Safety
5
For domestic use only.
5
Always use on
¿
rm level ground.
5
Periodic structural checks of this product should be
undertaken, do not use if you have any doubts about its
¿
tness for purpose.
5
Do not sit or stand on the tabletop.
5
Do not let children play with this product.
5
This product must be set up by a competent adult.
5
Do not use the glass as a chopping surface; do not
strike the glass with hard or pointed items.
5
Never place hot or cold items such as drink directly on
the table surface, use a suitable tablemat.
5
If the glass is chipped or broken, immediately replace
with a tempered glass of the same dimensions
(thickness, width & depth) which conforms to EN14072.
5
When moving the table, do so using 2 adults and hold
the frame tight to prevent the glass from falling out.
Safety
Sécurité
5
Produit à usage domestique.
5
Positionnez le produit de manière stable sur une
surface plane.
5
V
p
ri
¿
ez r
p
gulièrement ce produit. En cas de doute, ne
l’utilisez pas.
5
Ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la surface
du plateau.
5
Ne laissez pas les enfants manipuler ce produit.
5
Ce produit doit être monté par un adulte compétent.
5
N’utilisez pas d’objets durs ou pointus sur la surface
vitrée.
5
Ne placez jamais d’éléments chauds ou froids
directement sur la surface de la table.
5
Si le verre est fêlé ou brisé, remplacez-le
immédiatement par un panneau de verre trempé de
dimensions équivalentes (épaisseur, profondeur et
largeur) et conforme à la norme EN14072.
5
Lorsque vous déplacez la table, soyez au moins deux
adultes et tenez le cadre fermement a
¿
n d’éviter que le
verre ne tombe.
5
A monter soi même.
Sécurité
%
e
]S
iec
]
e
Ĕ
st
ZR
5
Meble przeznaczone do u
Ī
ytku prywatnego.
5
Zawsze umieszczaj produkt na stabilnej, równej
powierzchni.
5
Nale
Ī
y okresowo sprawdza
ü
stan produktu. Nie u
Ī
ywaj
go, je
Ğ
li masz jakiekolwiek w
ą
tpliwo
Ğ
ci.
5
Nie siadaj ani nie stawaj na blacie sto
á
u.
5
Nie pozwól, aby produktem bawi
á
y si
Ċ
dzieci.
5
Niniejszy mebel musi zosta
ü
zmontowany przez
kompetentn
ą
osob
Ċ
doros
áą
.
5
Szklany blat sto
á
u nie mo
Ī
e by
ü
wykorzystywany jako
powierzchnia do krojenia. Nie uderzaj w szklany blat
sto
á
u ostrymi lub spiczastymi przedmiotami.
5
Nigdy nie umieszczaj gor
ą
cych lub zimnych
przedmiotów takich jak napoje na powierzchni sto
á
u,
u
Ī
ywaj odpowiedniej podk
á
adki.
5
Je
Ī
eli szk
á
o b
Ċ
dzie mia
á
o odpryski lub zostanie
st
á
uczone, nale
Ī
y natychmiast wymieni
ü
je na szk
á
o
hartowane o takich samych wymiarach (grubo
Ğü
,
szeroko
Ğü
, g
áĊ
boko
Ğü
) zgodne z norm
ą
EN14072.
5
Przestawiaj stó
á
zawsze w dwie osoby i mocno trzymaj
ram
Ċ
tak, aby nie dopu
Ğ
ci
ü
do wypadni
Ċ
cia szk
á
a.
%
e
]S
iec
]
e
Ĕ
st
ZR
At t
K
e be
J
i
i
QJ
R
f t
K
e seas
RQ
5
Check to ensure that all components and
¿
xings of this
product are secure, do not use if you have any doubts
about its
¿
tness for purpose.
At t
K
e e
QG
R
f t
K
e seas
RQ
5
This product should be stored under cover during
prolonged spells of adverse weather (wet or cold) and
also during the winter (ideally in a garden shed or
garage).
5
Always clean and dry thoroughly before storage.
At t
K
e be
J
i
i
QJ
R
f t
K
e seas
RQ
At t
K
e e
QG
R
f t
K
e seas
RQ
E
Q
G
ébut
G
e sais
RQ
5
Véri
¿
ez que tous les composants et
¿
xations de ce
produit soient fermement serrés. En cas de doute, ne
l’utilisez pas.
E
Q
¿Q
G
e sais
RQ
5
L’hiver ou en cas d’intempéries prolongées, il est
recommandé de ranger ce produit dans un garage ou
une pièce aérée sans chauffage. Ne le couvrez pas.
5
Nettoyez et séchez toujours le produit avant de le
ranger.
E
Q
G
ébut
G
e sais
RQ
E
Q
¿Q
G
e sais
RQ
Na
SR
c
]ą
t
N
u se
]RQ
u
5
Przed u
Ī
yciem prosz
Ċ
upewni
ü
si
Ċ
,
Ī
e wszystkie
cz
ĊĞ
ci i elementy monta
Ī
owe zosta
á
y prawid
á
owo
przymocowane. Nie u
Ī
ywaj produktu, je
Ğ
li masz
jakiekolwiek w
ą
tpliwo
Ğ
ci na temat ich przydatno
Ğ
ci do
u
Ī
ycia.
Na
NRĔ
cu se
]RQ
u
5
Niniejszy produkt powinien by
ü
przykryty pokrowcem
podczas jego przechowywania, je
Ğ
li nie zamierzone
jest jego u
Ī
ycie przez d
á
u
Ī
szy okres czasu lub podczas
z
á
ych warunków atmosferycznych (opady deszczu
lub niska temperatura otoczenia) oraz podczas zimy
(najlepiej przechowywa
ü
w schowku lub w gara
Ī
u).
5
Zawsze wyczy
Ğü
i osusz produky przed
przechowywaniem.
Na
SR
c
]ą
t
N
u se
]RQ
u
Na
NRĔ
cu se
]RQ
u
Manufacturer:
King
¿
sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
'
istribut
R
r:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Fabricant:
King
¿
sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
3
r
RG
ucent:
King
¿
sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Dystrybut
R
r:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78
02-255 Warszawa
www.castorama.pl
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY.
IMPORTANT – A CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE REFERENCE : A LIRE SOIGNEUSEMENT
WA
ĩ
NE – NALE
ĩ
Y DOK
à
ADNIE PRZECZYTA
û
NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWA
û
.
3663602723349-3663602723356-3663602768579-Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 3
24/8/2017 16:17