block.eu
PSRA 3
P
S
RA 3 2015•12
deu
tsch
/
english
Primär getaktete Gleichstromversorgung
für AS-i-Bussysteme
Primary switched mode power supply
for AS-i Bus Systems
1. Sicherheits- und
Anwendungshinweise
1. Safety and user
Information
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb
dieses hochwertigen Produktes. In dem
beschriebenen Anwendungsbereich wird
es im bestimmungsge-
mäßen Betrieb lange seine Funktion er-
füllen. Wie bei jedem technischen Produkt
kann jedoch die Gefahr von schweren
Personen- oder Sachschäden bei unsach-
gemäßem Einsatz, unzulässigem Entfernen
von erforderlichen Abdeckungen, bei
falscher Installation oder Bedienung beste-
hen. Folgen Sie dieser Gebrauchsanleitung
und verfahren Sie nach den anerkannten
Regeln der Technik. Alle Arbeiten zur
Installation, Inbetriebnahme und Betrieb
sowie zur Instandhaltung sind von quali-
fiziertem Fachpersonal auszuführen (IEC
60364, VDE0105).
Congratulations to the ownership of this
high quality product. A long
life expectancy is assured if used in the
described manner and correct application.
As with all technical products, a hazard to
health or equipment can exist if improperly
use, an unauthorized removal of necessary
covers, incorrect installation or incorrect
operation is present. Follow these
instructions and adhere to the generally
accepted rules of technology. Installation
and setting up should only be carried out
by qualified personal (IEC 60364, VDE
0105).
1.3 Installation und
Inbetriebnahme
1.3 Installation and operation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger
Beanspruchung zu schützen. Insbesondere
dürfen bei Transport und Handhabung
keine Bauelemente verbogen und/oder
Isolationsabstände verändert werden.
Die Berührung elektrischer Bauelemente
und Kontakte ist zu vermeiden. Den gefor-
derten Mindestabstand zu benachbarten
Teilen unbedingt einhalten um die Kühlung
nicht zu behindern! Während des Betrie-
bes kann das Betriebsmittel (entspre-
chend der Schutzart) heiße sowie blanke
spannungsführende Oberflächen besitzen.
Das Betriebsmittel immer im spannungs-
freien Zustand montieren und verdrahten.
Die Produktbeschreibung und die techni-
schen Hinweise in unserem Hauptkatalog
sowie die Aufschriften am Betriebsmittel
und auf dem Typenschild sind zu beach-
ten. Die Installation ist entsprechend den
örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen
Vorschriften (z.B. VDE0100), nationalen
Unfallverhütungsvorschriften (z.B. UVV-
VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten
Regeln der Technik durchzuführen. Dieses
elektrische Betriebsmittel ist eine Kom-
ponente, die zum Einbau in elektrische
Anlagen oder Maschinen bestimmt ist
und erfüllt die Anforderungen der Nieder-
spannungsrichtlinie (2014/35/EU). Bei
Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebes solange
untersagt, bis festgestellt wurde, dass die
Maschine den Bestimmungen der Maschi-
nenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht;
EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie
(2014/30/EU) erlaubt. Die Einhaltung der
durch die EMV-Gesetzgebung geforderten
Grenzwerte liegt in der Verantwortung des
Herstellers der Anlage oder Maschine.
1.1 Verpackung
1.1 Packaging
Bitte untersuchen Sie das Betriebsmittel
sofort auf Transportschäden wie Deforma-
tion und lose Teile. Beschädigungen bitte
unverzüglich beim Transportunternehmen
reklamieren; auch wenn die Verpackung
äußerlich nicht beschädigt ist.
Carefully check the equipment immediately
after receipt, for transport damage,
deformation and loose parts. Any damage
should be reported without delay to the
transport carrier, even then when no
apparent damage to external packing is
visible.
1.2 Lagerung
1.2 Storage
zulässige Lagerungstemperatur:
-25°C ... +85°C
zulässige Luftfeuchtigkeit:
30 … 85% relative Feuchte keine
Betauung zulässig
Bei Langzeitlagerung:
Betriebsmittel mit eingebauten
Kondensatoren sind mindestens
alle 2 Jahre für 5 Minuten an
Netzspannung anzulegen.
Permitted storage temperature:
-25°C ... +85°C
Permitted humidity:
30 ... 85% relative humidity Residual
humidity is not permitted.
Extended storage:
Equipment containing capacitors
should be connected to the mains
supply for at least 5 minutes every
two years.
This equipment has to be protected
against improper use. Components are
not to be bent or isolation spacing to be
changed, when transported or handled.
The contact with electrical components
and terminals has to be avoided.
Always disconnect the equipment from the
mains supply before installation or wiring
has started!
During operation this equipment can
have (depending on the protection index)
hazardous live parts or hot surfaces.
The product description, the technical
information in our main catalogue and
the marking on the equipment and rating
plate have to be observed. The installation
must be carried out according to the
prevailing local conditions, prevailing
safety standards (i.e. VDE 0100), national
accident preventions (i.e. UVV-VBG 4;
BGV A3 respectively) and the generally
accepted rules of technology. This
equipment is a component designed for
installation into electrical installations or
machines, and fulfils the requirements
of the low voltage guidelines (2014/35/
EU). When installed into machinery, the
normal operation is forbidden until it is
determined that the machine fulfils the
requirements of the machinery guidelines
(2006/42/EG); attention must be paid
to EN 60204. Normal operation in the
intended use can only begin when the EMC
guidelines (2014/30/EU) are fulfilled. The
observance of the required limitations for
the EMC legislation is the responsibility
of the manufacturer of the installation or
machinery.
1.4 Wartung und
Instandhaltung
1.4 Maintenance and
servicing
Elektrische Betriebsmittel bedürfen in der
Regel keiner besonderen Wartung, sind
jedoch (entsprechend der Schutzart) vor
Staubablagerung, Feuchte, Strahlung und
aggressiven Chemikalien zu schützen. Die
Instandsetzung ist nur im Rahmen der in
dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten
Maßnahmen statthaft. Sollte es trotzdem
einen Ausfall geben, schicken Sie bitte
das Betriebsmittel zur Reparatur an uns
ein. Geben Sie bitte an: Art des Fehlers,
Begleitumstände (Einsatzbedingungen),
eigene Vermutungen über die Fehlerur-
sache, vorausgegangene ungewöhnliche
Vorkommnisse usw.
Electrical equipment generally requires no
special maintenance. However (depending
on the protection index) they have to be
protected against dust build-up, moisture,
radiation and aggressive chemicals.
Servicing is only permitted under the
terms and conditions of these operating
instructions. Nevertheless should a failure
occur, please return the equipment to us
for repair, giving the following information:
Type of fault, accompanying symptoms
(operation conditions), your own
speculation as to the cause of the failure,
previous unusual conditions, etc.
1.5 Entsorgung
1.5 Disposal
Bitte beachten Sie die aktuellen
Bestimmungen und entsorgen Sie je nach
Beschaffenheit z.B. Elektronikschrott
(Leiterplatten), Kunststoff (Gehäuse),
Blech, Kupfer, usw.
Please observe the current regulations
and dispose according to type of material
i.e. electronic scrap (printed circuit
boards), plastics (housing), steel, copper,
etc.
1.6 Änderungen
1.6 Amendments
Unser Haus hat die Produktdokumentation
mit großer Sorgfalt erstellt und geprüft. Es
kann jedoch keine Gewährleistung bezüg-
lich der Fehlerfreiheit und Vollständigkeit
übernommen werden. Eine Übertragbar-
keit der Angaben auf die jeweilige Anwen-
dung ist zu prüfen. Die technischen Daten
beschreiben die Eigenschaften des Produk-
tes, ohne diese zuzusichern. Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen,
sind vorbehalten.
We have produced this documentation
with the utmost care; however no
guarantee for completeness can be given.
The adoption of this information in an
application must be individually checked.
The technical details describe the product
features without guaranteeing these. This
product is subject to changes that serve
the technical advancement.