background image

Instruction d’application

Avant la pose de la tige, ouvrir toutes les bandes Velcro. Posez la tige au 

dos de la main et fermez les fermetures Velcro au poignet et à l’avant-bras. 

Fermez ensuite la fermeture Velcro fixant le métacarpe à l’orthèse dorsale. 

Enfin, fermez la fermeture Velcro circulaire enfermant les doigts sur l’orthèse 

dorsale.

Retirer

Ouvrez toutes les fermetures Velcro et retirez l’orthèse. Fermez les fermetures 

Velcro pour éviter une usure précoce de la surface auto-agrippante.

Composition des matières

Mousse polyuréthane (PUR), polyamide (PA)

Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit.

Conseils de lavage

 Lavage délicat   Ne pas nettoyer à sec   Ne pas blanchir   

 Ne pas sécher au sèche-linge 

 Ne pas repasser

Retirer la tige en aluminium avant le lavage. Fermer les fermetures 

Velcro pour éviter d’endommager d’autres vêtements. Ne pas utiliser 

d’assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l’air libre.

Garantie

Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit 

sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin 

spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer 

le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes 

indications du mode d’emploi n’ont pas été suffisamment respectées, le 

recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est 

exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect 

des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications 

du produit effectuées de votre propre initiative.

Durée d’utilisation/Durée de vie du produit

La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et 

par une utilisation appropriée et conforme.

Obligation de signalement

Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors 

de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur 

spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence 

nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). 

Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les 

coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante :  

www.bort.com/md-eu-contact.

Élimination 

Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux 

dispositions locales.

Déclaration de conformité

Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du 

RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.  

La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :  

www.bort.com/conformity

État du : 11.2019

Dispositif médical  | 

 Un seul patient – à usage multiple

ES

 

BORT Intrinsic Plus Férula dorsal

Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea 

atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte 

a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este 

producto sanitario.

Uso previsto

Este producto sanitario es una órtesis de muñeca para la fijación de los dedos 

y la inmovilización de la muñeca y de los dedos.

Indicaciones

Estados preoperatorios, postoperatorios y postraumáticos, p. ej., fracturas 

metacarpianas y de falanges proximales en la zona de los dedos (fractura 

de los boxeadores), lesiones de ligamentos de los dedos en la zona de las 

articulaciones metacarpofalángicas, lesiones y enfermedades que requieren 

la inmovilización de los dedos (p. ej., infecciones).

Contraindicaciones

Enfermedad oclusiva arterial periférica (EOAP), trastornos del drenaje linfático, 

incluidas inflamaciones de los tejidos blandos de origen desconocido y en 

zonas alejadas de la zona donde se ha colocado el vendaje, trastornos de 

sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada, enfermedades de la piel 

en la zona tratada, lesiones tendinosas, síndrome de dolor regional complejo 

(enfermedad de Sudeck, CRPS), quemaduras, síndrome compartimental.

Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes 

Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que 

le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal 

especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el 

tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.

 

– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico

 

– el ajuste de esta órtesis debe correr a cargo exclusivamente de personal 

especializado debidamente formado. En caso necesario, la órtesis 

puede modificarse o remodelarse siguiendo las instrucciones del médico 

especialista. Para ello, abra el cierre de cremallera y extraiga la férula de 

aluminio del forro almohadillado.

 

– no apriete demasiado el producto durante períodos largos de reposo, p. ej. 

durante la noche

 

– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser 

necesario

 

– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor 

especializado

 

– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones

 

– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo 

consultado con su médico

 

– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto

 

– no lo lleve encima de heridas abiertas

 

– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados

 

– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente

 

– durante el período de uso de la órtesis, no aplique ninguna crema ni 

pomada en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el 

material

Instrucciones de colocación

Antes de colocar la férula, abra todas las cintas de velcro. Coloque la férula 

en el dorso de la mano y cierre los cierres de velcro de la muñeca y del 

antebrazo. A continuación, cierre el cierre de velcro que fija el metacarpo 

con la órtesis dorsal. Por último, cierre el cierre de velcro circular que fija los 

dedos a la órtesis dorsal.

Retirar

Abra todos los cierres de velcro y retire la órtesis. Cierre los cierres de velcro 

para evitar un desgaste prematuro de la superficie de velcro.

Composición de los materiales

Espuma de poliuretano (PUR), poliamida (PA)

Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la 

prenda.

Indicaciones de lavado

 Programa delicado   No lavar en seco   No usar blanqueador  

 No secar en la secadora 

 No planchar

Extraiga la férula de aluminio antes del lavado. Cierre los cierres de velcro 

para no dañar otras prendas al lavar el producto. No utilizar suavizante. 

Tiéndala de modo que recupere su forma original y déjela secar al aire libre.

Garantía

Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en 

el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía, 

contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación 

de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las 

indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o 

perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las 

indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las 

indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.

Duración de utilización/Vida útil del producto

Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene 

determinada por el desgaste natural.

Obligación de notificación

Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del 

estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique 

el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia 

Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). 

Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para 

conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente 

enlace: www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminación 

Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las 

normativas locales.

Declaración de conformidad

Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento 

(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de 

conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:  

www.bort.com/conformity

Versión: 11.2019

Producto sanitario  | 

 Un solo paciente – uso múltiple

IT

 

BORT Stecca Dorsale Intrinsic Plus

La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. 

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, 

contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo 

dispositivo medico.

Destinazione

Questo dispositivo medico è un’ortesi per l’articolazione del polso per la 

fissazione delle dita e l’immobilizzazione del polso e delle dita.

Indicazioni

Ambito preoperatorio, postoperatorio, post-traumatico, ad es. fratture 

metacarpali e metacarpo-falangee nell›area del dito medio (ad es. frattura 

del pugile), lesioni dei legamenti del dito medio a livello delle articolazioni 

metacarpo-falangee, lesioni e malattie che richiedono immobilizzazione del 

dito medio (ad es. infezioni).

Controindicazioni

Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori 

poco chiari dei tessuti molli distanti dall›ausilio applicato, disturbi della 

sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal 

trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata, lesioni ai 

tendini, sindrome del dolore regionale complessa (SDRC) o sindrome di 

Sudeck, ustioni, sindrome compartimentale.

Rischi correlati all’applicazione/Avvertenze importanti 

Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni 

sull’uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle 

istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo 

medico.

 

– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici

 

– questa ortesi deve essere regolata solo da specialisti qualificati. Se 

necessario, fare modellare o rimodellare l’ortesi secondo le istruzioni 

dello specialista. Aprire la cerniera e rimuovere la stecca in alluminio dal 

rivestimento imbottito.

 

– non chiuderlo troppo stretto durante periodi di riposo prolungati, ad 

esempio durante il sonno

 

– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo 

medico

 

– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato

 

– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni

 

– l’uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il 

suo medico

 

– non apportare alcuna modifica al prodotto

 

– non indossare su ferite aperte

 

– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati

 

– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al 

trattamento di un solo paziente

 

– durante il periodo d’uso dell’ortesi: evitare l’applicazione locale di creme o 

unguenti nella zona di applicazione dell’ausilio, perché può danneggiare il 

materiale

Istruzioni per indossare l’articolo

Aprire tutte le cinghie di velcro prima di applicare la stecca. Posizionare 

la stecca sul dorso della mano e chiudere le chiusure in velcro sul polso e 

sull’avambraccio. Chiudere quindi la chiusura in velcro, che fissa il metacarpo 

all’ortesi dorsale. Infine chiudere la chiusura circolare in velcro, che fissa le 

dita all’ortesi dorsale e le chiude.

Rimozione

Aprire tutte le chiusure in velcro e rimuovere l’ortesi. Chiudere le chiusure in 

velcro per evitare l’usura prematura della superficie in velcro.

Composizione dei materiali

Schiuma poliuretanica (PUR), poliammide (PA)

Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita 

dentro il prodotto.

Istruzioni per la pulizia

 Ciclo delicato   Non lavare a secco   Non candeggiare  

 Non asciugare in asciugatrice 

 Non stirare

Rimuovere la stecca in alluminio prima del lavaggio. Chiudere le chiusure 

in velcro per evitare che vengano danneggiati altri capi. Non utilizzare alcun 

ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare all’aria aperta.

Garanzia

Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato 

comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in 

garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire 

il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le 

indicazioni delle istruzioni per l’uso non sono state adeguatamente rispettate, 

la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa 

in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi 

correlati all’applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche 

non autorizzate al prodotto.

Vita utile/durata utile del prodotto

La durata utile del dispositivo medico è determinata dall’usura naturale se 

maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l’uso.

Obbligo di segnalazione

In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l’utilizzo del

dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto

produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.

I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di

recapito dell’organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel

seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.

Smaltimento 

Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.

Dichiarazione di conformità

Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO

(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.

La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:

www.bort.com/conformity

Aggiornato al: 11.2019

Dispositivo medico  | 

 Singolo paziente – uso multiplo

NL

 

BORT Dorsale Intrinsic Plus Schiene (D.I.P.S.)

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT 

GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, 

raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel 

gekocht hebt.

Beoogd gebruik

Dit medische hulpmiddel is een polsorthese voor fixatie van de vingers en 

immobilisatie van de pols en de vingers.

Indicaties

Preoperatief, postoperatief, posttraumatisch, bijvoorbeeld fracturen 

van middenhandsbeentjes en basisgewricht van de wijsvinger (bv. een 

bokserfractuur), bandletsels van het basisgewricht van de wijsvinger, letsels 

en aandoeningen waarvoor de wijsvinger geïmmobiliseerd moet worden (bv. 

infecties).

Содержание 102 500

Страница 1: ...nd duration with your treating physician The expert staff from whom you have received the medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use remove the medical device prior to radiological examinations This brace may only be adapted by trained expert staff If required have the brace reshaped or remodelled in accordance with the specialist doctor s instructions For t...

Страница 2: ...aciones y las modificaciones no autorizadas en el producto Duración de utilización Vida útil del producto Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente su vida útil viene determinada por el desgaste natural Obligación de notificación Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario notifique el hec...

Страница 3: ...e na otevřených ranách Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem Nepoužívejte opakovaně tato pomůcka je určena k ošetření jednoho pacienta Během období nošení ortézy žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v oblasti nasazené pomůcky může zničit materiál Návod k navlečení Před přiložením dlahy rozepněte všechny pásky se suchými zipy Dlahu položte na hřbet ruky a zapněte uzávěr...

Страница 4: ...a încheieturii mâinii și a degetelor Indicații Preoperatoriu postoperatoriu posttraumatic de ex fracturi ale metacarpienelor și ale falangelor proximale ale degetelor de ex fractura boxerului leziuni ale ligamentelor degetelor la nivelul articulației metacarpo falangiene vătămări și afecțiuni care necesită imobilizarea degetelor de ex infecții Contraindicații Boală arterială ocluzivă periferică BA...

Отзывы: