background image

ESPAÑOL

ES

PA

Ñ

O

L

7

10

8

11

7  CONEXIONES DE SALIDA PARA DUCHA ÚNICAMENTE

Conecte la cañería de salida de la ducha (7A) al cuerpo de la válvula (7B). Tape la salida 

del extremo inferior (7C) con la tapa o tapón para cañería (7D). Conecte el codo para 

tubo (7E) (no incluido) al extremo de la cañería.  Sujételos firmemente al entramado 

u otro soporte sólido. 

8  PRUEBA DE PRESIÓN DE LAS VÁLVULAS

(No se recomiendan las pruebas con aire)

NOTA:

 Función de las válvulas: cerrar en el sentido de las agujas del reloj, abrir en sentido 

contrario al de las agujas del reloj.

Utilice un tapón para tubo de hierro de 

1

/

2

 pulg. (8B) (no incluido) en la salida de la ducha 

(8C). Gire los vástagos de las válvulas caliente y fría (8A) a la posición completamente 

abierta y revise todas las conexiones para ver si hay fugas. Gire los vástagos de las válvulas 

caliente y fría (8A) a la posición cerrada y verifique que no haya fugas de las salidas. 

 

PRECAUCIÓN

: Retire lentamente los tapones para tubo de las salidas de la 

bañera y de la ducha para aliviar la presión. 

9  COMIENCE LA UNIDAD

Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si 

hay escapes.

10  CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA

Introduzca el extremo del brazo de la ducha (10A) en el reborde de la ducha (10B). 

Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del brazo de la ducha (10A) 

siguiendo las instrucciones del fabricante. Enrosque el extremo del brazo de la ducha 

(10A) en el codo de la tubería dentro de la pared. Coloque el reborde de la ducha (10B) 

firmemente en la pared.

11 CÓMO INSTALAR LOS REBORDES

Saque las protecciones del vástago (11A) de las válvulas (11B). Atornille las entrerroscas 

(11C) en las válvulas (11B).  Posicione las Arandelas Protectoras (11D) entre las válvulas 

(11B). Atornille los Rebordes (11E) en las entrerroscas (11C) con la mano hasta que 

estén ajustados contra la pared. 

Siga los procedimientos en orden inverso para retirar.

6

11B

11C

11C

11D

11E

11E

11D

11B

10A

10B

11A

7A

7E

7B

7C

7D

8B

8A

8A

8A

8A

8C

ABIERTA

ABIERTA

Содержание Price Pfister 807 Series

Страница 1: ...rice Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre direcció...

Страница 2: ...light Cloth For soldered copper and non standard installations some additional tools may be required 4 HOLE DIMENSIONS A Shower head location B Shower valve location C Finished Floor 5 VALVE INSTALLATION CAUTION Be sure to position the Valve Body 5A correctly in wall with Valve Body Inlets 5E facing down Depth 5B for valve body in wall is measured from the center of the shower outlet 5D to the fin...

Страница 3: ...lets CAUTION Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets to relieve pressure 9 UNIT START UP Turn on water supply inlet valves and check for leaks 10 SHOWER ARM INSTALLATION Insert the end of Shower Arm 10A through the Shower Flange 10B Apply PTFE plumber s tape to both ends of Shower Arm 10A according to manufacturer s instructions Screw the end of Shower Arm 10A into pipe elbow inside t...

Страница 4: ...ch 16A remove Internal Seats 16B from Valve Body 16C as shown Replace by reversing steps CAUTION Maintenance DISASSEMBLY 1 Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet 2 When replacement parts are not available please write or call Price Pfister Consumer Service 3 Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet NOTE Trim Care Cleaning Ins...

Страница 5: ...drían necesitarse otras herramientas 4 DIMENSIONES DE LOS AGUJEROS A Ubicación del cabezal de la ducha B Ubicación de la válvula para la ducha C Piso acabado 5 CÓMO INSTALAR LA VÁLVULA PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar el cuerpo de la válvula 5A correctamente en la pared con las entradas 5E señalando hacia abajo La profundidad 5B para el cuerpo de la válvula en la pared se mide desde el centro de la...

Страница 6: ...ECAUCIÓN Retire lentamente los tapones para tubo de las salidas de la bañera y de la ducha para aliviar la presión 9 COMIENCE LA UNIDAD Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si hay escapes 10 CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA Introduzca el extremo del brazo de la ducha 10A en el reborde de la ducha 10B Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del...

Страница 7: ...Conecte la manija 12A sobre el vástago 12B y sujétela con el tornillo 12C Instale el botón 12D Siga los procedimientos en orden inverso para retirar 13 ENJUAGUE NOTA La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fluya agua desde la s...

Страница 8: ...fon Pour les installations à tuyauterie en cuivre soudée et non standard certains autres outils peuvent s avérer nécessaire 4 DIMENSIONS DE TROUS A Emplacement de la pomme de douche B Emplacement du robinet de douche C Plancher de fini 5 POSE DU ROBINET ATTENTION Prenez garde de placer correctement le corps du robinet 5A dans le mur avec les entrées 5E en indiquant vers le bas La profondeur d inst...

Страница 9: ...s soient fermées et vérifiez si les sorties ne fuient pas ATTENTION Retirez doucement les bouchons de canalisation des sorties de douche et de baignoire pour laisser sortir la pression 9 COMMENCEZ L UNITÉ Ouvrez les soupapes d admission d approvisionnement en eau et vérifiez les fuites 10 POSE DU BRAS DE DOUCHE Insérer le côté le plus long du bras de douche 10A au travers de la bride de douche 10B...

Страница 10: ...visite www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 12 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA POIGNÉE Attachez la poignée 12A sur la tige 12B et fixez le avec une vis 12C Fixez les boutons 12D Procédez à l envers pour l enlever 13 VIDANGE REMARQUE Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid Ouvrez...

Страница 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Страница 12: ...PANY 807 33 English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli 949 403 Red Rojo Rouge 949 406 Blue Azul Bleu 971 860A 910 013 940 444 960 110 972 120 973 032 973 030 960 170 970 500 931 510 950 030 ...

Отзывы: