background image

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung · Instruction Manual · Instructions d‘utilisation 

Bohle AG · Dieselstraße 10 · 42781 Haan · T +49 2129 5568-0 · F +49 2129 5568-201 · [email protected] · www.bohle.com

 

VERIBOR Transport Trolley BO 680.0 

Содержание VERIBOR BO 680.0

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Bohle AG Dieselstraße 10 42781 Haan T 49 2129 5568 0 F 49 2129 5568 201 info bohle de www bohle com VERIBOR Transport Trolley BO 680 0 ...

Страница 2: ...Bedienungsanleitung Bohle Transportwagen Version 1 3 D 2 Bedienungsanleitung 3 16 Operating Instructions 17 30 Instructions d utilisation 31 44 ...

Страница 3: ...sanleitung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung der Bohle AG reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanleitung in deutscher Sprache Bohle A...

Страница 4: ...bestimmungsgemäß Bohle übernimmt keine Haftung wenn die Transportwagen nicht bestimmungsgemäß verwendet wird die Transportwagen eigenmächtig umgebaut oder verändert wird Bauteile oder Ersatzteile anderer Hersteller verwendet werden die Transportwagen nicht regelmäßig gewartet wird Warnungen Hinweise und Vorschriften in dieser Betriebsanleitung nicht eingehalten werden Haan den 7 12 2020 Edgar Höhn...

Страница 5: ...nen die Lastenhandhabung stattfindet berücksichtigt Nur für Bohle Originalersatzteile übernehmen wir die Gewährleistung eines störungsfreien Betriebs Der Einsatz des Transportwagens in einem explosionsgefährdetem ATEX Bereich ist verboten Vor der Benutzung ist sicherzustellen dass alle Schutzvorrichtungen entsprechend positioniert und unbeschä digt sind Ergänzend zu dieser Betriebsanleitung sind d...

Страница 6: ...es größtmöglichen Vakuums Beachten Sie dass der Luftdruck mit zunehmender Höhe über dem Meeresspiegel abnimmt und sich somit auch die Traglast reduziert Ab 1600 m ü NN ist die Verwendung des Saughebers nicht zu empfehlen Bei Hitze Kälte Feuchtigkeit oder Verschmutzung insbesondere bei ungepflegter oder beschädigter Saugschei be sowie beim Heben oder Tragen von anderen Materialien als Flachglas z B...

Страница 7: ...mthöhe mm max 575 Gesamtbreite mm max 504 Gesamtlänge mm max 815 Mindesdicke Transportgut mm 3 max Transportguthöhe mm 2000 max Transportgutlänge mm 3000 max Beladung kg 300 Luftbereifung mm Reifendruck 3 5 bar 300 Pumpensauger manuell Arbeitstemperaturbereich C 10 40 Gewicht kg 31 ...

Страница 8: ...d und schriftlich dem Frachtführer Spedition Bahn etc zu melden Falls eine Beschädigung vorliegt darf das Gerät nicht eingesetzt werden Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und entnehmen Sie den Transportwagen der Verpackung Vor Verwendung unbedingt diese Betriebsanleitung lesen Wird der Transportwagen nicht verwendet sondern transportiert oder gelagert so sollte die Saugscheibe immer durch e...

Страница 9: ...itung Bohle Transportwagen Version 1 3 D 9 4 Funktionen Bedienelemente 1 Pumpensauger 2 Fahrgestell 3 Luftreifen 4 Gummileiste 5 Zurrgurt A Handpumpe B Belüftungsventil C Vakuumanzeige D Saugscheibe 1 3 4 2 5 D B A C ...

Страница 10: ... Falls eine Beschädigung vorliegt darf das Gerät nicht eingesetzt werden Tragen Sie immer geeignete Schutzkleidung Durch längere Zwischenlagerung kann sich der Luftdruck in beiden Luftreifen verringert haben Überprüfen Sie den Reifendruck Solldruck 3 5 bar 45 psi Sichern von Lasten mit gasdichter Oberfläche mittels Pumpensauger 1 Anwendungsbeispiele Stellen Sie die Last mittig auf den Transportwag...

Страница 11: ... Laden uner wartetes Kippen der Last zur Folge haben kann Vergewissern Sie sich dass der Saugteller vollständig und eben auf der Kontaktfläche der Last aufliegt Es obliegt der Sorgfaltspflicht des Anwenders sicherzustellen dass sich beim Ansaugen mit dem Saugheber keine Schä den am Tragegut ergeben z B Glasbruch bei dünnem Glas oder Verbiegen von dünnen Blechen Stellen Sie sicher dass die Ansaugfl...

Страница 12: ... die Haltekraft deutlich bis zum völligen Ver lust der Haltekraft Verschmutzungen zwischen Saugscheibe und Untergrund können den Untergrund die Gummischeibe das Ventil und den Pumpmechanismus beschädigen Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegung der Last bei Einsatz in starken Luftströmungen Prüfen Sie vor dem Bewegen der Last die Windverhältnisse z B im Außenbereich im Innenbereich Durchzug An...

Страница 13: ...einwirkungen auf die Saugscheibe Stellen Sie sicher dass der farbige Ring bei Verwendung nicht sichtbar bleibt Bei nachlassendem Vakuum muss die Haltekraft durch Nachpumpen wieder hergestellt werden Lösen Vergewissern Sie sich dass die Last beim Abstellen gut gesichert ist Betätigen Sie das Belüftungsventil B so lange bis sich das Vakuum vollständig abgebaut hat Verletzungsgefahr durch Herabfallen...

Страница 14: ... der Last auf dem Transportwagen Spannbänder niemals zum Heben verwenden Spannbänder so anbringen dass das Gurtband nicht verdreht ist Bei Lasten mit scharfen Kanten und oder rauen Flächen immer Schutzmittel Kantenschutz verwenden Bei beschädigten Nähten Rissen oder Schnitten im Gurtband dürfen die Spannbänder nicht mehr verwendet werden Bei Verformungen durch Wärmeeinfluss und oder Schäden durch ...

Страница 15: ...Prüfung irgendeinen Schaden feststellen beheben Sie diesen vor Gebrauch Falls Sie den Schaden nicht beheben können setzen Sie den Transportwagen still Saugscheibenprüfung und wartung Zum Heben von Lasten mit einem Vakuum Hebegerät spielen zwei Faktoren eine Rolle ein ausreichendes Vakuum eine ausreichende Reibung zwischen Saugscheibe und Lastoberfläche Prüfen Sie zuerst die Saugscheiben auf Einsch...

Страница 16: ... vermeiden dass Reinigungsflüssigkeit in das Vakuumsystem gelangt Decken Sie deshalb die Saugöffnung ab und halten Sie die Saugscheibenoberfläche horizontal nach unten zeigend Rückstände sind abzuwischen Die Saug scheibenoberfläche muss vor Verwendung vollständig trocken sein 7 Ersatzteilliste Bei Anfragen bzw Ersatzteilbestellungen und Störungen teilen Sie uns bitte Typennummer mit Diese können S...

Страница 17: ...ust be reproduced or processed copied or distributed with the aid of electronic systems in any form whatsoever print photocopy microfilm or other procedures without the prior written approval of Bohle AG Modifications in accordance with the technical progress reserved This document is the English translation of the original instruction manual in German Bohle AG All rights reserved Table of Content...

Страница 18: ... intended use Bohle does not accept liability if the transport trolleys are used improperly the transport trolleys are modified or altered without authorisation components or spare parts of other manufacturers are used the transport trolleys are not serviced regularly the warnings instructions and regulations of this manual are not observed Haan 07 12 2020 Edgar Höhn Technical Manager Machines Aut...

Страница 19: ...ad hand ling takes place We only assume the liability for trouble free operation if original Bohle spare parts are used The use of the transport trolley in a potentially explosive atmosphere ATEX is prohibited Before using the trolley please ensure that the safeguard equipment is correctly positioned and free from dama ge In addition to the instruction manual all relevant legal and other binding r...

Страница 20: ...he maximum vacuum Note that the air pressure decreases the higher you are above sea level and therefore also reduces the load capacity Starting from 1 600 m above sea level the use of suction lifters is not recommended The holding capacity is significantly reduced up to its total loss in hot cold humid or dirty conditions in parti cular if the suction pad is not maintained or damaged and when lift...

Страница 21: ...max 504 Total length mm max 815 Minimum thickness of transported goods mm 3 Maximum height of transported goods mm 2000 Maximum length of transported goods mm 3000 Max load kg 300 Pneumatic tyres mm tyre pressure 3 5 bar 300 Pump activated suction lifter manual Working temperature range C 10 40 Weight kg 31 ...

Страница 22: ...ort damage is to be reported directly without delay and in writing to the carrier forwarder train etc The device must not be used in the event it is damaged Remove all packaging materials and take out the transport trolley This instruction manual must implicitly be read before use While not in use during transport or storage the suction pad should always be protected against dust and dirt by a pro...

Страница 23: ...anual Version 1 3 UK 23 4 Functions Operating Elements 1 Pump activated suction lifter 2 Chassis 3 Pneumatic tyres 4 Rubber strip 5 Lashing strap A Hand pump B Ventilation valve C Vacuum indicator D Suction pad 1 3 4 2 5 D B A C ...

Страница 24: ...d Always wear appropriate protective clothing The air pressure in both tyres might be reduced after longer storage periods Check the tyre pressure Nominal pressure 3 5 bar 45 psi Securing loads with gastight surfaces with the aid of a pump activated suction lifter 1 Application examples Place the load in the centre of the trolley Loads with a gastight surface are secured on the transport trolley w...

Страница 25: ...load on the centre of the transport trolley otherwise the load might tip over unintentionally Make sure that the suction pad lies flat on the contact surface of the load and covers it entirely It is the responsibility of the user to ensure that generating the vacuum does not cause damage to the object to be carried e g glass breakage with thin glass or the bending of thin sheets Make sure that the...

Страница 26: ...n rough and porous surfaces Dirt between the suction pad and the lifting surface can damage the surface rubber pad valve and pump mechanism Risk of injury caused by the unexpected movement of the load due to strong air currents Check the expected wind load on the object to be carried before use e g outdoors or draughts when indoors Generating the Vacuum Press the suction lifter firmly on the sucti...

Страница 27: ...e to the suction pad when carrying the load Make sure that the coloured ring is not visible while using the device The holding capacity must be restored through additional pumping in the event of reduced vacuum Release Make sure that the raised load is well secured when setting it down Activate the venting valve B until the vacuum is completely released Risk of injury caused by the load falling ti...

Страница 28: ...ecure fit on the trolley Never use lashing straps for lifting Make sure the lashing straps are not twisted when attaching them Always use suitable protective devices corner protection for loads with sharp edges and or rough surfaces The lashing straps must not be used in case of damaged seams cracks or cuts in the webbing The lashing straps must not be used in case of deformation under the influen...

Страница 29: ...pose a safety risk If you find any damage during the inspection these must be remedied before use If you are not able to remedy the damage shut the trolley down Inspection and Maintenance of Suction Pads Two factors are decisive when lifting loads with a vacuum lifting device a sufficient vacuum a sufficient friction between suction pad and load surface First inspect the suction pads for cuts inde...

Страница 30: ...quid from entering the vacuum system For this reason cover the suction opening and position the surface of the suction pad horizontally facing downwards Wipe off any residue The suction pad surface must be completely dry before use 7 Spare Parts List Please provide the type number of your model in the event of questions or malfunctions or for ordering spare parts The se numbers can be found on the...

Страница 31: ... ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit impression photocopie microfilm ou tout autre procédé ou traitée reproduite ou distribuée à l aide de systèmes électroniques sans l accord écrit de la société Bohle AG Nous nous réservons le droit d apporter des modifications dans l intérêt du progrès technique Ce document est le mode d emploi original en français Bohle AG Tous droits réservé...

Страница 32: ... n assume aucune responsabilité si le chariot de transport n est pas utilisé comme prévu le chariot de transport est transformé ou modifié sans autorisation des composants ou des pièces détachées d autres fabricants sont utilisés le chariot de transport n est pas entretenu régulièrement les avertissements instructions et règlements figurant dans ce mode d emploi ne sont pas respectés Haan 7 12 202...

Страница 33: ...n du chariot dans une atmosphère potentiellement explosive ATEX est interdite Avant l utilisation assurez vous que tous les dispositifs de sécurité sont correctement positionnés et qu ils ne sont pas endommagés En plus de ce mode d emploi il convient de respecter les dispositions légales et autres dispositions contrai gnantes généralement applicables en matière de prévention des accidents et de pr...

Страница 34: ... la mer et donc la capacité de charge est également réduite À partir de 1600 m d altitude l utilisation de la ventouse n est pas recommandée En cas de chaleur de froid d humidité ou de saleté notamment si le disque d aspiration n est pas entretenu ou est endommagé ainsi que lors du levage ou du transport de matériaux autres que le verre plat par exemple verre de construction plastique pierre métal...

Страница 35: ...Longueur totale mm max 815 Épaisseur minimale des marchandises transportées mm 3 Hauteur maximale des marchandises transportées mm 2000 Longueur maximale des marchandises transportées mm 3000 Charge max 300 Pneu a air mm pression des pneus 3 5 bar 300 Ventouse à pompe manuelle Plage de température de fonctionnement C 10 40 Poids kg 31 ...

Страница 36: ...elle ne présente aucun dommage Les dommages de transport doivent être signalés immédiatement et par écrit au transporteur transi taire chemin de fer etc En cas de dommage l appareil ne doit pas être utilisé Retirez tous les matériaux d emballage et retirez le chariot de transport de l emballage Veillez à lire ce mode d emploi avant de l utiliser Si le chariot n est pas utilisé mais transporté ou s...

Страница 37: ...e Version 1 3 D 37 4 Fonctions éléments de fonctionnement 1 Ventouse à pompe 2 Châssis 3 Pneumatiques 4 Bande de caoutchouc 5 Sangle d arrimage A Pompe à main B Soupape de ventilation C Indicateur de vide D Disque d aspiration 1 3 4 2 5 D B A C ...

Страница 38: ...ujours des vêtements de protection appropriés Un stockage intermédiaire plus long peut avoir réduit la pression d air des deux pneus Vérifiez la pression des pneus Pression cible 3 5 bar 45 psi Fixation des charges avec une surface étanche aux gaz au moyen d une ventouse à pompe 1 Exemples d application Placez la charge de manière centrale sur le chariot de transport Les chargements dont les surfa...

Страница 39: ...gement décentré peut entraîner un bascu lement inattendu de la charge Assurez vous que la ventouse repose complètement et uniformément sur la surface de contact de la charge Il est du devoir de l utilisateur de veiller à ce qu aucun dommage ne soit causé à la charge lors de l aspiration avec la ven touse à pompe par exemple bris de verre avec du verre fin ou pliage de matériaux fins Assurez vous q...

Страница 40: ...ses et poreuses la force de maintien est considérablement réduite au point de perdre complètement la force de maintien La saleté entre le disque d aspiration et le substrat peut endommager le substrat le disque en caoutchouc la sou pape et le mécanisme de la pompe Risque de blessure dû à un mouvement inattendu de la charge lorsqu elle est utilisée dans des courants d air forts Avant de déplacer le...

Страница 41: ...ez toute pression latérale sur le disque d aspiration lors du transport Veillez à ce que l anneau de couleur ne reste pas visible lors de l utilisation Si le vide diminue la force de maintien doit être rétablie par pompage Détacher Veillez à ce que la charge soit bien arrimé lorsque le chariot est stationné Actionnez la vanne de ventilation B jusqu à ce que le vide se soit complètement dissipé Ris...

Страница 42: ...hariot de transport Ne jamais utiliser de sangles pour le levage Attachez les sangles de manière qu elles ne soient pas tordues Pour les chargements présentant des arêtes vives et ou des surfaces rugueuses toujours utiliser des moyens de protection protection des arêtes Si les coutures sont endommagées s il y a des déchirures ou des coupures au niveau des sangles celles ci ne doi vent plus être ut...

Страница 43: ...lors de l inspection réparez le avant de l utiliser Si vous ne pouvez pas réparer les dommages immobilisez le chariot de transport Test et entretien du disque d aspiration Deux facteurs jouent un rôle dans le levage de charges à l aide d un appareil de levage à ventouses un vide suffisant un frottement suffisant entre le disque d aspiration et la surface de la charge Vérifiez d abord si les disque...

Страница 44: ...s le système d aspiration Par consé quent couvrez l ouverture d aspiration et maintenez la surface du disque d aspiration horizontale en pointant vers le bas Les résidus doivent être essuyés La surface du disque d aspiration doit être complètement sèche avant l utilisation 7 Liste des pièces de rechange En cas de demandes de renseignements ou de commandes de pièces détachées et de dysfonctionnemen...

Отзывы: