectués facilement à l’aide de ciseaux. 

Lorsque vous mettez SellaFix N attelle du métacarpe et du pouce à la forme 

BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Y(0A58GC*KQOONM(

D112040|2020-03|002 ML

BORT SellaFix N  

Mittelhand-Daumenschiene

Gebrauchsanweisung

 112 040

Отзывы: