1
Zithoogte
Seat height
Til de hendel op. Breng de zitting op de juiste
hoogte. Laat de hendel weer los om deze
stand vast te zetten. De zitting ondersteunt
de bovenbenen nu gelijkmatig.
Raise the lever. Adjust the seat to the required
height. Release the lever to lock into position.
The seat should now provide even support for
the thighs.
2
Bekkensteun
Pelvis support
Bediening d.m.v. de draaiknop aan de rechter-
zijde. Door te draaien aan de knop kan de
bekkensteun in diepte ingesteld worden.
Operation: on the right side of the chair. Rotate
the wheel to adjust the pelvis support / depth
setting.
3
Zitdiepte (optie)
Seat depth (option)
Til de hendel op. Verschuif de zitting naar
voren of naar achteren tot de juiste diepte is
bereikt. Bij de juiste zitdiepte is de afstand
tussen de zitting en uw knieholte ongeveer
een handbreedte.
Raise the lever. Slide the seat forwards or back-
wards to select the required depth. The correct
seat depth allows a hands breadth between the
seat and the back of your knee.
4
Rughoek
Backrest angle
Ga achter in de stoel zitten. Draai de knop,
links of rechts van de rugleuning, naar achter
om de rughoek te vergroten (max. +22º)
of naar voren om de rughoek te verkleinen
(max. -12º). Doe dit zo ver mogelijk totdat de
druk op de onderrug optimaal is.
Sit back as far as possible. Turn the knob,
situated left or right of the backrest, backwards
to increase the back angle (max. + 22º) or
forward to reduce the back angle (max. -12º),
until the pressure on the lower back is optimal.
5
Zithoek
Seat angle
Vast:
Til de hendel op. Kantel de zitting
helemaal achterover. Duw de hendel naar
beneden om deze stand vast te zetten.
Dy-
namisch:
Duw de hendel naar boven. De zit-
ting kan nu vrij naar voren en achter kantelen.
Static:
Raise the lever. Tilt the seat back to the
desired angle. Depress the lever to lock into
position.
Dynamic:
Raise the lever. The seat
angle can now be adjusted freely backwards
and forwards.
6
Tegendruk
Counter pressure
U zit in balans als de stoel u in elke houding
volgt zonder dat u kracht hoeft te zetten.
Draai aan de knop om de juiste balans te
vinden.
You are sitting in balance when the chair follows
you in every position without having to apply
force. Rotate the knob to find the required point
of equilibrium.
7
Armleggerhoogte
Armrest height
8K / XL:
Door de knop van de armleggers
in te knijpen zijn deze in hoogte verstelbaar.
De armleggers zijn in richting in te stellen
door de bovenkant te draaien.
8F:
De hoek
van de armleggers is verstelbaar d.m.v. een
draaiknop aan de onderzijde. De armleggers
zijn naar boven toe wegklapbaar.
8H:
Draai
de knop onder de armleggers naar voren om
deze te ontgrendelen. Stel ze in op de ge-
wenste hoogte en zet weer vast. Om de hoek
van de armleggers in te stellen, draait u aan
de draaiknop aan de onderzijde. De armleg-
gers zijn tevens naar boven toe wegklapbaar.
8K / XL:
Depress the button located under
the armrests to adjust the height. Twisting the
upper part of the armrests establishes the
direction.
8F:
Rotate the wheel located under
the front end of the armrests to adjust the angle
up or down. Raise the armrests at the front
to flip them backwards.
8H:
Rotate the wheel
below the armrests to the front to unlock the
armrests and set to the desired height and lock.
To adjust the angle of the armrests up or down,
rotate the wheel located under the front end of
the armrests.
8
Hoofdsteun
Headrest
Plaats de hoofdsteun op de voor u gewenste
hoogte door hem omhoog / omlaag te schui-
ven of naar voren / achter te bewegen.
Adjust the headrest to your required height by
sliding it up / down or moving it forward / back-
wards.
GEBRUIKSAANWIJZING
USER GUIDE
Houd uw stoel vrij van stof en vuil. Maak de beklede onderdelen
schoon met een vochtige of droge doek. Verwijder geen
beschermkappen en probeer niet het zitmechaniek te openen,
maar neem contact op met uw dealer in het geval van service. De
stoel is getest met de juiste wielen zodanig dat de onbemande
stoel niet uit zichzelf weg zal rollen. De vijf wielen moeten van
hetzelfde type zijn.
Keep your chair free from dust and dirt. Clean the upholstered
parts with a damp or dry cloth. Do not remove any covers nor try
to open the seat mechanism. If technical maintenance is needed,
or if the gas lift needs to be replaced or repaired - contact your
dealer. The chair has been tested with appropriate castors so that
the unloaded chair will not roll unintentionally. All five castors must
be of the same type.
8K
XL
8F
8H
Armleggers
Armrests
Hoofdsteun
Headrest
Basic
Exclusive
BMA
Secur24 Basic
1
4
7
2
5
6
8
3
BMA Ergonomics (by Flokk) • Schoenerweg 4, 8042 PJ Zwolle • +31 (0)38-422 9322
www.bma-ergonomics.com • [email protected]
DOC
-214
BMA Secur24
Basic user guide
V2 072018
THIS USER GUIDE IS PRINTED ON STONE P
APER (80%)
Secur24 Basic-user-guide-v2-072018.indd 1
09-07-18 10:57