background image

PICO QX

 RTF 

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole 

discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and 

click on the support tab for this product. 

MEANING OF SPECIAL LANGUAGE

The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential 

harm when operating this product:

NOTICE:

 Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage 

AND a little or no possibility of injury.

CAUTION:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property 

damage AND a possibility of serious injury.

WARNING:

 Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, 

collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.

WARNING:

 Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of 

the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in 

damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and 

requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible 

manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not 

intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use 

with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon 

Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is 

essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, 

setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

B

G

F

A

C

E

D

~28

MIN.

Battery Charging / Laden des Akkus / Charge de la batterie / Carica della batteria

Transmitter / Sender / Emetteur / Trasmettitore

Control Sensitivity / Steuersensivität / 

Sensibilité des contrôles / Controllo Sensitività

Transmitter control / Sender Kontrollen /

Contrôle de l’émetteur / Comandi del trasmettitore

Charging Port /

Ladeanschluss /

Prise de charge de la batterie /

Presa di carica

ON/OFF

Ein/Aus (On/Off)

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen 

von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf 

horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.

SPEZIELLE BEDEUTUNGEN

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich 

hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise 

Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

ACHTUNG:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 

Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.

WARNUNG:

 Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 

Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit 

oberfl ächliche Verletzungen.

WARNUNG:

 Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit 

den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, 

kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen 

verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem 

Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. 

Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann 

dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses 

Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines 

Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC das Produkt 

zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu 

erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. 

Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen 

und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestim-mungsgemäß 

betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

REMARQUE

La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule 

discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à  jour, rendez-vous sur le site 

horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.

SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger 

lors de l’utilisation de ce produit:

REMARQUE:

 Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION:

 Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT:

 Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des 

dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.

AVERTISSEMENT: 

Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les 

caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit 

peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert 

des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas 

les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager 

le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un 

adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en 

améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions 

relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité 

des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de 

manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

AVVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale 

discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito 

horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

TERMINOLOGIA

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli 

di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni 

alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

ATTENZIONE:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle 

cose E di gravi lesioni alle persone.

AVVERTENZA:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle 

cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.

AVVERTENZA: 

leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche 

del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al 

prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e 

responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile 

di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. 

Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. 

Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle 

istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, 

l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le 

avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo 

correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

Charging Warnings

The Battery Charger included with your product is 

designed to safely balance and charge the Li-Po 

battery.

CAUTION:

 All instructions and warnings 

must be followed exactly. Incorrectly 

charging internal Li-Po batteries can result in a 

fi re, personal injury, and/or property damage.

•  By handling, charging or using the internal Li-Po 

battery, you assume all risks associated with 

lithium batteries.

•  If at any time the product begins to balloon or 

swell, discontinue use immediately. If charging 

or discharging, discontinue and disconnect. 

Continuing to use, charge or discharge a battery 

that is ballooning or swelling can result in fi re.

•  Always store the product at room temperature in 

a dry area for best results.

•  Always transport or temporarily store the product 

in a temperature range of 40–120º F (5–49º 

C). Do not store the product in a car or direct 

sunlight. If stored in a hot car, the battery can be 

damaged or even catch fi re.

•  Always charge the battery away from fl ammable 

materials.

•  Always inspect the product before charging and 

never charge damaged batteries.

•  Always disconnect the product after charging, 

and let it cool between charges.

•  Always constantly monitor the temperature of the 

product while charging.

•  ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED 

TO CHARGE LI-PO BATTERIES. Failure to charge 

the battery with a compatible charger may cause 

fi re, resulting in personal injury and/or property 

damage.

•  Never discharge Li-Po cells to below 3V under 

load.

•  Never cover warning labels with hook and loop 

strips.

•  Never leave charging batteries unattended.

•  Never charge batteries outside recommended 

levels.

•  Never attempt to dismantle or alter the charger.

•  Never allow children under 14 years of age to 

charge battery packs.

•  Never charge batteries in extremely hot or cold 

places (recommended between 40–120° F or 

5–49° C) or place in direct sunlight.

Switch OFF the aircraft and the transmitter before charging.
Schalten Sie den Copter und sender vor dem Laden aus.
Mettez l’appareil HORS TENSION avant de le mettre en charge.
Spegnere il quadricoptero (OFF) prima di iniziare la ricarica.

1. Fully Lower the throttle stick, then switch ON the transmitter.

2. Switch ON the Aircraft.
1. Bringen Sie den Gashebel ganz nach unten und schalten dann den Sender ein. 

2. Schalten Sie den Copter ein.
1. Baissez totalement le manche de gaz, puis mettez l’émetteur en position ON. 

2. Mettez l’appareil en position ON.
1. Abbassare completamente lo stick del motore, poi accendere il trasmettitore (ON).

2. Accendere il quadricoptero (ON).

Start up / Starten / Démarrage / Avvio

Akku-Warnhinweise

Das dem Produkt  beiliegende Akkuladegerät wurde 

speziell auf eine sichere Auf adung des Li-Po-Akkus 

ausgelegt.

ACHTUNG:

 Alle Anweisungen und 

Warnhinweise müssen genau befolgt 

werden. Falsche Handhabung von Li-Po-

Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder 

Sachwertschäden führen.

•  Durch Handhabung, Auf adung oder Verwendung 

des eingebauten Li-Po-Akkus übernehmen Sie 

alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.

•  Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt 

beginnen, sich aufzublähen oder anzuschwellen, 

stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls 

dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen 

Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen 

Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht 

oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder 

entladen, besteht Brandgefahr.

•  Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur 

an einem trockenen Ort.

•  Bei Transport oder vorübergehender Lagerung 

des Akkus muss der Temperaturbereich zwischen 

40°F und 120°F (ca. 5°C bis 49°C) liegen. Akku 

oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter 

direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei 

Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku 

beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.

•  Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von 

brennbaren Materialien.

•  Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden 

und laden Sie niemals defekte oder beschädigte 

Akkus.

•  Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden 

und lassen das Ladegerät abkühlen.

•  Überwachen Sie ständig die Temperatur des 

Produktes während des Ladens.

•  Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät 

das speziell für das Laden von LiPo Akku 

geeignet ist. Das Laden mit einem nicht 

geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder 

Sachbeschädigung zur Folge haben.

•  Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro 

Zelle unter Last.

•  Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit 

Klettband.

•  Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens 

unbeaufsichtigt.

•  Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer 

sicheren Grenzen.

•  Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu 

demontieren oder zu verändern.

•  Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren  

Akkus laden.

•  Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder 

heißen Plätzen (empfohlener Temperaturbereich 

5 - 49°) oder im direkten Sonnenlicht.

Avertissements relatifs à la charge

Le chargeur de batterie accompagnant votre 

appareil a été conçu pour une recharge et un 

équilibrage de votre batterie en toute sécurité.

ATTENTION:

 Les instructions et 

avertissements doivent scrupuleusement 

être suivis. Une mauvaise manipulation de 

batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des 

blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

•  En manipulant, en chargeant ou en utilisant la 

batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les 

risques associés aux batteries au lithium.

•  Si le produit commence à gonfl er ou à se dilater, 

cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous 

étiez en train de la charger ou de la décharger, 

interrompez la procédure et déconnectez-la. 

Continuer à utiliser, charger ou décharger une 

batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un 

incendie.

•  Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez 

toujours le produit à température ambiante, dans 

un endroit sec.

•  Lorsque vous transportez le produit ou que vous 

la stockez temporairement, la température doit 

toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne 

stockez en aucun le produit dans une voiture 

ou à un endroit directement exposé à la lumière 

du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la 

batterie peut se détériorer ou même prendre feu.

•  Chargez toujours les batteries à distance de tout 

matériau infl ammable.

•  Toujours inspecter le produit avant la charge, et 

ne chargez jamais des batteries endommagées.

•  Déconnectez toujours le produit après la charge, 

et laissez le chargeur refroidir entre les charges.

•  Toujours surveiller la température du produit au 

cours de la charge.

•  UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR 

CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES 

BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie 

avec un chargeur non compatible peut être à 

l’origine d’un incendie causant des blessures 

corporelles et/ou des dégâts matériels.

•  Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en 

dessous de 3 V.

•  Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement 

avec des bandes auto-agrippantes.

•  Ne laissez jamais sans surveillance des batteries 

en cours de charge.

•  Ne chargez jamais les batteries sans respecter 

les valeurs recommandées.

•  N’essayez jamais de démonter ou de modifi er le 

chargeur.

•  Ne laissez jamais des mineurs de moins de 14 

ans charger des packs de batteries.

•  Ne chargez jamais les batteries dans des endroits 

extrêmement chauds ou froids (la plage de 

températures recommandées se situe entre 5 et 

49 °C) à la les lumière directe du soleil.

AVVERTENZE PER LA RICARICA

Il caricabatterie incluso nella confezione del prodotto 

è stato concepito per caricare e bilanciare in 

sicurezza la batteria Li-Po. 

ATTENZIONE:

 Seguire attentamente 

le istruzioni e le avvertenze allegate. Il 

caricamento errato di batterie Li-Po integrate può 

provocare incendi, causare lesioni alle persone 

e/o danni materiali.

•  La carica e l’uso della batteria Li-Po integrata 

comportano l’assunzione da parte dell’utente di 

tutti i rischi associati all’uso di batterie al litio.

•  Se in qualsiasi momento si forma un 

rigonfi amento del prodotto, interrompere 

immediatamente l’uso. Se si sta caricando o 

scaricando il prodotto, interrompere il processo 

e scollegarlo. Il tentativo di utilizzare, caricare o 

scaricare una batteria che ha iniziato a gonfi arsi 

può dare origine a incendi.

•  Per una conservazione ottimale, collocare sempre 

la batteria in un luogo asciutto a temperatura 

ambiente.

•  Durante il trasporto o la conservazione 

temporanea, la temperatura ambiente deve 

essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non 

conservare il prodotto in auto o sotto la luce 

diretta del sole. Se conservata all’interno di 

un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe 

danneggiarsi o addirittura incendiarsi.

•  Caricare la batteria sempre lontano da materiali 

infi ammabili.

•  Controllare sempre il prodotto prima di 

cominciare la carica e non caricare mai batterie 

danneggiate.

•  Scollegare sempre il prodotto dopo la carica e 

lasciarlo raffreddare tra una carica e l’altra.

•  Controllare costantemente la temperatura del 

prodotto durante la carica.

•  UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE 

SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER CARICARE 

BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con 

caricabatterie non compatibili può provocare 

incendi, causare lesioni alle persone e/o danni 

materiali.

•  Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate 

sotto i 3V in condizioni di carico.

•  Non coprire mai le etichette di avvertenza con 

ganci o bandelle.

•  Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.

•  Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di 

quelli raccomandati.

•  Non tentare mai di smontare o alterare il 

caricabatterie.

•  Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a 

minorenni sotto i 14 anni.

•  Non caricare mai le batterie in ambienti 

estremamente caldi o freddi (la temperatura 

consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né 

collocarle sotto la luce diretta del sole.

Recharge the aircraft when it slows and the red LEDs fl ash. Recharge the transmitter 

when it beeps and the LED fl ashes.
Laden Sie das Fluggerät wenn es langsamer wird und die rote LED blinkt.  Laden Sie 

den Sender wenn er piept und die LED blinkt.
Rechargez l’appareil quand il perd de la puissance et que les DELS rouges clignotent  

Rechargez l’émetteur quand il bip et que la DEL rouge clignote.
Ricaricare il velivolo quando rallenta e i LED rossi cominciano a lampeggiare. Ricaricare 

la trasmittente quando si sente un avviso sonoro ed il LED lampeggia.

Aircraft Flip Mode / Copter Flip-Funktion /

Fonction tonneau / Funzione “Quadrofl ip” 

®

EN

DE

FR

IT

USB

Press the left stick once for 1 fl ip, twice for 

2 fl ips, then move the aileron or elevator 

stick fully in the desired fl ip direction.
Drücken Sie den linken Steuerknüppel  

einmal für einen Flip, zweimal für 2 Flips 

und bewegen dann den Querruder-  oder Höhenruderstick

in die gewünschte Fliprichtung.
Appuyez une fois sur le manche de gauche pour 1 fl ip, 2 fois 

pour 2 fl ips, puis déplacez en butée le manche de profondeur

ou d’ailerons dans la direction désirée pour effectuer le fl ip.
Premere lo stick sinistro una volta per un 1 fl ip, due volte 

per 2 fl ips, poi muovere l’alettone o lo stick dell’elevatore 

completamente nella direzione in cui si vuole fare il fl ip.

Mode 2 shown / Mode 2 abgebildet /

Mode 2 représenté / Mode 2 descritto

CHARGING

 (Solid Red) / 

LADEN

 (Leuchtet) / 

CHARGE

 (fi xe) / 

IN CARICA 

(Fisso).

READY

 (OFF) / 

FERTIG

 (AUS) /

 PRETE 

(OFF) / 

PRONTA 

(OFF)

Charger LED / Ladegerät LED / DEL du chargeur / LED caricabatterie

Mode 1

Mode 2

A

Power LED / Power LED / DEL 

d’alimentation / LED alimentazione

Power LED / Power LED / DEL 

d’alimentation / LED alimentazione

B

Aileron (Left/Right), Throttle (Up/Down) /

Querruder (links/rechts), Gas (auf/ab) /

Aileron (Gauche/Droit), Gaz (Haut/Bas) /

Alettone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)

Aileron (Left/Right), Elevator (Up/Down) /

Querruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) /

Aileron (Gauche/Droit), Gouverne de direction 

(Haut/Bas) /

Alettone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù)

C

Aileron Trim

Aileron Trim / Querruder Trimm /

Trim d’aileron / Trim dell’alettone

D

ON/OFF /Ein/Aus

ON/OFF /Ein/Aus

E

Rudder Trim

Rudder Trim / Seitenruder trimm /

Trim de dérive / Trim del timone

F

Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts-

Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière /

Trim avanti-indietro

Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts-

Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière / Trim 

avanti-indietro

G

Rudder (Left/Right), Elevator (Up/Down) /

Seitenruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) /

Gouverne de direction (Gauche/Droit), Gouverne 

de direction (Haut/Bas) /

Timone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù)

Rudder (Left/Right), Throttle (Up/Down)

Seitenruder (links/rechts), Gas (auf/ab)

Manche des gaz (Haut/Bas), Gaz (Haut/Bas)

Timone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)

Press down on the right stick: transmitter LED fl ashes for Low,

LED solid for High (default)
Drücken Sie den rechten Steuerknüppel ein. Bei der Low 

Einstellung blinkt die LED, auf der High Einstellung (Standard) 

leuchtet die LED
Appuyez sur le manche droit : La DEL de l’émetteur clignote 

pour indiquer les petits débattements, la DEL de l’émetteur est 

fi xe pour indiquer les grands débattements (Par défaut)
Premere lo stick destro: il LED della trasmittente lampeggerà 

per Low, LED fi sso per High (di base)

Refer to 

www.bladehelis.com

 for more information.

Mehr Informationen erhalten Sie unter 

www.bladehelis.com. 

Consultez 

www.bladehelis.com

 pour des informations complémentaires.

Per ulteriori informazioni visitare 

www.bladehelis.com. 

Отзывы: